different between umbra vs shade
umbra
English
Etymology
Borrowed from Latin umbra (“shadow”). Doublet of umber.
Pronunciation
- enPR: ?m?br?, IPA(key): /??mb??/
- Rhymes: -?mb??
- Hyphenation: um?bra
Noun
umbra (plural umbras or umbrae)
- The fully shaded inner region of a shadow cast by an opaque object.
- (astronomy) The area on the earth or moon experiencing the total phase of an eclipse.
- (astronomy) The central region of a sunspot.
- (chiefly literary) A shadow.
- (archaic) An uninvited guest brought along by one who was invited.
- One of the family Umbridae of mudminnows.
- A sciaenoid fish, the umbrine.
Coordinate terms
- antumbra
- penumbra
Derived terms
Translations
Anagrams
- Burma, rumba
Catalan
Noun
umbra f (plural umbres)
- female equivalent of umbre
Adjective
umbra
- feminine singular of umbre
Danish
Etymology
From Latin umbra (“shadow”).
Pronunciation
- IPA(key): /?mbra/, [??mb???]
Noun
umbra c (singular definite umbraen, not used in plural form)
- umber (pigment, colour)
- (as an adjective) umber (of a reddish brown colour)
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /?umbr?/, [?umbr?]
- Rhymes: -umbr?
- Syllabification: umb?ra
Noun
umbra
- umbra
Declension
Synonyms
- (part of a shadow): täysvarjo
Anagrams
- Burma, burma, rumba
Interlingua
Etymology
From Latin.
Noun
umbra (plural umbras)
- shadow
Italian
Adjective
umbra
- feminine singular of umbro
Noun
umbra f (plural umbre)
- female equivalent of umbro
Anagrams
- bruma, rumba
Latin
Etymology
If from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h?mr-u-, *h?mrup-; related to Ancient Greek ??????? (amaurós, “dark”), Luwian ???????????????????? (“rot”), and ???????????????? (“rotten”) (also see Hittite Maraššantiya, their name for the K?z?l?rmak River), and this Indo-European source is said to be a possible borrowing from a Semitic root ?-m-r (“be red”), compare Arabic ? ? ?? (? m r).
Generally connected with Lithuanian unksna.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?um.bra/, [??mb?ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?um.bra/, [?umb??]
Noun
umbra f (genitive umbrae); first declension
- a shadow
- a shade
- a ghost
Declension
First-declension noun.
Derived terms
Related terms
- umbr?ti?
Descendants
References
- umbra in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- umbra in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- umbra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
- umbra in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)?[2], Leiden, Boston: Brill, ?ISBN
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Latin umbra (“shade, shadow”).
Noun
umbra m (definite singular umbraen, indefinite plural umbraer or umbraar, definite plural umbraene or umbraane)
- (chemistry)
- a dark earthy colour
- (astronomy) the shade from a planet
- (astronomy, by extension) central region of a sunspot
References
- “umbra” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
Noun
umbra f
- definite nominative/accusative singular of umbr?
Spanish
Adjective
umbra f
- feminine singular of umbro
Noun
umbra f (plural umbras, masculine umbro, masculine plural umbros)
- female equivalent of umbro
umbra From the web:
- what umbrage
- what umbrage meaning
- what's umbra and penumbra
- what is meant by umbra
- what's umbral in english
- umbral meaning in spanish
- what does umbra mean in spanish
- umbra what language
shade
English
Pronunciation
- enPR: sh?d, IPA(key): /?e?d/
- Rhymes: -e?d
Etymology 1
From Middle English schade, from Old English s?eadu, s?adu (“shadow; shade”), from Proto-West Germanic *skadu, from Proto-Germanic *skadwaz (“shadow; shade”). More at shadow.
Noun
shade (countable and uncountable, plural shades)
- (uncountable) Darkness where light, particularly sunlight, is blocked.
- (countable) Something that blocks light, particularly in a window.
