different between shadow vs schade
shadow
English
Etymology
From Middle English schadowe, schadewe, schadwe (also schade > shade), from Old English s?eaduwe, s?eadwe, oblique form of s?eadu (“shadow, shade; darkness; protection”), from Proto-West Germanic *skadu, from Proto-Germanic *skadwaz (“shade, shadow”), from Proto-Indo-European *(s)?eh?- (“darkness”).
Pronunciation
- (General American) enPR: sh?d??, IPA(key): /??ædo?/
- (Received Pronunciation) enPR: sh?d??, IPA(key): /??æd??/
- Rhymes: -æd??
- Hyphenation: shad?ow
Noun
shadow (countable and uncountable, plural shadows)
- A dark image projected onto a surface where light (or other radiation) is blocked by the shade of an object.
- Relative darkness, especially as caused by the interruption of light; gloom, obscurity.
- 1656, John Denham, The Destruction of Troy
- A area protected by an obstacle (likened to an object blocking out sunlight).
- (obsolete) A reflected image, as in a mirror or in water.
- That which looms as though a shadow.
- A small degree; a shade.
- An imperfect and faint representation.
- (Britain, law enforcement) A trainee, assigned to work with an experienced officer.
- One who secretly or furtively follows another.
- An inseparable companion.
- (typography) A drop shadow effect applied to lettering in word processors etc.
- An influence, especially a pervasive or a negative one.
- A spirit; a ghost; a shade.
- (obsolete, Latinism) An uninvited guest accompanying one who was invited.
- Synonym: umbra
- (Can we find and add a quotation of Nares to this entry?)
- (psychology) In Jungian psychology, an unconscious aspect of the personality.
Usage notes
- A person (or object) is said to "cast", "have", or "throw" a shadow if that shadow is caused by the person (either literally, by eclipsing a light source, or figuratively). The shadow may then be described as the shadow "cast" or "thrown" by the person, or as the shadow "of" the person, or simply as the person's shadow.
Derived terms
Translations
Verb
shadow (third-person singular simple present shadows, present participle shadowing, simple past and past participle shadowed)
- (transitive) To shade, cloud, or darken.
- The artist chose to shadow this corner of the painting.
- (transitive) To block light or radio transmission from.
- Looks like that cloud's going to shadow us.
- (espionage) To secretly or discreetly track or follow another, to keep under surveillance.
- (transitive) To represent faintly and imperfectly.
- (transitive) To hide; to conceal.
- (transitive) To accompany (a professional) during the working day, so as to learn about an occupation one intends to take up.
- (transitive, programming) To make (an identifier, usually a variable) inaccessible by declaring another of the same name within the scope of the first.
- (transitive, computing) To apply the shadowing process to (the contents of ROM).
Derived terms
- beshadow
- foreshadow
- overshadow
- unshadow
Translations
Adjective
shadow (comparative more shadow, superlative most shadow)
- Unofficial, informal, unauthorized, but acting as though it were.
- The human resources department has a shadow information technology group without headquarters knowledge.
- Having power or influence, but not widely known or recognized.
- The director has been giving shadow leadership to the other group's project to ensure its success.
- The illuminati shadow group has been pulling strings from behind the scenes.
- (politics) Acting in a leadership role before being formally recognized.
- The shadow cabinet cannot agree on the terms of the agreement due immediately after they are sworn in.
- The insurgents’ shadow government is being crippled by the federal military strikes.
- (Australia, politics) Part of, or related to, the opposition in government.
Derived terms
- shadow government
- shadow price
shadow From the web:
- what shadow pokemon to keep
- what shadowhunter are you
- what shadow pokemon can be shiny
- what shadow pokemon can you get
- what shadows the moon
- what shadowhunter family are you
- what shadows may dream
schade
English
Noun
schade (plural schades)
- (obsolete) A shade; shadow.
Anagrams
- cashed, chased
Alemannic German
Etymology
From Middle High German schaden, from Old High German scad?n, from Proto-Germanic *skaþ?n?. Cognate with German schaden, English scathe, Icelandic skaða.
Pronunciation
- IPA(key): /???d?/
Verb
schade (third-person singular simple present schadt, past participle gschadt, past subjunctive schadti, auxiliary haa)
- To harm, hurt, damage.
- 1902, Robert Walser, Der Teich:
- Ufrichtigkeit cha gwüß nüt schade.
- Sincerity certainly can't hurt.
- Ufrichtigkeit cha gwüß nüt schade.
- 1978, Rolf Lyssy & Christa Maerker, Die Schweizermacher, (transcript):
- Chömmer halt e chli früner. Schadet a nüt.
- Then we'll arrive a little earlier. It won't do any harm.
- Chömmer halt e chli früner. Schadet a nüt.
- 1902, Robert Walser, Der Teich:
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /?sxa?.d?/
- Hyphenation: scha?de
- Rhymes: -a?d?
Etymology 1
From Middle Dutch sch?de, from Old Dutch skatho, from Proto-Germanic *skaþô.
Noun
schade f (uncountable)
- damage, detrimental effect.
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
schade
- (archaic) singular present subjunctive of schaden
German
Pronunciation
- IPA(key): /??a?d?/
- Rhymes: -a?d?
Etymology 1
From Schade, the obsolete nominative singular of Schaden (“damage”). The sense “too good to waste” from a conditional construction es wäre zu schade... (“it would be a pity to...”), but now usually construed with an indicative verb.
Alternative forms
- schad (colloquial)
Adjective
schade (predicative only)
- a pity; bummer; unfortunate; disappointing
- (usually with zu) too good to waste
Related terms
- Schaden
See also
- Mitleid
- Scham f
Etymology 2
Verb
schade
- inflection of schaden:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Further reading
- “schade” in Duden online
Middle Dutch
Etymology 1
From Old Dutch skatho, from Proto-Germanic *skaþô.
Noun
sch?de m or f
- A damage, injury, loss.
- A harm, suffering.
- A shame, pity (something regrettable).
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
- Dutch: schade
- Limburgish: sjaaj
Etymology 2
From Old Dutch skado, from Proto-Germanic *skadwaz.
Noun
sch?de m or f or n
- shadow, shade
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
- Dutch: schaduw
Further reading
- “scade (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “scade (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “schade (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page I
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “schade (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page II
Middle English
Alternative forms
- shade, scæde, ssade, ssed, shadde
Etymology
From Old English s?eadu, from Proto-Germanic *skadwaz. Compare schadowe, from s?eaduwe, the accusative form of s?eadu. .
Pronunciation
- IPA(key): /?ad(?)/, /?a?d(?)/
Noun
schade (plural schades)
- A shadow or a similar effect.
- A shade or darkening.
- Darkness, absence of light
- Reflections present in water.
Related terms
- ny?tschade
Descendants
- English: shade
- Scots: shade
- Yola: shaade
References
- “sh??de, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-23.
schade From the web:
you may also like
- shadow vs schade
- stadium vs stadiums
- opcodes vs operand
- opcodes vs optodes
- terms vs snoozed
- snoozes vs snoozed
- snoozed vs snooded
- snoozed vs snooze
- snoozed vs snoozled
- terms vs snooded
- spoonier vs spoonies
- anodes vs cathodes
- nodes vs anodes
- anodes vs acnodes
- anoles vs anodes
- intranets vs intrants
- ploc vs plod
- plot vs ploc
- ploc vs plc
- ploc vs bloc