different between masa vs basa

masa

English

Etymology 1

Noun

masa (uncountable) (More fully, masa paper)

  1. (art) A strong form of paper, smooth on one side and lightly textured on the other, used for drawing and painting

Etymology 2

From Spanish masa (dough). Doublet of mass.

Noun

masa (uncountable)

  1. (US) maize dough made from freshly prepared hominy, used for making tortillas, tamales, etc.

Anagrams

  • -sama, AAMS, AAMs, AMSA, Maas, Sama, aams, amas, maas

Azerbaijani

Etymology

From Bulgarian ????? (mása), from Romanian mas?.

Pronunciation

  • IPA(key): [m??s?]
  • Hyphenation: ma?sa

Noun

masa (definite accusative masan?, plural masalar)

  1. (somewhat high style) table
    Synonym: stol

Declension


Czech

Pronunciation

  • Rhymes: -asa

Etymology 1

Noun

masa f

  1. mass (a large body of individuals, especially persons)
Declension
Derived terms
  • masový

Related terms

  • masiv
  • masivní

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Noun

masa

  1. inflection of maso:
    1. genitive singular
    2. nominative/accusative/vocative plural

Further reading

  • masa in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
  • masa in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989

Dalmatian

Etymology

From Late Latin missa, from Latin missum < mitt?.

Noun

masa f

  1. Mass

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese massa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin massa (dough). Cognate with Portuguese massa and Spanish masa.

Pronunciation

  • IPA(key): /?masa?/

Noun

masa f (plural masas)

  1. dough
    • 1438, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 123:
      logo todos ordenaron que fesesen as paandeiras o pan do dia, triigo de tres onças, ben apostado e ben linpo e de boa masa
      after this everyone ordered the bakers to make the daily bread, wheat of three ounces, well prepared and very clean and of good dough
    Synonym: amoado
  2. mortar
    Synonyms: argamasa, morteiro
  3. (Physics) mass

Derived terms

  • amasar
  • maseira

References

  • “massa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “massa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “masa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “masa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “masa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Hopi

Noun

masa

  1. wing (body part of an animal)

Icelandic

Etymology

From Old Norse masa, from Proto-Germanic *mas?n?. Cognate with English maze.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ma?sa/
  • Rhymes: -a?sa

Verb

masa (weak verb, third-person singular past indicative masaði, supine masað)

  1. (intransitive) to chat, to chatter

Conjugation

Anagrams

  • sama

Indonesian

Pronunciation

  • IPA(key): [?masa]
  • Hyphenation: ma?sa
  • Homophone: massa

Etymology 1

From Malay masa, probably from Sanskrit ??? (m?sa, month).

Noun

masa (first-person possessive masaku, second-person possessive masamu, third-person possessive masanya)

  1. period,
    1. history: period of time seen as coherent entity.
    2. length of time.
    3. length of time during which something repeats.
  2. time,
    1. inevitable passing of events.
    2. quantity of availability in time.
    3. time of day, as indicated by a clock, etc.
    4. particular moment or hour.
    5. measurement under some system of the time of day or moment in time.
    6. numerical indication of a particular moment in time.

Synonyms

  • kala
  • waktu

Derived terms

Etymology 2

Semantic loan from Javanese mosok.

Adverb

masa

  1. words to express distrust and rhetorical in nature.

Etymology 3

Unknown.

Adverb

masa

  1. (archaeology) unit of measurement of weight for gold and silver.

Further reading

  • “masa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.

Japanese

Romanization

masa

  1. R?maji transcription of ??

Malay

Etymology

Probably from Sanskrit ??? (m?sa, month).

Pronunciation

  • (Johor-Selangor) IPA(key): /mas?/
  • (Riau-Lingga) IPA(key): /masa/
  • Rhymes: -as?, -s?, -?

Noun

masa (Jawi spelling ????, plural masa-masa, informal 1st possessive masaku, impolite 2nd possessive masamu, 3rd possessive masanya)

  1. time (inevitable passing of events)
  2. time (quantity of availability in time)
  3. time (time of day, as indicated by a clock, etc)
  4. time (particular moment or hour)
  5. time (measurement under some system of the time of day or moment in time)
  6. time (numerical indication of a particular moment in time)

Synonyms

  • kala / ?????
  • waktu / ?????

Further reading

  • “masa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.

Northern Sami

Pronoun

masa

  1. illative singular of mii

Norwegian Bokmål

Alternative forms

  • maset
  • maste (simple past)
  • mast (past participle)

Verb

masa

  1. inflection of mase:
    1. simple past
    2. past participle

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

  • mase

Pronunciation

  • IPA(key): /²m??s?/

Verb

masa (present tense masar, past tense masa, past participle masa, passive infinitive masast, present participle masande, imperative mas)

  1. to nag
    • 1853, Ivar Aasen, Prøver af Landsmaalet i Norge:
      [] sidan tok han til aa masa um ei Gullkedja, som han visste, ho skulde hava; han vilde kaupa da Halsgullet, um da var aldri so dyrt []
      [] then he started nagging about a gold chain, that he knew she had; he wanted to buy that necklace, no matter the price []

References

  • “masa” in The Nynorsk Dictionary.