- (countable) A variety of a colour/color, in particular one obtained by adding black (compare tint).
- Thus light and colours, as white, red, yellow, blue, with their several degrees or shades, and mixtures, as green, scarlet, purple, sea-green, and the rest, come in only by the eyes […]
- (figuratively) A subtle variation in a concept.
- 1823, Thomas De Quincey, Letters to a Young Man whose Education has been Neglected. No. V. On the English Notices of Kant
- new shades and combinations of thought
- 1823, Thomas De Quincey, Letters to a Young Man whose Education has been Neglected. No. V. On the English Notices of Kant
- (figuratively) An aspect that is reminiscent of something.
- A very small degree of a quantity, or variety of meaning
- 1934, Agatha Christie, Miss Marple Tells a Story
- Mrs. Rhodes who (so I gathered from Mr. Petherick's careful language) was perhaps just a shade of a hypochondriac, had retired to bed immediately after dinner.
- 1934, Agatha Christie, Miss Marple Tells a Story
- (chiefly literary and fantasy) A ghost or specter; a spirit.
- Swift as thought the flitting shade / Thro' air his momentary journey made.
- (countable) A postage stamp showing an obvious difference in colour/color to the original printing and needing a separate catalogue/catalog entry.
- (uncountable, originally gay slang) Subtle insults.
Derived terms
- lampshade
- sunshade
- made in the shade
- nightshade
- shade carrier
- shadeful
- shadeless
- shadelessly
- shadiness
- shady
Translations
Etymology 2
From Old English sceadwian, derived from s?eadu (see above).
Verb
shade (third-person singular simple present shades, present participle shading, simple past and past participle shaded)
- (transitive) To shield from light.
- The old oak tree shaded the lawn in the heat of the day.
- (transitive) To alter slightly.
- You'll need to shade your shot slightly to the left.
- Most politicians will shade the truth if it helps them.
- (intransitive) To vary or approach something slightly, particularly in color.
- The hillside was bright green, shading towards gold in the drier areas.
- 1886, Edmund Gurney, Phantasms of the Living
- This small group will be most conveniently treated with the emotional division, into which it shades.
- (intransitive, baseball, of a defensive player) To move slightly from one's normal fielding position.
- Jones will shade a little to the right on this pitch count.
- (transitive) To darken, particularly in drawing.
- I draw contours first, gradually shading in midtones and shadows.
- To surpass by a narrow margin.
- Both parties claimed afterwards that their man did best in the debate, but an early opinion poll suggested Mr Cameron shaded it.
- (transitive, graphical user interface) To reduce (a window) so that only its title bar is visible.
- Antonym: unshade
- (transitive, obsolete) To shelter; to cover from injury; to protect; to screen.
- (transitive, obsolete) To present a shadow or image of; to shadow forth; to represent.
Derived terms
- beshade
- shader
- shading
- unshade
- unshaded
Translations
Related terms
- shadow
- shed
Anagrams
- Da'esh, Daesh, Desha, Hades, Shead, ashed, deash, hades, heads, sadhe
shade From the web:
- what shaders does forge labs use
- what shade of blonde is right for me
- what shade of red is blood
- what shade of concealer to use
- what shade of blue is on the american flag
- what shade of foundation am i
- what shaders does ldshadowlady use
- what shaders does loverfella use
you may also like
- umbra vs shade
- umbre vs umbra
- umbra vs umbrae
- umbra vs antumbra
- umbra vs ombre
- umbrella vs umbra
- umbral vs umbra
- oligofluorene vs terfluorene
- terfluorene vs fluorene
- reverse vs nonreversibly
- nonreversibly vs nonreversible
- nonreversibility vs nonreversible
- nonmaximum vs nonmaximal
- child vs onlychild
- winegrower vs vinegrower
- vineyard vs cellar
- vineyard vs orchard
- garden vs vineyard
- grapery vs vineyard
- vineyard vs wineyard