different between casa vs basa
casa
English
Etymology
Borrowed from Spanish casa. Doublet of chez.
Pronunciation
- IPA(key): /?k??s?/
Noun
casa (plural casas)
- (slang) house
- 1896, Bret Harte, Stories in Light and Shadow
- I saw that Enriquez had made no attempt to modernize the old casa, and that even the garden was left in its lawless native luxuriance.
- 1991 May 12, "Kidnapped!" Jeeves and Wooster, Series 2, Episode 5:
- Chuffy: WHAT? No, no, no, no, no. My casa is your casa, what?
- 1896, Bret Harte, Stories in Light and Shadow
Anagrams
- A.A.C.S., AACS, AACs, ACAS, ACAs, ASAC, ASCA, CAAs
Aragonese
Etymology
From Latin casa.
Noun
casa f (plural cases)
- house
Asturian
Etymology
From Latin casa.
Noun
casa f (plural cases)
- house
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?ka.z?/
- (Valencian) IPA(key): /?ka.za/
- Rhymes: -aza
Etymology 1
From Old Occitan [Term?], from Latin casa.
Noun
casa f (plural cases)
- house
Derived terms
Related terms
- casella
- casera
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
casa
- third-person singular present indicative form of casar
- second-person singular imperative form of casar
Further reading
- “casa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “casa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “casa” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “casa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Corsican
Etymology
From Latin casa. Cognates include Italian casa and Spanish casa.
Pronunciation
- IPA(key): /?kasa/
- Hyphenation: ca?sa
Noun
casa f (plural case)
- house
- Synonym: domu
References
- “casa” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
French
Pronunciation
- IPA(key): /ka.za/
Verb
casa
- third-person singular past historic of caser
Galician
Alternative forms
- cas
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese casa, from Latin casa.
Pronunciation
IPA(key): [?kas??]
Noun
casa f (plural casas)
- house
- structure serving as an abode of human beings
- farmhouse
- noble family; lineage
- Synonym: dinastía
- company, firm
- home (one’s own dwelling place)
- Synonyms: fogar, lar
- (board games) a cell which may be occupied by a piece (such as a square in a chessboard)
Usage notes
When preceding the preposition de the apocopated form cas, rather than casa, is frequently used.
Derived terms
Related terms
References
- “casa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “casa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “casa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “casa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “casa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /?ka.sa/
Noun
casa (plural casas)
- house
- home
Irish
Pronunciation
- (Munster, Aran) IPA(key): /?k?s??/
- (Connemara, Mayo, Ulster) IPA(key): /?kas??/
Adjective
casa
- nominative/vocative/dative and strong genitive plural of cas
Verb
casa
- inflection of cas:
- present subjunctive analytic
- (obsolete) second-person singular present indicative
Mutation
Italian
Etymology
From Latin casa (“house”).
Pronunciation
- (Central and Southern Italy) IPA(key): /?ka.za/, (traditional) /?ka.sa/
- (Northern Italy, Sardinia) IPA(key): /?ka.za/
- Hyphenation: cà?sa
Noun
casa f (plural case)
- house
- Synonyms: abitazione, dimora
- home
- family, dynasty, descent, stock, lineage, birth, origin
- Synonyms: casato, stirpe, dinastia
- homeland, fatherland
- Synonym: patria
- (board games) square
- Synonym: casella
- structure for public use
- structure for a collective or plurality or people
- place of religious gathering
- Synonyms: chiesa, convento, monastero
- institution for punishment or corrections
- company, firm, shop
- Synonyms: ditta, azienda, società
- (colloquial, euphemistic) brothel, whorehouse
- structure for a collective or plurality or people
Derived terms
Related terms
Further reading
- casa on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
- casa in Collins Italian-English Dictionary
- casa in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- casa in Grandi Dizionari
- casa in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- casa in Dizionario Italiano Olivetti
- casa in sapere.it – De Agostini Editore
- casa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
Etymology 1
Possibly from either Proto-Indo-European *kat- (“to link or weave together; chain, net”) (compare cat?na (“chain”)), or Proto-Indo-European *ket- (“hut, shed”) (compare Old English heaþor (“restraint, confinement, enclosure, prison”), Avestan ????????????????? (kata, “chamber”), Mazanderani ???? (kat, “wall”)), likely through borrowing from another Indo-European language rather than inheritance due to the presence of the medial -s-.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ka.sa/, [?käs?ä]
- (Vulgar) IPA(key): /?ka?.sa/, [?ka?sa]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.sa/, [?k??s??]
Noun
casa f (genitive casae); first declension
- hut, cottage, cabin
- Synonyms: aed?s, domus, domicilium, habit?ti?, m?nsi?, s?d?s, t?ctum
- rural property, small farm
- (Late Latin, Medieval Latin) dwelling, residence, house
Declension
First-declension noun.
Derived terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- k?sa: (Classical) IPA(key): /?ka?.sa/, [?kä?s?ä]
- k?sa: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.sa/, [?k??s??]
- k?s?: (Classical) IPA(key): /?ka?.sa?/, [?kä?s?ä?]
