different between manta vs slogan
manta
English
Etymology
Spanish manta (“blanket”)
Noun
manta (plural mantas)
- A kind of fabric or blanket used in Latin America and southwestern United States.
- Ellipsis of manta ray.
Derived terms
- Alfred manta (Mobula alfredi)
- giant manta (Mobula birostris)
Anagrams
- Tamna, atman, manat
Asturian
Noun
manta f (plural mantes)
- blanket
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?man.t?/
- (Valencian) IPA(key): /?man.ta/
Etymology 1
Compare Spanish manta.
Noun
manta f (plural mantes)
- blanket
- manta ray
Etymology 2
Adjective
manta
- feminine singular of mant
Further reading
- “manta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Etymology
From English manta ray, from Spanish manta.
Pronunciation
- Hyphenation: man?ta
Noun
manta
- a manta ray; any of several very large pelagic rays of the genus Manta
Chavacano
Etymology
From Spanish manta (“blanket”).
Noun
manta
- blanket
Galician
Etymology
Attested from the 11th century in local Medieval Latin documents. From manto.
Pronunciation
- IPA(key): /?manta?/
Noun
manta f (plural mantas)
- blanket
- 1327, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 79:
- e proueam á dita albergaría de leytos e de feltros et mantas e de cubertas e manteñan y hun ome e hua moller que aguarde a roupa e faça os leytos aos doentes e os caldos quando lles conpryr
- and they should provide that hospital with beds and felts and blankets and covers, and they should keep there a man and a woman who should guard the clothes and make the beds of the sick and the hot soup when they would need it
- e proueam á dita albergaría de leytos e de feltros et mantas e de cubertas e manteñan y hun ome e hua moller que aguarde a roupa e faça os leytos aos doentes e os caldos quando lles conpryr
- Synonym: cobertor
- 1327, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 79:
- runner stone (upper millstone)
- fry shoal
Derived terms
- a manta
References
- “manta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “manta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “manta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “manta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ilocano
Etymology
From Spanish manta.
Pronunciation
- Hyphenation: man?ta
- IPA(key): /?manta/
Noun
manta
- blanket
Latvian
Noun
manta f (4th declension)
- property
- wealth, riches
- things, objects
Declension
Derived terms
- mant?ba
- mant?gs, mant?gums
- nemant?gs
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *m?taq, compare Indonesian mentah, Maori mata.
Adjective
manta
- raw (uncooked)
Pali
Alternative forms
Etymology
From Sanskrit ?????? (mantra).
Noun
manta n
- charm, spell, incantation
Declension
Papantla Totonac
Noun
manta inan
- sweet potato
References
- Crescencio García Ramos, Diccionario Básico Totonaco-Español Español-Totonaco (Xalapa, Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas, 2007)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?man.ta/
Etymology 1
From Spanish manta.
Noun
manta f
- manta ray
Declension
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Noun
manta n
- genitive singular of manto
- nominative plural of manto
- accusative plural of manto
- vocative plural of manto
Further reading
- manta in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- manta in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
From manto.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?m??.t?/
- Hyphenation: man?ta
Noun
manta f (plural mantas)
- blanket
Romanian
Etymology
Ultimately from French manteau, probably through the intermediate of another language.
Noun
manta f (plural mantale)
- mantle, cloak, wrap
Related terms
- mantie, mant?
Spanish
Etymology
From manto.
Pronunciation
- IPA(key): /?manta/, [?mãn?.t?a]
Noun
manta f (plural mantas)
- blanket, cloth, cloth banner
- Synonyms: cobija, colcha, frazada
- poncho
- a fish trap shaped like a blanket
- (zoology) manta ray
Derived terms
Further reading
- “manta” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Yankunytjatjara
Pronunciation
- IPA(key): /?manta/
Noun
manta
- earth, soil
- land
References
- "manta" in Cliff Goddard (1992) Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English Dictionary, 2nd edition
manta From the web:
- what manta rays eat
- what mantis shrimp see
- what mantis shrimp eat
- what mantis eat ark
- what mantis lives the longest
- what mantis eat
- what mantap means
- what manta eat ark
slogan
English
Etymology
From earlier sloggorne, slughorne, slughorn (“battle cry”), borrowed from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”), from Old Irish slúag, slóg (“army; (by extension) assembly, crowd”) + gairm (“a call, cry”). Slóg is derived from Proto-Celtic *slougos (“army, troop”), from Proto-Indo-European *slowg?os, *slowgos (“entourage”); and gairm from Proto-Celtic *garman-, *garrman- (“a call, shout”), ultimately from Proto-Indo-European *?eh?r- (“to call, shout”). The English word is cognate with Latin garri? (“to chatter, prattle”), Old English caru (“anxiety, care, worry; grief, sorrow”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?sl???(?)n/
- (General American) IPA(key): /?slo???n/
- Rhymes: -????n
- Hyphenation: slo?gan
Noun
slogan (plural slogans)
- A distinctive phrase of a person or group of people (such as a movement or political party); a motto.
