different between rancor vs vitriol
rancor
English
Alternative forms
- rancour (Commonwealth)
Etymology
First attested in the 13th century as Middle English rancour, from Old French rancor, from Latin rancor (“rancidity, grudge, rancor”), from *rance? (“be rotten or putrid, stink”), from which also English rancid.
Pronunciation
- IPA(key): /??æ?.k?/
- Rhymes: -æ?k?(?)
- Homophone: ranker
Noun
rancor (countable and uncountable, plural rancors)
- (American spelling) The deepest malignity or spite; deep-seated enmity or malice; inveterate hatred.
- I could almost see the rancor in his eyes when he challenged me to a fight.
Derived terms
- rancorous
- rancorously
Related terms
- rancid
Translations
References
- rancor in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
Anagrams
- Carron, Cranor
Asturian
Noun
rancor m (plural rancores)
- rancor (the deepest malignity or spite)
Galician
Etymology
Attested since the 15th century. From Old Galician and Old Portuguese (compare Old Galicia-Portuguese rancura, 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rancor.
Pronunciation
- IPA(key): /ra??ko?/
Noun
rancor m (plural rancores)
- rancor; grudge
- 1446, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 635:
- estauan en moytas cartas de scomoion et testemoyos et eran en grande descordia et anduan en odios et rancores
- they were in many excommunicaton charters and litigations and they were in large discord and hate and rancor
- estauan en moytas cartas de scomoion et testemoyos et eran en grande descordia et anduan en odios et rancores
- 1612, Pedro Vázquez de Neira, "Soneto", in Gómez Tónel, Exequias:
- aquel rancor que te carcome e laña
- that rancor that eats away and cracks through you
- aquel rancor que te carcome e laña
- Synonym: xenreira
- 1446, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 635:
References
- “rancura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “rancor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “rancor” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “rancor” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rancor” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Etymology
*ranc(e?) (“I am rotten, putrid”) +? -or (“-ness”, abstract noun suffix)
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ran.kor/, [?rä?k?r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ran.kor/, [?r??k?r]
Noun
rancor m (genitive ranc?ris); third declension (Late Latin)
- rancidity, stench, rankness
- grudge, rancor
Declension
Third-declension noun.
Descendants
- Portuguese: rancor
- Spanish: rencor
- Catalan: rancor
- Galician: rancor
- Occitan: rancur
- Old French: rancor, rancure
- Dutch: rankeur
- English: rancor
- French: rancœur, rancune
- Italian: rancore
References
- rancor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- rancor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- rancor in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700?[1], pre-publication website, 2005-2016
Middle English
Noun
rancor
- Alternative form of rancour
Old French
Alternative forms
- rancour
- rancueur
Noun
rancor f (oblique plural rancors, nominative singular rancor, nominative plural rancors)
- ill-will; negative opinion or intention
Descendants
- English: rancor, rancour
- French: rancœur
Portuguese
Etymology
From Latin rancor (“rancor; putridity”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /???.?ko?/
- (Brazil) IPA(key): /???.?ko?/
- (Paulista) IPA(key): [???.?ko?], [-?]
- (South Brazil) IPA(key): [h??.?ko?], [-?]
- Hyphenation: ran?cor
Noun
rancor m (plural rancores)
- (usually uncountable) rancor; grudge (deep seated animosity)
- Synonyms: odiosidade, ressentimento
Related terms
- rancorejar
- rancorosamente
- rancoroso
rancor From the web:
- what rancor did luke kill
- what rancor does luke kill
- what rancor mean
- what rancor means in spanish
- rancor what is the definition
- what does rancor mean
- what is rancor dbd
- what does rancor do in dbd
vitriol
English
Etymology
From Middle English vitriol, from Old French vitriol, from Medieval Latin vitriolum (“sulphuric acid”), from vitrum (“glass”).
Pronunciation
- (US) IPA(key): /?v?.t?i.?l/
Noun
vitriol (countable and uncountable, plural vitriols)
- (dated) Sulphuric acid and various metal sulphates.
- (by extension) Bitterly abusive language.
- 2012 November 2, Ken Belson, "[1]," New York Times (retrieved 2 November 2012):
- For days, online forums sparked with outrage against politicians and race organizers, a tone that turned to vitriol against runners, even from some shaming other runners for being selfish.
- 2012 November 2, Ken Belson, "[1]," New York Times (retrieved 2 November 2012):
Derived terms
Descendants
- ? Irish: vitrial
Translations
Verb
vitriol (third-person singular simple present vitriols, present participle vitrioling or vitriolling, simple past and past participle vitrioled or vitriolled)
- (transitive) To subject to bitter verbal abuse.
- (transitive, metallurgy) To dip in dilute sulphuric acid; to pickle.
- (transitive, colloquial) To vitriolize.
French
Etymology
Borrowed from Medieval Latin vitriolum.
Pronunciation
- IPA(key): /vi.t?i.j?l/
Noun
vitriol m (plural vitriols)
- vitriol (all senses)
Further reading
- “vitriol” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Romanian
Etymology
From French vitriol.
Noun
vitriol n (plural vitrioluri)
- vitriol
Declension
vitriol From the web:
- what vitriol means
- what vitriolage meaning
- vitriolage what does it mean
- what is vitriol used for
- what is vitriol in chemistry
- what does vitriol mean in english
- what does vitriolic diatribe mean
- what is vitriolic hatred
you may also like
- rancor vs vitriol
- vitriol vs vituperation
- vitriol vs sarcastic
- vitriol vs sarcasm
- vitriol vs berate
- vitriol vs victuals
- vitriol vs obloquy
- official vs backdoor
- backdoor vs trojan
- reardoor vs backdoor
- backdoor vs frontdoor
- backdoor vs trapdoor
- backdoor vs rootkit
- backdoor vs malware
- stuffer vs official
- stuffer vs filler
- stuffer vs stuffed
- staffer vs stuffer
- stuffer vs suffer
- stuffer vs snuffer