- k?s?: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.sa/, [?k??s??]
Participle
c?sa
- nominative/vocative feminine singular of c?sus
- nominative/accusative/vocative neuter plural of c?sus
Participle
c?s?
- ablative feminine singular of c?sus
References
- casa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- casa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- casa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- casa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- casa in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /?t?sasa/
Noun
casa
- inflection of cas:
- genitive singular
- nominative/accusative dual
Macanese
Noun
casa (plural casa-casa)
- house
Occitan
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Latin casa.
Noun
casa f (plural cases)
- house
Old Spanish
Alternative forms
- cassa
Etymology
From Latin casa (“cottage”).
Pronunciation
- IPA(key): [?ka.za]
Noun
casa f (plural casas)
- house
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 42v.
- Idem, f. 80r.
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 42v.
Descendants
- Spanish: casa
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?ka.z?/
- (Brazil) IPA(key): /?ka.z?/, [?kä.z??]
- Hyphenation: ca?sa
- Rhymes: -aza
Etymology 1
From Old Portuguese casa, from Latin casa (“cottage”), possibly from Proto-Indo-European *kat- (“to link or weave together; chain, net; hut, shed”).
Alternative forms
- caza (obsolete)
Noun
casa f (plural casas)
- house
- structure serving as an abode of human beings
- building or institution serving as something other than residence, such as a shop
- noble family
- Synonym: dinastia
- structure serving as an abode of human beings
- home (one’s own dwelling place)
- Synonym: lar
- (board games) a cell which may be occupied by a piece (such as a square in a chessboard)
- a digit position
Usage notes
In certain phrases, the definite article is omitted when referring to one's own home.
- Examples: em casa (instead of na casa), para casa (instead of para a casa)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
casa
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of casar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of casar
Quotations
For quotations using this term, see Citations:casar.
Descendants
- Kabuverdianu: kasa
Further reading
- “casa” in iDicionário Aulete.
- “casa” in Dicionário inFormal.
- “casa” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “casa” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2021.
- “casa” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “casa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian
Noun
casa f
- definite nominative/accusative singular of cas?
Romansch
Alternative forms
- chasa (Rumantsch Grischun, Vallader)
- tgea, tgeasa (Sutsilvan)
- tgesa, tga (Surmiran)
- chesa (Puter)
Etymology
From Latin casa.
Noun
casa f (plural casas)
- (Sursilvan) house
Sicilian
Etymology
From Latin casa
Noun
casa f (plural casi)
- house
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?kasa/, [?ka.sa]
- Homophone: caza (seseo and ceceo dialects)
Etymology 1
From Latin casa (“cottage”).
Noun
casa f (plural casas)
- house
Derived terms
- (diminutives): casilla, casita
- (augmentatives): caserón, casona, casota
- (pejoratives): casucha
Derived terms
Descendants
- ? Cebuano: kasa
- ? English: casa
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
casa
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of casar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of casar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of casar.
See also
- hogar
- lar
Further reading
- “casa” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Venetian
Etymology
Compare Italian cassa
Noun
casa f (plural case)
- case
- cash desk
- fund
- coffin
See also
- caxa
casa From the web:
- what casa means
- what casanova means
- what casa stands for
- what casa means in spanish
- what casagrandes character are you
- what casamigos is the best
basa
English
Etymology
From Vietnamese ba sa
Noun
basa (plural basa)
- The catfish Pangasius bocourti.
Anagrams
- AABs, BSAA, SABA, Saab, Saba, abas, baas, saba, à bas
Asturian
Verb
basa
- inflection of basar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Catalan
Noun
basa f (plural bases)
- (card games) trick
Verb
basa
- inflection of basar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Cebuano
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.
Adjective
basa
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
Verb
basa
- To wet; to cover or impregnate with liquid.
Etymology 2
Borrowed from Malay baca, from Sanskrit ???? (v?c?).
Verb
basa
- To read.
Czech
Etymology
Borrowing from German Bass or French basse. The meaning “prison” was probably based on French au violon (“in prison”, literally “in violin”). The meaning “bottle crate” was probably derived from that, with the bottles being confined in the crate.
Pronunciation
- IPA(key): /basa/
- Rhymes: -asa
Noun
basa f
- (music) bass (musical instrument)
- (informal) bottle crate (a crate used to transport bottles)
- (informal, expressive) prison (a place of long-term confinement for those convicted of serious crimes)
Declension
Synonyms
- (crate): p?epravka f
- (prison): v?zení n, žalá? m, katr m
Derived terms
- basák
- basista
- baskytara
- basový
- kontrabas
References
Further reading
- basa in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- basa in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
French
Verb
basa
- third-person singular past historic of baser
Anagrams
- à bas
Hiligaynon
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.
Adjective
basâ (diminutive basâ-basâ)
- damp, soaked, wet
Verb
basâ (diminutive basâ-basâ)
- to drench, to wet
Verb
bása (diminutive basá-bása)
- to read
Hungarian
Alternative forms
- pasa
Etymology
Borrowing from Ottoman Turkish ???? (ba?, “head, chief, master”), from Proto-Turkic *ba?? (“head”).
