different between mis vs bis
mis
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): /m?s/
Etymology 1
From Dutch missen, from Middle Dutch missen, from Old Dutch *missen, from Proto-Germanic *missijan?, from Proto-Indo-European *meyt-.
Verb
mis (present mis, present participle missende, past participle gemis)
- (transitive) to miss
Etymology 2
From Dutch mist, from Middle Dutch misse, from Old Dutch *mist, from Proto-Germanic *mihstaz.
Noun
mis (uncountable)
- fog, mist
Derived terms
- mistig
Etymology 3
From Dutch mis, from Middle Dutch mist, from Latin missa.
Noun
mis (plural misse)
- (Roman Catholicism) mass
Etymology 4
Noun
mis (uncountable)
- manure, dung
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *mitja, related to Lithuanian mìklas (“supple”), mitrùs (“id”), Latvian mikls (“id”), mitrs, mikât (“to knead”).
Noun
mis m (indefinite plural mise, definite singular misi, definite plural miset)
- limb
Declension
Derived terms
- mistrec
- kacamisër
References
Azerbaijani
Pronunciation
- IPA(key): /mis/
Noun
mis (countable and uncountable, definite accusative misi, plural misl?r)
- copper
Declension
Catalan
Etymology 1
Noun
mis
- plural of mi (musical note)
Etymology 2
Noun
mis
- plural of mi (Greek letter)
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?m?s]
Noun
mis
- genitive plural of mísa
Noun
mis
- genitive plural of miso
Verb
mis
- second-person singular imperative of mísit
Dalmatian
Alternative forms
- mias
Adjective
mis m (plural misi, feminine misa)
- half, half a/an
- middle, mid
- mid, in the middle of
- mean, average
References
- Bartoli, Matteo Giulio (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /mis/, [mis]
Noun
mis c (singular definite missen, plural indefinite misser)
- kitty, puss, pussy, pussycat (see Thesaurus:cat)
- beaver, pussy (see Thesaurus:vulva)
Inflection
Synonyms
- (cat): missekat, misser
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /m?s/
- Hyphenation: mis
- Rhymes: -?s
Etymology 1
From Middle Dutch misse, from Latin missa.
Noun
mis f (plural missen, diminutive misje n)
- mass (service in a Catholic church)
Derived terms
Descendants
- Afrikaans: mis
Etymology 2
From Middle Dutch mis. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Adjective
mis (used only predicatively, not comparable)
- wrong
- Synonyms: verkeerd, fout
- missed, not a hit
- Synonym: ernaast
Antonyms
- (verkeerd, fout): goed, juist
- (missed): raak
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Verb
mis
- first-person singular present indicative of missen
- imperative of missen
Estonian
Etymology
From Proto-Finnic *mi + the pronoun see.
Pronoun
mis (genitive mille, partitive mida)
- what
- Mis see on?
- What is that?
- Mis juhtus?
- What happened?
- Mida sa teed?
- What are you doing?
- Millest sa räägid?
- What are you talking about?
- Mis see on?
Interjection
mis
- An expression of surprise or disbelief.
- Mis! See on hämmastav.
- What! That is amazing.
- Mis! See on hämmastav.
French
Pronunciation
- IPA(key): /mi/
Verb
mis
- first-person singular past historic of mettre
- second-person singular past historic of mettre
Verb
mis m (feminine singular mise, masculine plural mis, feminine plural mises)
- past participle of mettre
Participle
mis
- masculine plural of the past participle of mettre
Galician
Etymology
Noun
mis m pl
- plural of mi
Gothic
Romanization
mis
- Romanization of ????????????
Livonian
Etymology
Akin to Finnish mikä.
