different between entre vs centre
entre
English
Verb
entre (third-person singular simple present entres, present participle entring, simple past and past participle entred)
- Archaic spelling of enter.
Anagrams
- Enter, Enter., enter, enter-, rente, terne, treen
Asturian
Verb
entre
- first-person singular present subjunctive of entrar
- third-person singular present subjunctive of entrar
Catalan
Etymology
From Old Occitan entre, from Latin inter, from Proto-Indo-European *h?enter (“between”), attested from the 12th century.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?en.t??/
- (Valencian) IPA(key): /?en.t?e/
Preposition
entre
- between
- among
References
Further reading
- “entre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “entre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “entre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
Noun
entre c (singular definite entreen, plural indefinite entreer)
- Alternative form of entré
Inflection
Fala
Etymology
From Old Portuguese entre, from Latin inter (“between”), from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Preposition
entre
- among (denotes a belonging to a group)
- between (done together or reciprocally)
- between (in the separating position or interval)
French
Pronunciation
- IPA(key): /??t?/
Etymology 1
From Middle French entre, from Old French entre, inherited from Latin inter, from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Doublet of inter-, a borrowing.
Preposition
entre
- between
- among
Derived terms
Etymology 2
Verb
entre
- first-person singular present indicative of entrer
- third-person singular present indicative of entrer
- first-person singular present subjunctive of entrer
- third-person singular present subjunctive of entrer
- second-person singular imperative of entrer
Anagrams
- enter
- rente, renté
- terne
Further reading
- “entre” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Galician
Alternative forms
- antre, ontre
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese entre, from Latin inter.
The alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: confer Old High German unter (“among, between”).
Pronunciation
- IPA(key): [?en.t??]
Preposition
entre
- between, among
Derived terms
- entre tanto
Verb
entre
- first-person singular present subjunctive of entrar
- third-person singular present subjunctive of entrar
References
- “entre” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “entre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “ontre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “entre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “entre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “entre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German
Verb
entre
- inflection of entern:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Indonesian
Etymology
From Dutch entree, from French entrée.
Pronunciation
- IPA(key): [??ntr?]
- Hyphenation: én?tré
Noun
éntré (first-person possessive entreku, second-person possessive entremu, third-person possessive entrenya)
- entrance, way in
- (colloquial) An admission, an entrance fee.
Further reading
- “entre” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Ladino
Etymology
From Latin inter.
Preposition
entre (Latin spelling, Hebrew spelling ???????)
- between, among
Middle French
Etymology
From Old French entre.
Preposition
entre
- between
Descendants
- French: entre
Norman
Alternative forms
- ente (Guernsey)
Etymology
From Old French entre, from Latin inter.
Preposition
entre
- (Jersey) between, among
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From French entrée
Alternative forms
- entré
Noun
entre m (definite singular entreen, indefinite plural entreer, definite plural entreene)
- entry, entrance
Etymology 2
From French entrer
Verb
entre (imperative entr or entre, present tense entrer, passive entres, simple past and past participle entra or entret, present participle entrende)
- to enter
- to board (a boat)
- (nautical) to climb (e.g. a mast), go aloft
References
- “entre” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From French entrée
Alternative forms
- entré
Noun
entre m (definite singular entreen, indefinite plural entrear, definite plural entreane)
- entry, entrance
Etymology 2
From French entrer
Alternative forms
- entra
Verb
entre (present tense entrar, past tense entra, past participle entra, passive infinitive entrast, present participle entrande, imperative entr)
- to enter
- to board (a boat)
- (nautical) to climb (e.g. a mast), go aloft
References
- “entre” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Etymology
From Old Occitan entre, from Latin inter.
Pronunciation
Preposition
entre
- between
Old French
Etymology
Inherited from Latin inter.
Preposition
entre
- among; amongst
Descendants
- Middle French: entre
- French: entre
Old Occitan
Etymology
From Latin inter.
Preposition
entre
- between
Descendants
- Catalan: entre
- Occitan: entre
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /??.t??/
- (Brazil) IPA(key): /??.t?i/
- (South Brazil) IPA(key): /??.t?e/
- Hyphenation: en?tre
Etymology 1
From Old Portuguese entre, from Latin inter (“between; among”), from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Alternative forms
- antre (archaic)
Preposition
entre
- among (denotes a mingling or intermixing with distinct or separable objects)
- between (in the separating position or interval)
- between (intermediate in quantity or degree)
- between (shared in confidence)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:entre.