- (advertising) A catchphrase associated with a product or service being advertised.
- Synonyms: motto, (Britain) strapline, tagline
- (obsolete) A battle cry among the ancient Irish or highlanders of Scotland.
Alternative forms
- (battle cry): sloggorne, slughorn, slughorne (obsolete)
Derived terms
Descendants
Translations
References
Further reading
- slogan on Wikipedia.Wikipedia
- slogan (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Anglos, anglos, langos, logans, longas
Cebuano
Etymology
From English slogan.
Pronunciation
- Hyphenation: slo?gan
Noun
slogan
- an advertising slogan
- a distinctive phrase of a person or group of people
Czech
Etymology
From English slogan.
Noun
slogan m
- slogan (advertising)
Further reading
- slogan in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- slogan in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
French
Etymology
From English slogan.
Noun
slogan m (plural slogans)
- slogan
- motto
Further reading
- “slogan” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- lagons
Italian
Etymology
Borrowed from English slogan, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”).
Pronunciation
- IPA(key): /?zl?.?an/
- Hyphenation: slò?gan
Noun
slogan m (invariable)
- slogan, specifically:
- A distinctive phrase of a person or group of people.
- (advertising) A catch phrase associated with the product or service being advertised.
Further reading
- slogan in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Polish
Etymology
From English slogan, from earlier sloggorne, slughorne, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm, from Old Irish slúag, slóg, from Proto-Celtic *slougos, from Proto-Indo-European *slowg?o-, *slowgo- + Old Irish gairm, from Proto-Celtic *garman-, *garrman-, from Proto-Indo-European *?h?r-smn-, from Proto-Indo-European *?h?r-.
Pronunciation
- IPA(key): /?sl?.?an/
Noun
slogan m inan
- cliché (something, most often a phrase or expression, that is overused or used outside its original context, so that its original impact and meaning are lost)
- Synonyms: cliché, bana?, frazes, oczywisto??, ogólnik, truizm
- (advertising) slogan (catch phrase associated with the product or service being advertised)
- slogan (distinctive phrase of a person or group of people)
Declension
Derived terms
- (nouns) sloganiarz, sloganista
- (adjective) sloganowy
Related terms
- (noun) sloganowo??
- (adverb) sloganowo
Further reading
- slogan in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- slogan in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Alternative forms
- slôgane
Etymology
From English slogan.
Noun
slogan m (plural slogans)
- (advertising) slogan (phrase associated with a product)
- (by extension) any type of motto
- Synonym: lema
Further reading
- “slogan” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian
Etymology
From French slogan, from English slogan.
Noun
slogan n (plural sloganuri)
- slogan
Declension
Serbo-Croatian
Etymology
From English slogan.
Pronunciation
- IPA(key): /sl??a?n/
- Hyphenation: slo?gan
Noun
slòg?n m (Cyrillic spelling ????????)
- slogan (distinctive phrase of a person or group of people)
- slogan (advertising)
Declension
Spanish
Noun
slogan m (plural slógans or slóganes)
- Alternative form of eslogan
slogan From the web:
- what slogan means
- what slogan is associated with russian revolution
- what slogans would hamilton support
- what slogan did the pigs invent
- whats slogan
you may also like
- manta vs slogan
- quotation vs slogan
- slogan vs jargon
- doctrine vs slogan
- manmade vs landmarks
- area vs landmarks
- landmarks vs sites
- landscapes vs landmarks
- landmarks vs landforms
- landmarks vs artifacts
- landmarks vs fossils
- landmarks vs relics
- chart vs calendar
- chart vs undefined
- sheet vs chart
- chart vs constitution
- chart vs trend
- chart vs blatant
- carte vs chart
- luggage vs chart