different between credo vs slogan
credo
English
Etymology
Borrowed from Latin cr?d? (“I believe”); see creed.
Pronunciation
- (US) IPA(key): /?k?ido?/
- Hyphenation: cre?do
- Rhymes: -i?d??
Noun
credo (plural credos or credoes)
- A belief system.
- (Christianity) The liturgical creed (usually the Nicene Creed), or a musical arrangement of it for use in church services.
- 1996, Pastoral Music (volume 21, page 12)
- Until the mid-1970s, however, most Catholic hymnals contained at least one musical setting of the creed […] By the 1980s hymnals having sung credos were mainly those devoted to "traditional" styles of church music […]
- 1996, Pastoral Music (volume 21, page 12)
Related terms
Translations
Further reading
- credo in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- credo in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Anagrams
- Coder, OCRed, coder, cored, decor, décor
Dutch
Etymology
From Middle Dutch crede, credo, borrowed from Latin cr?d?.
Pronunciation
- IPA(key): /?kre?.do?/
- Hyphenation: cre?do
- Rhymes: -e?do?
Noun
credo n (plural credo's, diminutive credootje n)
- (religion, chiefly Christianity) confession of faith, creed
- Synonyms: belijdenis, geloofsbelijdenis
- (by extension) (strong) conviction
- Synonym: overtuiging
Derived terms
- credobord
- credo-tekst
Descendants
- ? Indonesian: kredo
Italian
Etymology
From Latin cred?.
Pronunciation
- IPA(key): /?kre.do/
Noun
credo m (plural credi)
- creed
Verb
credo
- first-person singular present indicative of credere
Anagrams
- cedro, cedrò, corde, crode
Latin
Etymology
From Proto-Italic *krezð?, from Proto-Indo-European *?red d?eh?- (“to place one's heart, i.e. to trust, believe”), compound phrase of oblique case form of *??r (“heart”) (whence also Latin cor) and *d?eh?- (“to put, place, set”) (whence also Latin faci?).
Cognates include Sanskrit ?????????? (?rad-?dh?, “to trust, believe”) and Old Irish creitid (“believes”, verb).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?kre?.do?/, [?k?e?d?o?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?kre.do/, [?k???d??]
Verb
cr?d? (present infinitive cr?dere, perfect active cr?did?, supine cr?ditum); third conjugation
- (with accusative or dative) I believe, I trust in, I give credence to.
- I confide in, have confidence in.
- I commit, consign, entrust to.
- I lend, I loan
Usage notes
- Cr?d? often governs the dative with persons believed in, but the accusative with things or concepts believed in. The accusative may be accompanied by a preposition: Cr?d? in unum Deum = "I believe in one God".
Conjugation
Derived terms
Descendants
References
- credo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- credo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- credo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)?[3], Leiden, Boston: Brill, ?ISBN
Polish
Alternative forms
- kredo
Etymology
From Latin cr?d?.
Pronunciation
- IPA(key): /?kr?.d?/
Noun
credo n (indeclinable)
- (Christianity) credo (liturgical creed (usually the Nicene Creed), or a musical arrangement of it for use in church services)
- credo (belief system)
Further reading
- credo in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- credo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin cred? (“I believe”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?k??.ðu/
- (Brazil) IPA(key): /?k??.du/
- (South Brazil) IPA(key): /?k??.do/
Noun
credo m (plural credos)
- (religion) creed; credo (a religious belief system)
- Synonyms: crença, religião
Antonyms
- (creed): descrença
Related terms
- crer, acreditar, crédito, credência, creditado, crédulo
Interjection
credo!
- ew! (expression of disgust or nausea)
- Synonym: eca
- Jesus! (expression of unpleasant surprise)
- Synonyms: nossa, Jesus
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin cred? (“to believe”). Doublet of creo.