Etymology 2
Verb
entre
- first-person singular (eu) present subjunctive of entrar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of entrar
- third-person singular (você) affirmative imperative of entrar
- third-person singular (você) negative imperative of entrar
Quotations
For quotations using this term, see Citations:entrar.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?ent?e/, [??n?.t??e]
Etymology 1
From Latin inter, from Proto-Indo-European *h?enter (“between”).
Preposition
entre
- between
- among, amongst, from
- divided by
Usage notes
- Unlike most Spanish prepositions, entre governs the nominative and not the prepositional case when used with pronouns:
- :
- :
- Because se does not exist in the nominative, however, the normal prepositional form sí is used instead:
- :
- :
Derived terms
Etymology 2
Verb
entre
- Formal second-person singular (usted) imperative form of entrar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of entrar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of entrar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of entrar.
Further reading
- “entre” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
entre From the web:
- what entrepreneur
- what entree goes well with potato soup
- what entree goes with baked potatoes
- what entrepreneurship means
- what entrepreneurs do
- what entrepreneur mean
- what entree goes with mac and cheese
- what entree goes with potato skins
centre
English
Etymology
Borrowed from Middle French centre, from Latin centrum, from Ancient Greek ??????? (kéntron), from ??????? (kenteîn, “to prick, goad”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?sen.t?(?)/
- (US) IPA(key): /?s?n.t?/, [?s?.???]
- (pin–pen merger) IPA(key): [?s????]
- Hyphenation: cen?tre
- Rhymes: -?nt?(r)
- Homophone: sinner (pin-pen merger)
- Homophone: center
Noun
centre (plural centres)
- (British spelling, Canadian spelling, Ireland, South Africa, Australia, New Zealand) Alternative spelling of center.
Derived terms
Translations
Verb
centre (third-person singular simple present centres, present participle centring or centreing, simple past and past participle centred)
- (British spelling, Canadian spelling, Irish, South African, Australian and New Zealand) Alternative spelling of center
Translations
Anagrams
- Center, center, recent, tenrec
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin centrum, from Ancient Greek ??????? (kéntron), from ??????? (kenteîn, “to prick, goad”).
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?sen.t??/
- (Valencian) IPA(key): /?sen.t?e/
Noun
centre m (plural centres)
- center (point in the interior of a circle)
- center (middle portion of something)
- center (place where some function or activity occurs)
- center (topic that is particularly important)
- downtown (business center of a city)
Derived terms
Related terms
- central
- cèntric
Further reading
- “centre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “centre” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “centre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “centre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Esperanto
Adverb
centre
- centrally
French
Etymology
Borrowed from Latin centrum, from Ancient Greek ??????? (kéntron, “sharp point”).
Pronunciation
- IPA(key): /s??t?/
- (FR) IPA(key): [s??t?], [s??t?]
Noun
centre m (plural centres)
- centre, center
- (soccer) cross, specifically one directed into the penalty area
Derived terms
Related terms
Further reading
- “centre” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- créent
- récent
Portuguese
Verb
centre
- first-person singular present subjunctive of centrar
- third-person singular present subjunctive of centrar
- first-person singular imperative of centrar
- third-person singular imperative of centrar
Spanish
Verb
centre
- Formal second-person singular (usted) imperative form of centrar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of centrar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of centrar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of centrar.
centre From the web:
- what century are we in
- what century is it
- what century was the 1800s
- what century is 2021
- what century was the 1900s
- what century are we in right now
- what century was the 1700s
- what century was the renaissance
you may also like
- entre vs centre
- entred vs entre
- entry vs entre
- entre vs enure
- milan vs turin
- tours vs milan
- angel vs milan
- milan vs inter
- milan vs rome
- venice vs milan
- milan vs barnabite
- juve vs milan
- enchanting vs ravishing
- enchanting vs delight
- accommodating vs enchanting
- enchanting vs dazzling
- animated vs enchanting
- bright vs enchanting
- dearest vs enchanting
- lively vs enchanting