different between trama vs grama

trama

English

Etymology

Borrowed from Latin trama. Doublet of tram.

Noun

trama (plural tramas or tramae)

  1. (mycology) The inner, fleshy portion of a mushroom's basidiocarp, distinct from the outer pileipellis or cuticle and from the spore-bearing hymenium.

Anagrams

  • MARTA, Matar, Tamar, Tamra, matra

Catalan

Etymology

From Old Occitan trama, from Latin trama.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /?t?a.m?/
  • (Valencian) IPA(key): /?t?a.ma/

Noun

trama f (plural trames)

  1. weft, woof
  2. plot (the course of a story)

Further reading

  • “trama” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.

French

Verb

trama

  1. third-person singular past historic of tramer

Anagrams

  • armât, ramât

Italian

Etymology

From Latin tr?ma (woof, weft).

Pronunciation

  • IPA(key): /?tra.ma/

Noun

trama f (plural trame)

  1. plot
    Synonyms: intreccio, intrigo
  2. weave, texture, weft

Related terms

  • tramare

Verb

trama

  1. third-person singular present of tramare
  2. second-person singular imperative of tramare

Anagrams

  • Marta, tarma

Latin

Etymology

From Proto-Indo-European *trag?- (to draw, drag). Related to Latin trah? (I drag) and tergus (back, rear), Ancient Greek ????? (trékh?), English drag, draw, trigger, track.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?tra?.ma/, [?t??ä?mä]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?tra.ma/, [?t????m?]

Noun

tr?ma f (genitive tr?mae); first declension

  1. (of fabric) woof, weft
  2. (by extension) A lean, lanky person.

Declension

First-declension noun.

Descendants

References

  • trama in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • trama in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • trama in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • trama in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers

Piedmontese

Etymology

From Latin tr?ma (woof, fabric).

Pronunciation

  • IPA(key): /?trama/

Noun

trama f (plural trame)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Portuguese

Etymology

From Latin tr?ma (woof, fabric).

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /?t??.m?/
  • (Brazil) IPA(key): /?t??.ma/, /?t??.m?/
  • Hyphenation: tra?ma

Noun

trama f (plural tramas)

  1. (of fabric) woof, weft
  2. intrigue, plot
    Synonym: enredo

Verb

trama

  1. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of tramar
  2. Second-person singular (tu) affirmative imperative of tramar

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /?t?ama/, [?t??a.ma]
  • Hyphenation: tra?ma

Etymology 1

From Latin tr?ma.

Noun

trama f (plural tramas)

  1. weave, weft
  2. plot (the course of a story)
  3. grid (as in an urban grid)
  4. (figuratively) fabric
  5. (geometry) frame
Derived terms
  • entramar

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

trama

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of tramar.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of tramar.

Further reading

  • “trama” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

trama From the web:

  • what tramadol
  • what tramadol used for
  • what tramadol do
  • what tramadol look like
  • what trauma
  • what tramadol contains
  • what tramadol treats
  • what traumatized anime girl are you


grama

English

Etymology

Borrowed from Spanish grama (grass), from Latin gr?mina, plural of gr?men (grass).

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /?????m?/, /???am?/

Noun

grama (countable and uncountable, plural gramas)

  1. Various species of grass in the genus Bouteloua, including Bouteloua gracilis
    • 1864: Fitz-Hugh Ludlow in The Atlantic
      To understand the exquisite beauty of simple green grass, you must travel through eight hundred miles of sage-brush and grama...the latter, a stunted species of herbage, growing in ash tinted spirals, only two inches from the ground, and giving the Plains an appearance of being matted with curled hair or gray corkscrews. Its other name is “buffalo grass”; and in spite of its dinginess, with the assistance of the sage, converting all the Plains west of Fort Kearney into a model Quaker landscape, it is one of the most nutritious varieties of cattle fodder, and for hundreds of miles the emigrant drover’s only dependence.
    • 2005, Tom Drury, "Path Lights", in The New Yorker, 17 October 2005
      Every few years, Ingrid goes back to take a look, even though all that’s left is the old bleached shell of a house, surrounded by blue grama grass and tall trees with pale bark and waxy leaves.
    • 2013, Philipp Meyer, The Son, Simon & Schuster 2014, p. 95:
      The grass was thick around us, grama and bluestem, more than could ever be eaten.

Anagrams

  • Magar, marga, ragam, r?gam

Catalan

Etymology

Noun

grama f (plural grames)

  1. Alternative form of gram (Bermuda grass).

Further reading

  • “grama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Etymology

From Old Portuguese [Term?], from Latin gr?mina (grasses), plural of gr?men. Cognate with Portuguese grama and Spanish grama.

Pronunciation

  • IPA(key): /???ama?/

Noun

grama f (plural gramas)

  1. grass, in particular
    1. couch grass (Elymus repens)
      Synonym: rengo
    2. Bermuda grass (Cynodon dactylon)
      Synonyms: cerreña, nervia
    3. velvetgrass (Holcus lanatus)

References

  • “grama” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “grama” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “grama” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian

Adjective

grama f

  1. feminine singular of gramo

Occitan

Noun

grama m (plural gramas)

  1. gram

Old English

Alternative forms

  • groma

Etymology

From Proto-Germanic *gramô. Cognate with Old Saxon gramo, Old Saxon gremi, Old High German gramo, Old Norse gremi. Akin also to Old English gram (angry, cruel, fierce), grimm, grim (fierce, savage).

Pronunciation

  • IPA(key): /??r?.m?/

Noun

grama m (nominative plural graman)

  1. anger, rage, wrath, indignation, fury; trouble
  2. demonic spirit, devil, fiend, demon; imp, puck

Declension

Descendants

  • Middle English: grame, grome
    • English: grame

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /?????m?/
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: gra?ma

Etymology 1

From Old Portuguese [Term?], from Latin gr?m?na, plural of gr?men. Compare Galician grama, Spanish grama.

Noun

grama f (plural gramas)

  1. grass
    Synonyms: relva, erva
Related terms

Etymology 2

From Ancient Greek ?????? (grámma, a small weight, a scruple), a semantic calque of Latin scripulum.

Noun

grama m or f (nonstandard) (plural gramas)

  1. gram (unit of mass)
Related terms
  • micrograma
  • quilograma

Spanish

Etymology

From Latin gr?m?na, plural of gr?men. Compare Portuguese grama.

Pronunciation

  • IPA(key): /???ama/, [???a.ma]
  • Hyphenation: gra?ma

Noun

grama f (uncountable)

  1. grass (mostly varieties intended for cattle fodder)
  2. (Caribbean, Guatemala, El Salvador) lawn

Derived terms

See also

  • hierba

Further reading

  • “grama” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

grama From the web:

  • what grammatical structure is repeated in the passage
  • what grammar
  • what grammatical structure is repeated in this excerpt
  • what grammar means
  • what grammar is the word is
  • what grammatical term is his
  • what grammarly does
  • what grammatical mood makes an exclamation
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like