Ometepec Nahuatl

Noun

masa

  1. deer

Polish

Etymology

From Latin m?ssa, from Ancient Greek ???? (mâza, bread).

Pronunciation

  • IPA(key): /?ma.sa/

Noun

masa f

  1. (physics) mass

Declension

Further reading

  • masa in Polish dictionaries at PWN

Romanian

Etymology 1

Borrowed from French masser.

Verb

a masa (third-person singular present maseaz?, past participle masat1st conj.

  1. to massage
Conjugation
Related terms
  • masaj
  • masare
  • masat (past participle of masa)

Etymology 2

Noun

masa f

  1. definite nominative/accusative singular of mas?

Serbo-Croatian

Noun

màsa f (Cyrillic spelling ?????)

  1. mass

Declension


Slovene

Pronunciation

  • IPA(key): /má?sa/

Noun

m?sa f

  1. mass (large quantity; sum)

Inflection


Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /?masa/, [?ma.sa]
  • Homophone: maza (non-Castilian)
  • Hyphenation: ma?sa

Etymology 1

From Latin massa, from Ancient Greek ???? (mâza, bread).

Noun

masa f (plural masas)

  1. (food) dough
    Synonym: pasta
  2. (physics) mass
  3. drove (large amount)
Derived terms
Related terms
  • masivo

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

masa

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of masar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of masar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of masar.

Further reading

  • “masa” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

Swedish

Etymology 1

From a dialectal masa (move or work slowly). Probably sound symbolic.

Pronunciation

  • IPA(key): /²m??sa/
  • Rhymes: -²??sa

Verb

masa (present masar, preterite masade, supine masat, imperative masa)

  1. (reflexive) to move slowly

Conjugation

References

  • sig masa sig in Svensk ordbok (SO)

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish masa.

Noun

masa (Baybayin spelling ??)

  1. dough
  2. people; the masses

Derived terms


Tausug

Noun

masa

  1. era, epoch, age
    Synonym: jaman

Turkish

Etymology

From Ottoman Turkish ?????, borrowed from Bulgarian ???? (masa, table), from Romanian mas?.

Pronunciation

  • IPA(key): [masa]

Noun

masa (definite accusative masay?, plural masalar)

  1. table

Declension

References


Venetian

Etymology

Compare Italian massa

Noun

masa f (plural mase)

  1. mass

Adverb

masa

  1. too much
  2. very

masa From the web:

  • what masa
  • what masa to use for tamales
  • what masala means
  • what masam is this
  • what masa do you use for champurrado


basa

English

Etymology

From Vietnamese ba sa

Noun

basa (plural basa)

  1. The catfish Pangasius bocourti.

Anagrams

  • AABs, BSAA, SABA, Saab, Saba, abas, baas, saba, à bas

Asturian

Verb

basa

  1. inflection of basar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Catalan

Noun

basa f (plural bases)

  1. (card games) trick

Verb

basa

  1. inflection of basar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Cebuano

Etymology 1

From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.

Adjective

basa

  1. wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)

Verb

basa

  1. To wet; to cover or impregnate with liquid.

Etymology 2

Borrowed from Malay baca, from Sanskrit ???? (v?c?).

Verb

basa

  1. To read.

Czech

Etymology

Borrowing from German Bass or French basse. The meaning “prison” was probably based on French au violon (in prison, literally in violin). The meaning “bottle crate” was probably derived from that, with the bottles being confined in the crate.

Pronunciation

  • IPA(key): /basa/
  • Rhymes: -asa

Noun

basa f

  1. (music) bass (musical instrument)
  2. (informal) bottle crate (a crate used to transport bottles)
  3. (informal, expressive) prison (a place of long-term confinement for those convicted of serious crimes)

Declension

Synonyms

  • (crate): p?epravka f
  • (prison): v?zení n, žalá? m, katr m

Derived terms

  • basák
  • basista
  • baskytara
  • basový
  • kontrabas

References

Further reading

  • basa in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
  • basa in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989

French

Verb

basa

  1. third-person singular past historic of baser

Anagrams

  • à bas

Hiligaynon

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.

Adjective

basâ (diminutive basâ-basâ)

  1. damp, soaked, wet

Verb

basâ (diminutive basâ-basâ)

  1. to drench, to wet

Verb

bása (diminutive basá-bása)

  1. to read

Hungarian

Alternative forms

  • pasa

Etymology

Borrowing from Ottoman Turkish ???? (ba?, head, chief, master), from Proto-Turkic *ba?? (head).

Pronunciation

  • IPA(key): [?b???]
  • Hyphenation: ba?sa
  • Rhymes: -??

