different between schame vs schade

schame

English

Noun

schame (countable and uncountable, plural schames)

  1. Obsolete form of shame.

Anagrams

  • mechas, sachem, samech, schema

Dutch

Verb

schame

  1. (archaic) singular present subjunctive of schamen

schame From the web:



schade

English

Noun

schade (plural schades)

  1. (obsolete) A shade; shadow.

Anagrams

  • cashed, chased

Alemannic German

Etymology

From Middle High German schaden, from Old High German scad?n, from Proto-Germanic *skaþ?n?. Cognate with German schaden, English scathe, Icelandic skaða.

Pronunciation

  • IPA(key): /???d?/

Verb

schade (third-person singular simple present schadt, past participle gschadt, past subjunctive schadti, auxiliary haa)

  1. To harm, hurt, damage.
    • 1902, Robert Walser, Der Teich:
      Ufrichtigkeit cha gwüß nüt schade.
      Sincerity certainly can't hurt.
    • 1978, Rolf Lyssy & Christa Maerker, Die Schweizermacher, (transcript):
      Chömmer halt e chli früner. Schadet a nüt.
      Then we'll arrive a little earlier. It won't do any harm.

Dutch

Pronunciation

  • IPA(key): /?sxa?.d?/
  • Hyphenation: scha?de
  • Rhymes: -a?d?

Etymology 1

From Middle Dutch sch?de, from Old Dutch skatho, from Proto-Germanic *skaþô.

Noun

schade f (uncountable)

  1. damage, detrimental effect.
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

schade

  1. (archaic) singular present subjunctive of schaden

German

Pronunciation

  • IPA(key): /??a?d?/
  • Rhymes: -a?d?

Etymology 1

From Schade, the obsolete nominative singular of Schaden (damage). The sense “too good to waste” from a conditional construction es wäre zu schade... (“it would be a pity to...”), but now usually construed with an indicative verb.

Alternative forms

  • schad (colloquial)

Adjective

schade (predicative only)

  1. a pity; bummer; unfortunate; disappointing
  2. (usually with zu) too good to waste
Related terms
  • Schaden

See also

  • Mitleid
  • Scham f

Etymology 2

Verb

schade

  1. inflection of schaden:
    1. first-person singular present
    2. first/third-person singular subjunctive I
    3. singular imperative

Further reading

  • “schade” in Duden online

Middle Dutch

Etymology 1

From Old Dutch skatho, from Proto-Germanic *skaþô.

Noun

sch?de m or f

  1. A damage, injury, loss.
  2. A harm, suffering.
  3. A shame, pity (something regrettable).
Inflection

This noun needs an inflection-table template.

Descendants
  • Dutch: schade
  • Limburgish: sjaaj

Etymology 2

From Old Dutch skado, from Proto-Germanic *skadwaz.

Noun

sch?de m or f or n

  1. shadow, shade
Inflection

This noun needs an inflection-table template.

Descendants
  • Dutch: schaduw

Further reading

  • “scade (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • “scade (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “schade (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page I
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “schade (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page II

Middle English

Alternative forms

  • shade, scæde, ssade, ssed, shadde

Etymology

From Old English s?eadu, from Proto-Germanic *skadwaz. Compare schadowe, from s?eaduwe, the accusative form of s?eadu. .

Pronunciation

  • IPA(key): /?ad(?)/, /?a?d(?)/

Noun

schade (plural schades)

  1. A shadow or a similar effect.
  2. A shade or darkening.
  3. Darkness, absence of light
  4. Reflections present in water.

Related terms

  • ny?tschade

Descendants

  • English: shade
  • Scots: shade
  • Yola: shaade

References

  • “sh??de, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-23.

schade From the web:

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like