different between trama vs grama
trama
English
Etymology
Borrowed from Latin trama. Doublet of tram.
Noun
trama (plural tramas or tramae)
- (mycology) The inner, fleshy portion of a mushroom's basidiocarp, distinct from the outer pileipellis or cuticle and from the spore-bearing hymenium.
Anagrams
- MARTA, Matar, Tamar, Tamra, matra
Catalan
Etymology
From Old Occitan trama, from Latin trama.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?t?a.m?/
- (Valencian) IPA(key): /?t?a.ma/
Noun
trama f (plural trames)
- weft, woof
- plot (the course of a story)
Further reading
- “trama” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
Verb
trama
- third-person singular past historic of tramer
Anagrams
- armât, ramât
Italian
Etymology
From Latin tr?ma (“woof, weft”).
Pronunciation
- IPA(key): /?tra.ma/
Noun
trama f (plural trame)
- plot
- Synonyms: intreccio, intrigo
- weave, texture, weft
Related terms
- tramare
Verb
trama
- third-person singular present of tramare
- second-person singular imperative of tramare
Anagrams
- Marta, tarma
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *trag?- (“to draw, drag”). Related to Latin trah? (“I drag”) and tergus (“back, rear”), Ancient Greek ????? (trékh?), English drag, draw, trigger, track.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?tra?.ma/, [?t??ä?mä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?tra.ma/, [?t????m?]
Noun
tr?ma f (genitive tr?mae); first declension
- (of fabric) woof, weft
- (by extension) A lean, lanky person.
Declension
First-declension noun.
Descendants
References
- trama in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- trama in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- trama in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- trama in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Piedmontese
Etymology
From Latin tr?ma (“woof, fabric”).
Pronunciation
- IPA(key): /?trama/
Noun
trama f (plural trame)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Portuguese
Etymology
From Latin tr?ma (“woof, fabric”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?t??.m?/
- (Brazil) IPA(key): /?t??.ma/, /?t??.m?/
- Hyphenation: tra?ma
Noun
trama f (plural tramas)
- (of fabric) woof, weft
- intrigue, plot
- Synonym: enredo
Verb
trama
- Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of tramar
- Second-person singular (tu) affirmative imperative of tramar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?t?ama/, [?t??a.ma]
- Hyphenation: tra?ma
Etymology 1
From Latin tr?ma.
Noun
trama f (plural tramas)
- weave, weft
- plot (the course of a story)
- grid (as in an urban grid)
- (figuratively) fabric
- (geometry) frame
Derived terms
- entramar
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
trama
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of tramar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of tramar.
Further reading
- “trama” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
trama From the web:
- what tramadol
- what tramadol used for
- what tramadol do
- what tramadol look like
- what trauma
- what tramadol contains
- what tramadol treats
- what traumatized anime girl are you
grama
English
Etymology
Borrowed from Spanish grama (“grass”), from Latin gr?mina, plural of gr?men (“grass”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?????m?/, /???am?/
Noun
grama (countable and uncountable, plural gramas)
- Various species of grass in the genus Bouteloua, including Bouteloua gracilis
- 1864: Fitz-Hugh Ludlow in The Atlantic
- To understand the exquisite beauty of simple green grass, you must travel through eight hundred miles of sage-brush and grama...the latter, a stunted species of herbage, growing in ash tinted spirals, only two inches from the ground, and giving the Plains an appearance of being matted with curled hair or gray corkscrews. Its other name is “buffalo grass”; and in spite of its dinginess, with the assistance of the sage, converting all the Plains west of Fort Kearney into a model Quaker landscape, it is one of the most nutritious varieties of cattle fodder, and for hundreds of miles the emigrant drover’s only dependence.
- 2005, Tom Drury, "Path Lights", in The New Yorker, 17 October 2005
- Every few years, Ingrid goes back to take a look, even though all that’s left is the old bleached shell of a house, surrounded by blue grama grass and tall trees with pale bark and waxy leaves.
- 2013, Philipp Meyer, The Son, Simon & Schuster 2014, p. 95:
- The grass was thick around us, grama and bluestem, more than could ever be eaten.
- 1864: Fitz-Hugh Ludlow in The Atlantic
Anagrams
- Magar, marga, ragam, r?gam
Catalan
Etymology
Noun
grama f (plural grames)
- Alternative form of gram (“Bermuda grass”).
Further reading
- “grama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Old Portuguese [Term?], from Latin gr?mina (“grasses”), plural of gr?men. Cognate with Portuguese grama and Spanish grama.
Pronunciation
- IPA(key): /???ama?/
Noun
grama f (plural gramas)
- grass, in particular
- couch grass (Elymus repens)
- Synonym: rengo
- Bermuda grass (Cynodon dactylon)
- Synonyms: cerreña, nervia
- velvetgrass (Holcus lanatus)
- couch grass (Elymus repens)
References
- “grama” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “grama” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “grama” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Adjective
grama f
- feminine singular of gramo
Occitan
Noun
grama m (plural gramas)
- gram
Old English
Alternative forms
- groma
Etymology
From Proto-Germanic *gramô. Cognate with Old Saxon gramo, Old Saxon gremi, Old High German gramo, Old Norse gremi. Akin also to Old English gram (“angry, cruel, fierce”), grimm, grim (“fierce, savage”).
Pronunciation
- IPA(key): /??r?.m?/
Noun
grama m (nominative plural graman)
- anger, rage, wrath, indignation, fury; trouble
- demonic spirit, devil, fiend, demon; imp, puck
Declension
Descendants
- Middle English: grame, grome
- English: grame
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /?????m?/
- Rhymes: -ama
- Hyphenation: gra?ma
Etymology 1
From Old Portuguese [Term?], from Latin gr?m?na, plural of gr?men. Compare Galician grama, Spanish grama.
Noun
grama f (plural gramas)
- grass
- Synonyms: relva, erva
Related terms
Etymology 2
From Ancient Greek ?????? (grámma, “a small weight, a scruple”), a semantic calque of Latin scripulum.
Noun
grama m or f (nonstandard) (plural gramas)
- gram (unit of mass)
Related terms
- micrograma
- quilograma
Spanish
Etymology
From Latin gr?m?na, plural of gr?men. Compare Portuguese grama.
Pronunciation
- IPA(key): /???ama/, [???a.ma]
- Hyphenation: gra?ma
Noun
grama f (uncountable)
- grass (mostly varieties intended for cattle fodder)
- (Caribbean, Guatemala, El Salvador) lawn
Derived terms
See also
- hierba
Further reading
- “grama” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
grama From the web:
- what grammatical structure is repeated in the passage
- what grammar
- what grammatical structure is repeated in this excerpt
- what grammar means
- what grammar is the word is
- what grammatical term is his
- what grammarly does
- what grammatical mood makes an exclamation
you may also like
- trama vs grama
- trauma vs trama
- tramp vs trama
- tram vs trama
- drama vs trama
- trama vs mediostratum
- tremp vs temp
- trema vs tremp
- tremp vs trump
- tromp vs tremp
- tramp vs tremp
- duration vs terma
- tenure vs terma
- torma vs terma
- terms vs terma
- term vs terma
- kerma vs terma
- herma vs terma
- terma vs trema
- terma vs terra