Noun

basa (plural basák)

  1. pasha

Declension

Derived terms

  • basáskodik

Ido

Etymology

Borrowed from French bas, Italian basso and Spanish bajo, all from Late Latin bassus.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ba.sa/

Adjective

basa

  1. low

Derived terms

  • basigar (to make low, lower, shorten the height of)

Ilocano

Etymology 1

From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.

Pronunciation

  • Hyphenation: ba?sá
  • IPA(key): /ba?sa/, [b??sa]

Adjective

basá

  1. wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)

Noun

basá

  1. soaking

Derived terms

Etymology 2

Borrowing from Sanskrit ???? (bh???, speech, language)

Pronunciation

  • Hyphenation: bá?sa
  • IPA(key): /?basa/

Noun

bása

  1. reading
  2. study

Derived terms


Indonesian

Pronunciation

  • IPA(key): [?ba.sa]
  • Hyphenation: ba?sa
  • Rhymes: -a

Etymology 1

From Dutch base, from French base, from Latin basis, from Ancient Greek ????? (básis). Doublet of basis.

Noun

basa (first-person possessive basaku, second-person possessive basamu, third-person possessive basanya)

  1. (chemistry) base, any of a class of generally water-soluble compounds, having bitter taste, that turn red litmus blue, and react with acids to form salts.
    Synonym: alkali

Alternative forms

  • bes (Brunei, Malaysia, Singapore)

Etymology 2

Noun

basa (first-person possessive basaku, second-person possessive basamu, third-person possessive basanya)

  1. Nonstandard form of bahasa (language).

Further reading

  • “basa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.

Irish

Pronunciation

  • IPA(key): [?b??s??], [?b?as??]

Noun

basa f

  1. plural of bas

Mutation


Italian

Verb

basa

  1. inflection of basare:
    1. third-person singular present
    2. second-person singular imperative

Anagrams

  • Saba

Jamamadí

Verb

basa

  1. (Banawá) to put a stick up high

References

  • 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.

Javanese

Alternative forms

  • Carakan: ??

Etymology

From Old Javanese bh??a (speech), borrowed from Sanskrit ???? (bh???, speech, language)

Noun

basa (krama-ngoko basa)

  1. speech
  2. language
  3. polite or krama register (in speech)

References

  • "basa" in Tim Balai Bahasa Yogyakarta, Kamus Basa Jawa (Bausastra Jawa). Kanisius, Yogyakarta

Kapampangan

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.

Adjective

basa

  1. wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)

Ladin

Noun

basa m (plural [please provide])

  1. base

Lindu

Noun

basa

  1. word

Manchu

Romanization

basa

  1. Romanization of ????

Maranao

Etymology

Borrowing from Sanskrit ???? (bh???, speech, language)

Noun

basa

  1. language

Derived terms

  • kabasa

Old Irish

Pronunciation

  • IPA(key): /?basa/

Verb

basa

  1. first/second-person singular preterite/imperfect indicative of is

Mutation


Phuthi

Etymology

From Proto-Bantu *-bàkia.

Verb

-basa

  1. to light, to kindle

Inflection

This verb needs an inflection-table template.


Spanish

Verb

basa

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of basar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of basar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of basar.

Sundanese

Romanization

basa

  1. Romanization of ??

Swazi

Etymology

From Proto-Bantu *-bàkia.

Verb

-basa

  1. to light, to kindle

Inflection

This verb needs an inflection-table template.


Swedish

Etymology

From bas (leader of the daily, actual work) + -a to construct the verb.

Verb

basa (present basar, preterite basade, supine basat, imperative basa)

  1. (dated) to lead, and direct, the daily work

Conjugation


Tagalog

Etymology 1

From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.

Adjective

basa

  1. wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)

Verb

basa

  1. to make wet (unintentionally)

Conjugation


Etymology 2

From Old Tagalog ?? (basa), from Sanskrit ???? (v?c?).

Verb

basa

  1. to read; to let someone read; to read for someone

Conjugation



Venetian

Adjective

basa

  1. feminine singular of baso

Westrobothnian

Verb

basa

  1. (transitive) To whip, thrash.

Verb

basa

  1. To heat (planks) with steam, to make soft, pliant.

Verb

basa

  1. To run, rush.
    let ä basa
    let it go

Xhosa

Etymology

From Proto-Bantu *-bàkia.

Verb

-basa

  1. (transitive) to light, to kindle

Inflection

This verb needs an inflection-table template.


Zulu

Etymology

From Proto-Bantu *-bàkia.

Verb

-basa

  1. (transitive) to light, to kindle
  2. (transitive) to stir up, to enflame (trouble)
  3. (transitive) to strike hard

Inflection

References

  • C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972) , “?asa”, in Zulu-English Dictionary, ?ISBN: “?asa (7.4)”

basa From the web:

  • what basal body temperature
  • what basal metabolic rate
  • what basal cell carcinoma
  • what basal transcription factor is a helicase
  • what basal temp indicates pregnancy
  • what basal temperature indicates ovulation
  • what basal temperature when pregnant
  • what basalt
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like