Pronoun
mis
- what
Northern Sami
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /?mi?s/
Pronoun
m?s
- locative of mii (“we”)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /m?is/
Noun
mis f
- genitive plural of misa
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /mis/, [mis]
Determiner
mis m pl or f pl
- plural of mi
Related terms
Tojolabal
Noun
mis
- cat
References
- Carlos Lenkersdorf, Tojolabal para principiantes, lengua y cosmovision mayas en Chiapas (1994, México, CRT)
Welsh
Etymology
From Proto-Celtic *m?ns, from Proto-Indo-European *m?h?n?s.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /mi?s/
- (South Wales, standard, colloquial) IPA(key): /mi?s/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /mi??/
Noun
mis m (plural misoedd)
- month
Mutation
See also
- (Gregorian calendar months) Ionawr, Chwefror, Mawrth, Ebrill, Mai, Mehefin, Gorffennaf, Awst, Medi, Hydref, Tachwedd, Rhagfyr (Category: cy:Months)
mis From the web:
- what mission does arthur die
- what mistake does myrtle discuss at the party
- what mission landed on the moon
- what miscarriage looks like
- what mistake did gino make
- what mischief does the speaker do
- what mistake does puck make
- what mistake does odysseus make
bis
English
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ba?z/
Noun
bis
- plural of bi
Etymology 2
From Latin bis (“twice”).
Pronunciation
- IPA(key): /b?s/
- Rhymes: -?s
Adverb
bis (not comparable)
- Twice; showing that something is, or is to be, repeated, such as a passage of music, or an item in accounts.
Anagrams
- BSI, IBS, IBs, SIB, sib
Albanian
Etymology
From Latin bis (“twice; again!”).
Pronunciation
- IPA(key): /bis/
Noun
bis ?
- encore (brief extra performance after the main performance is complete)
Interjection
bis
- used to request an encore
Cimbrian
Alternative forms
- biiza (Sette Comuni)
Etymology
From Middle High German wise, from Old High German wisa, further etymology unknown. Cognate with German Wiese.
Noun
bis f (diminutive bisan) (Luserna)
- grass, lawn
- meadow
References
- “bis” in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Danish
Noun
bis c
- genitive singular indefinite of bi
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /bis/
- Hyphenation: bis
- Rhymes: -is
Etymology 1
Borrowed from German Bis.
Noun
bis f (uncountable)
- (music) B sharp
Etymology 2
Borrowed from Latin bis, from duis, from Proto-Indo-European *dwís, from *dwóh?. Doublet of twee and duo.
Interjection
bis
- Used to request an encore.
Esperanto
Etymology
From Latin bis.
Pronunciation
- IPA(key): /bis/
Interjection
bis
- encore!
Fiji Hindi
Etymology
From Hindi ??? (b?s).
Numeral
bis
- twenty
French
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /bi/
Noun
bis m pl or f pl
- plural of bi
Etymology 2
From Latin bysseus (“cotton-coloured”); cf. Italian bigio.
Pronunciation
- IPA(key): /bi/
Adjective
bis (feminine singular bise, masculine plural bis, feminine plural bises)
- beige (colour)
- brown (of bread that contains bran)
Etymology 3
From Latin bis (“twice”)
Pronunciation
- (adverb) IPA(key): /bis/
Adverb
bis
- again (a second time); encore
- (in street numbering or law) a; designating a second thing with the same number.
Adjective
bis (invariable)
- alternative, secondary
Noun
bis m (plural bis)
- encore
Interjection
bis
- used to request an encore
Derived terms
- bisser (“to ask for an encore; to do an encore”)
- itinéraire bis (“detour”)
Etymology 4
From bise
Pronunciation
- IPA(key): /bi/
Noun
bis m (plural bis)
- (Quebec) kiss
Further reading
- “bis” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
German
Etymology
From Middle High German biz, from b? ze. Equivalent to modern bei and zu. Compare Saterland Frisian bit (“until”).
Pronunciation
- IPA(key): /b?s/
- Homophone: Biss
- Rhymes: -?s
Conjunction
bis
- (subordinating, temporal) until
- (coordinating) to
Preposition
bis
- (temporal) until, to, (US) through
- (temporal) by
- (local) to; all the way to
Usage notes
- The temporal preposition bis can be followed by temporal adverbs of all kind: bis nachmittags (“until afternoon”), bis jetzt (“until now”). Moreover it can be followed by times, dates, holidays, days of the week, months, or years. The words Woche (“week”), Monat (“month”), and Jahr (“year”), as well as the names of days and months may also be preceded by letzter, voriger, dieser, kommender, or nächster. For example: bis letzte Woche (“until last week”); bis nächsten Freitag (“by next Friday”).
- The local preposition bis can be followed by local adverbs of all kind (e.g. bis hier (“over here”)) and by place names (see above).
