different between inter vs entre
inter
English
Alternative forms
- enter (obsolete, pre-Latinised spelling)
Etymology
From Middle English enteren, borrowed from Old French enterrer, enterer, from Vulgar Latin *interr?re (“to put in earth”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?n?t??(?)/
- Rhymes: -??(r)
- (US) IPA(key): /?n?t?/
Verb
inter (third-person singular simple present inters, present participle interring, simple past and past participle interred)
- To bury in a grave.
- Synonyms: bury, inearth, entomb, inhume
- Antonyms: dig up, disentomb, disinter, exhume, unearth
- To confine, as in a prison.
Usage notes
- The spellings intering (for interring) and intered (for interred) exist as well, but are much less common.
Derived terms
- reinter
Related terms
Translations
Anagrams
- -retin, -retin-, Terni, Tiner, inert, niter, nitre, riten., terin, trine
Esperanto
Etymology
From Latin inter.
Pronunciation
- IPA(key): /?inter/
- Hyphenation: in?ter
- Rhymes: -inter
- Audio:
Preposition
inter
- between
- among
French
Pronunciation
- IPA(key): /??.te/
Noun
inter m (uncountable)
- (historical) Short for interurbain (“long-distance phone service”).
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto inter, English inter-, French inter-, Italian inter-, Spanish inter-, from Latin inter.
Pronunciation
- IPA(key): /?in.ter/, /?in.t??/
Preposition
inter
- between, among
- (figuratively) division, exchange, reciprocity
Antonyms
- exter
Derived terms
- inter-
Latin
Etymology
From Proto-Italic *enter, from Proto-Indo-European *h?entér (“between”). Cognates include Sanskrit ?????? (antár, “between, within, into”), Oscan ???????????????????? (anter, “between”), Old Irish eter (“between”), Albanian ndër (“between, among, amid, throughout”), Old High German untar (“between”) and German unter (“among”).
PIE adverb *h?entér gave rise to the adjective *h?énteros (“inner, what is inside”), whence also interior (“interior”) and intr? (“inside, within”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?in.ter/, [??n?t??r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?in.ter/, [?in?t??r]
Preposition
inter (+ accusative)
- between, among
- during, while
Derived terms
- inter-
- interim
Descendants
References
- inter in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- inter in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- inter in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
- inter in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700?[2], pre-publication website, 2005-2016
Sardinian
Alternative forms
- intre
Etymology
From Latin inter.
Pronunciation
- IPA(key): /inter/
Preposition
inter
- between, among
- Synonym: intra
Yagara
Pronoun
inter
- Alternative form of nginda.
References
- State Library of Queensland, 2019 INTERNATIONAL YEAR OF INDIGENOUS LANGUAGES ‘WORD OF THE WEEK’: WEEK FIVE., 29 January 2019.
inter From the web:
- what internet speed do i need
- what internet providers are in my area
- what internet is available at my address
- what international day is it today
- what internal temp for chicken
- what internal temp for pork
- what interests you about this position
- what intermolecular forces are present in water
entre
English
Verb
entre (third-person singular simple present entres, present participle entring, simple past and past participle entred)
- Archaic spelling of enter.
Anagrams
- Enter, Enter., enter, enter-, rente, terne, treen
Asturian
Verb
entre
- first-person singular present subjunctive of entrar
- third-person singular present subjunctive of entrar
Catalan
Etymology
From Old Occitan entre, from Latin inter, from Proto-Indo-European *h?enter (“between”), attested from the 12th century.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?en.t??/
- (Valencian) IPA(key): /?en.t?e/
Preposition
entre
- between
- among
References
Further reading
- “entre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “entre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “entre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
Noun
entre c (singular definite entreen, plural indefinite entreer)
- Alternative form of entré
Inflection
Fala
Etymology
From Old Portuguese entre, from Latin inter (“between”), from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Preposition
entre
- among (denotes a belonging to a group)
- between (done together or reciprocally)
- between (in the separating position or interval)
French
Pronunciation
- IPA(key): /??t?/
Etymology 1
From Middle French entre, from Old French entre, inherited from Latin inter, from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Doublet of inter-, a borrowing.
Preposition
entre
- between
- among
Derived terms
Etymology 2
Verb
entre
- first-person singular present indicative of entrer
- third-person singular present indicative of entrer
- first-person singular present subjunctive of entrer
- third-person singular present subjunctive of entrer
- second-person singular imperative of entrer
Anagrams
- enter
- rente, renté
- terne
Further reading
- “entre” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Galician
Alternative forms
- antre, ontre
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese entre, from Latin inter.
The alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: confer Old High German unter (“among, between”).
Pronunciation
- IPA(key): [?en.t??]
Preposition
entre
- between, among
Derived terms
- entre tanto
Verb
entre
- first-person singular present subjunctive of entrar
- third-person singular present subjunctive of entrar
References
- “entre” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “entre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “ontre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “entre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “entre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “entre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German
Verb
entre
- inflection of entern:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Indonesian
Etymology
From Dutch entree, from French entrée.
Pronunciation
- IPA(key): [??ntr?]
- Hyphenation: én?tré
Noun
éntré (first-person possessive entreku, second-person possessive entremu, third-person possessive entrenya)
- entrance, way in
- (colloquial) An admission, an entrance fee.
Further reading
- “entre” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Ladino
Etymology
From Latin inter.
Preposition
entre (Latin spelling, Hebrew spelling ???????)
- between, among
Middle French
Etymology
From Old French entre.
Preposition
entre
- between
Descendants
- French: entre
Norman
Alternative forms
- ente (Guernsey)
Etymology
From Old French entre, from Latin inter.
Preposition
entre
- (Jersey) between, among
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From French entrée
Alternative forms
- entré
Noun
entre m (definite singular entreen, indefinite plural entreer, definite plural entreene)
- entry, entrance
Etymology 2
From French entrer
Verb
entre (imperative entr or entre, present tense entrer, passive entres, simple past and past participle entra or entret, present participle entrende)
- to enter
- to board (a boat)
- (nautical) to climb (e.g. a mast), go aloft
References
- “entre” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From French entrée
Alternative forms
- entré
Noun
entre m (definite singular entreen, indefinite plural entrear, definite plural entreane)
- entry, entrance
Etymology 2
From French entrer
Alternative forms
- entra
Verb
entre (present tense entrar, past tense entra, past participle entra, passive infinitive entrast, present participle entrande, imperative entr)
- to enter
- to board (a boat)
- (nautical) to climb (e.g. a mast), go aloft
References
- “entre” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Etymology
From Old Occitan entre, from Latin inter.
Pronunciation
Preposition
entre
- between
Old French
Etymology
Inherited from Latin inter.
Preposition
entre
- among; amongst
Descendants
- Middle French: entre
- French: entre
Old Occitan
Etymology
From Latin inter.
Preposition
entre
- between
Descendants
- Catalan: entre
- Occitan: entre
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /??.t??/
- (Brazil) IPA(key): /??.t?i/
- (South Brazil) IPA(key): /??.t?e/
- Hyphenation: en?tre
Etymology 1
From Old Portuguese entre, from Latin inter (“between; among”), from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Alternative forms
- antre (archaic)
Preposition
entre
- among (denotes a mingling or intermixing with distinct or separable objects)
- between (in the separating position or interval)
- between (intermediate in quantity or degree)
- between (shared in confidence)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:entre.
Etymology 2
Verb
entre
- first-person singular (eu) present subjunctive of entrar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of entrar
- third-person singular (você) affirmative imperative of entrar
- third-person singular (você) negative imperative of entrar
Quotations
For quotations using this term, see Citations:entrar.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?ent?e/, [??n?.t??e]
Etymology 1
From Latin inter, from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Preposition
entre
- between
- among, amongst, from
- divided by
Usage notes
- Unlike most Spanish prepositions, entre governs the nominative and not the prepositional case when used with pronouns:
- :
- :
- Because se does not exist in the nominative, however, the normal prepositional form sí is used instead:
- :
- :
Derived terms
Etymology 2
Verb
entre
- Formal second-person singular (usted) imperative form of entrar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of entrar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of entrar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of entrar.
Further reading
- “entre” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
entre From the web:
- what entrepreneur
- what entree goes well with potato soup
- what entree goes with baked potatoes
- what entrepreneurship means
- what entrepreneurs do
- what entrepreneur mean
- what entree goes with mac and cheese
- what entree goes with potato skins
you may also like
- inter vs entre
- entre vs starter
- between vs entre
- accept vs entre
- entre vs centre
- entred vs entre
- entry vs entre
- entre vs enure
- milan vs turin
- tours vs milan
- angel vs milan
- milan vs inter
- milan vs rome
- venice vs milan
- milan vs barnabite
- juve vs milan
- enchanting vs ravishing
- enchanting vs delight
- accommodating vs enchanting
- enchanting vs dazzling