Noun
credo m (plural credos)
- (religion) creed
Related terms
- creer
Anagrams
- cedro, cerdo
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /?kr?d?/
- (South Wales) IPA(key): /?kre?d?/, /?kr?d?/
Verb
credo
- (literary) third-person singular present subjunctive of credu
Mutation
credo From the web:
- what credo means
- what credit score is needed to buy a car
- what credit score is needed to buy a house
- what credit card should i get
- what credit score do you start with
- what credit score is needed to lease a car
- what credit score is good
- what credit score is used to buy a car
slogan
English
Etymology
From earlier sloggorne, slughorne, slughorn (“battle cry”), borrowed from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”), from Old Irish slúag, slóg (“army; (by extension) assembly, crowd”) + gairm (“a call, cry”). Slóg is derived from Proto-Celtic *slougos (“army, troop”), from Proto-Indo-European *slowg?os, *slowgos (“entourage”); and gairm from Proto-Celtic *garman-, *garrman- (“a call, shout”), ultimately from Proto-Indo-European *?eh?r- (“to call, shout”). The English word is cognate with Latin garri? (“to chatter, prattle”), Old English caru (“anxiety, care, worry; grief, sorrow”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?sl???(?)n/
- (General American) IPA(key): /?slo???n/
- Rhymes: -????n
- Hyphenation: slo?gan
Noun
slogan (plural slogans)
- A distinctive phrase of a person or group of people (such as a movement or political party); a motto.
- (advertising) A catchphrase associated with a product or service being advertised.
- Synonyms: motto, (Britain) strapline, tagline
- (obsolete) A battle cry among the ancient Irish or highlanders of Scotland.
Alternative forms
- (battle cry): sloggorne, slughorn, slughorne (obsolete)
Derived terms
Descendants
Translations
References
Further reading
- slogan on Wikipedia.Wikipedia
- slogan (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Anglos, anglos, langos, logans, longas
Cebuano
Etymology
From English slogan.
Pronunciation
- Hyphenation: slo?gan
Noun
slogan
- an advertising slogan
- a distinctive phrase of a person or group of people
Czech
Etymology
From English slogan.
Noun
slogan m
- slogan (advertising)
Further reading
- slogan in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- slogan in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
French
Etymology
From English slogan.
Noun
slogan m (plural slogans)
- slogan
- motto
Further reading
- “slogan” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- lagons
Italian
Etymology
Borrowed from English slogan, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”).
Pronunciation
- IPA(key): /?zl?.?an/
- Hyphenation: slò?gan
Noun
slogan m (invariable)
- slogan, specifically:
- A distinctive phrase of a person or group of people.
- (advertising) A catch phrase associated with the product or service being advertised.
Further reading
- slogan in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Polish
Etymology
From English slogan, from earlier sloggorne, slughorne, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm, from Old Irish slúag, slóg, from Proto-Celtic *slougos, from Proto-Indo-European *slowg?o-, *slowgo- + Old Irish gairm, from Proto-Celtic *garman-, *garrman-, from Proto-Indo-European *?h?r-smn-, from Proto-Indo-European *?h?r-.
Pronunciation
- IPA(key): /?sl?.?an/
Noun
slogan m inan
- cliché (something, most often a phrase or expression, that is overused or used outside its original context, so that its original impact and meaning are lost)
- Synonyms: cliché, bana?, frazes, oczywisto??, ogólnik, truizm
- (advertising) slogan (catch phrase associated with the product or service being advertised)
- slogan (distinctive phrase of a person or group of people)
Declension
Derived terms
- (nouns) sloganiarz, sloganista
- (adjective) sloganowy
Related terms
- (noun) sloganowo??
- (adverb) sloganowo
Further reading
- slogan in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- slogan in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Alternative forms
- slôgane
Etymology
From English slogan.
Noun
slogan m (plural slogans)
- (advertising) slogan (phrase associated with a product)
- (by extension) any type of motto
- Synonym: lema
Further reading
- “slogan” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian
Etymology
From French slogan, from English slogan.
Noun
slogan n (plural sloganuri)
- slogan
Declension
Serbo-Croatian
Etymology
From English slogan.
Pronunciation
- IPA(key): /sl??a?n/
- Hyphenation: slo?gan
Noun
slòg?n m (Cyrillic spelling ????????)
- slogan (distinctive phrase of a person or group of people)
- slogan (advertising)
Declension
Spanish
Noun
slogan m (plural slógans or slóganes)
- Alternative form of eslogan
slogan From the web:
- what slogan means
- what slogan is associated with russian revolution
- what slogans would hamilton support
- what slogan did the pigs invent
- whats slogan
you may also like
- credo vs slogan
- slogan vs lemma
- manifesto vs slogan
- slogan vs idiom
- manta vs slogan
- quotation vs slogan
- slogan vs jargon
- doctrine vs slogan
- manmade vs landmarks
- area vs landmarks
- landmarks vs sites
- landscapes vs landmarks
- landmarks vs landforms
- landmarks vs artifacts
- landmarks vs fossils
- landmarks vs relics
- chart vs calendar
- chart vs undefined
- sheet vs chart
- chart vs constitution