Pronunciation
- IPA(key): [?b???]
- Hyphenation: ba?sa
- Rhymes: -??
Noun
basa (plural basák)
- pasha
Declension
Derived terms
- basáskodik
Ido
Etymology
Borrowed from French bas, Italian basso and Spanish bajo, all from Late Latin bassus.
Pronunciation
- IPA(key): /?ba.sa/
Adjective
basa
- low
Derived terms
- basigar (“to make low, lower, shorten the height of”)
Ilocano
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.
Pronunciation
- Hyphenation: ba?sá
- IPA(key): /ba?sa/, [b??sa]
Adjective
basá
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
Noun
basá
- soaking
Derived terms
Etymology 2
Borrowing from Sanskrit ???? (bh???, “speech, language”)
Pronunciation
- Hyphenation: bá?sa
- IPA(key): /?basa/
Noun
bása
- reading
- study
Derived terms
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [?ba.sa]
- Hyphenation: ba?sa
- Rhymes: -a
Etymology 1
From Dutch base, from French base, from Latin basis, from Ancient Greek ????? (básis). Doublet of basis.
Noun
basa (first-person possessive basaku, second-person possessive basamu, third-person possessive basanya)
- (chemistry) base, any of a class of generally water-soluble compounds, having bitter taste, that turn red litmus blue, and react with acids to form salts.
- Synonym: alkali
Alternative forms
- bes (Brunei, Malaysia, Singapore)
Etymology 2
Noun
basa (first-person possessive basaku, second-person possessive basamu, third-person possessive basanya)
- Nonstandard form of bahasa (“language”).
Further reading
- “basa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [?b??s??], [?b?as??]
Noun
basa f
- plural of bas
Mutation
Italian
Verb
basa
- inflection of basare:
- third-person singular present
- second-person singular imperative
Anagrams
- Saba
Jamamadí
Verb
basa
- (Banawá) to put a stick up high
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Javanese
Alternative forms
- Carakan: ??
Etymology
From Old Javanese bh??a (“speech”), borrowed from Sanskrit ???? (bh???, “speech, language”)
Noun
basa (krama-ngoko basa)
- speech
- language
- polite or krama register (in speech)
References
- "basa" in Tim Balai Bahasa Yogyakarta, Kamus Basa Jawa (Bausastra Jawa). Kanisius, Yogyakarta
Kapampangan
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.
Adjective
basa
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
Ladin
Noun
basa m (plural [please provide])
- base
Lindu
Noun
basa
- word
Manchu
Romanization
basa
- Romanization of ????
Maranao
Etymology
Borrowing from Sanskrit ???? (bh???, “speech, language”)
Noun
basa
- language
Derived terms
- kabasa
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /?basa/
Verb
basa
- first/second-person singular preterite/imperfect indicative of is
Mutation
Phuthi
Etymology
From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
-basa
- to light, to kindle
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Spanish
Verb
basa
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of basar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of basar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of basar.
Sundanese
Romanization
basa
- Romanization of ??
Swazi
Etymology
From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
-basa
- to light, to kindle
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Swedish
Etymology
From bas (leader of the daily, actual work) + -a to construct the verb.
Verb
basa (present basar, preterite basade, supine basat, imperative basa)
- (dated) to lead, and direct, the daily work
Conjugation
Tagalog
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)bas?q.
Adjective
basa
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
Verb
basa
- to make wet (unintentionally)
Conjugation
Etymology 2
From Old Tagalog ?? (basa), from Sanskrit ???? (v?c?).
Verb
basa
- to read; to let someone read; to read for someone
Conjugation
Venetian
Adjective
basa
- feminine singular of baso
Westrobothnian
Verb
basa
- (transitive) To whip, thrash.
Verb
basa
- To heat (planks) with steam, to make soft, pliant.
Verb
basa
- To run, rush.
- let ä basa
- let it go
- let ä basa
Xhosa
Etymology
From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
-basa
- (transitive) to light, to kindle
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Zulu
Etymology
From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
-basa
- (transitive) to light, to kindle
- (transitive) to stir up, to enflame (trouble)
- (transitive) to strike hard
Inflection
References
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972) , “?asa”, in Zulu-English Dictionary, ?ISBN: “?asa (7.4)”
basa From the web:
- what basal body temperature
- what basal metabolic rate
- what basal cell carcinoma
- what basal transcription factor is a helicase
- what basal temp indicates pregnancy
- what basal temperature indicates ovulation
- what basal temperature when pregnant
- what basalt
you may also like
- casa vs basa
- bass vs basa
- base vs basa
- uptore vs upcore
- unwooed vs unwowed
- woo vs unwooed
- unwooed vs uncourted
- unhooded vs unhoofed
- persuaders vs persuadees
- poobs vs poos
- tail vs caudally
- caudally vs caudal
- cause vs acausally
- modular vs nonmodular
- terms vs interglobular
- terms vs mislodge
- dislodge vs mislodge
- usa vs abd
- ali vs abd
- dissertation vs abd