- In other cases, bis must be followed by another preposition, most commonly zu (“to”): bis zum Sommer (“until summer”); bis zum ersten Freitag im neuen Jahr (“by the first Friday of the new year”); bis zum Hauptbahnhof (“to the main station”). This means that bis is never directly followed by a definite or indefinite article. Sometimes other prepositions may also be used after bis: Er ging bis ans Ufer. (“He went close to the shore”).
Derived terms
- bis auf
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [?b?s]
- Hyphenation: bis
Etymology 1
From Dutch bus (“container, box”) Compare to Dutch brievenbus (“letterbox, mailbox, post box”).
Noun
bis (first-person possessive bisku, second-person possessive bismu, third-person possessive bisnya)
- letterbox, mailbox, post box.
- Synonym: kotak surat
Derived terms
Etymology 2
From Dutch bus (“bus, omnibus”), shortening of omnibus, from Latin omnibus (“for everything/all”); dative plural of omnis (“all”).
Noun
bis (first-person possessive bisku, second-person possessive bismu, third-person possessive bisnya)
- Nonstandard form of bus (“bus”).
Etymology 3
Learned borrowing from Latin bis (“twice”).
Adverb
bis
- (colloquial) twice.
Etymology 4
From Dutch bies (“piping”), from Middle Dutch biese.
Noun
bis (first-person possessive bisku, second-person possessive bismu, third-person possessive bisnya)
- pipe, piping
- a hollow conduit or something resembling a tube.
- decorative edging stitched to the hems or seams of an object made of fabric.
- Synonym: pelisir
- vessel, tube, duct
- Synonym: pembuluh
Further reading
- “bis” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Italian
Etymology
From Latin bis (“twice”)
Pronunciation
- IPA(key): /?bis/
Noun
bis m (invariable)
- encore
- repetition
- duo (two varieties as a unit)
Adjective
bis (invariable)
- additional
Further reading
- bis in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
Etymology
An adverb for duis, from duo (“two”), as /b/ is often interchanged with /du/ in word-initial position in Latin (in the same way as duellum for bellum (“war”), duonus for bonus (“good”), duis for bis (“twice”) etc.). Before that, from Proto-Indo-European *dwís (“in two, twice, doubly”), from *dwóh? (“two”); compare Ancient Greek ??? (dís, “dis”), Sanskrit ?????? (dvis).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /bis/, [b?s?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /bis/, [bis]
Adverb
bis (not comparable)
- twice, two times, on two occasions, in two ways
Usage notes
- The word bis (“twice”) drops the s when making compositions, like the Greek word ??? (dís, “dis”). Some words created by compositing include biceps, bidens, bifer, bigener, b?ga, bilix. Because the s is dropped, it's better to write the words like bissenus, bisseni and bissextus as two words- bis senus, bis seni and bis sextus.
Derived terms
References
- bis in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- bis in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- bis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
- bis in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /bis/
Conjunction
bis
- until (something becomes true)
- between ... and
Preposition
bis
- until (a certain time)
- up to, to
Middle English
Etymology
A version of bith with the third-person singular ending replaced with -es as in other verbs (in some dialects).
Verb
bis
- Alternative form of bith
Pronunciation
- IPA(key): [p??s]
Noun
bis
- adobe, clay, clod, cake of dirt
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /b?is/
Noun
bis m inan
- encore
Declension
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?bi?/
- (Brazil) IPA(key): /?bis/, /?bi?/
- Rhymes: -is
Etymology 1
From Latin bis (“twice”).
Adverb
bis (not comparable)
- bis (shows that something is to be repeated)
Noun
bis m (plural bis)
- encore (brief extra performance)
- (by extension, informal) a second serving of something
Derived terms
- bisar
Interjection
bis!
- encore! (used by an audience to request a second performance)
Etymology 2
Noun
bis m or f
- plural of bi
Spanish
Noun
bis m (plural bises)
- encore
Related terms
- bisar
See also
- otra vez
- otras tres
Swedish
Noun
bis
- indefinite genitive singular of bi
bis From the web:
- what bison eat
- what bistro means
- what biscuits can a diabetic eat
- what bismillah means
- what biscuits are good for acid reflux
- what is
- what bismuth is used for
- what bishop score is favorable for induction