different between misfortune vs travail
misfortune
English
Etymology
mis- +? fortune
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /m?s?f??t??n/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /m?s?f??t?u?n/
Noun
misfortune (countable and uncountable, plural misfortunes)
- (uncountable) Bad luck.
- 2012, July 15. Richard Williams in Guardian Unlimited, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track
- Cycling's complex etiquette contains an unwritten rule that riders in contention for a race win should not be penalised for sheer misfortune.
- The worst tour I have ever had the misfortune to experience.
- It was my fortune, or misfortune, to be called to the office of Chief Executive without any previous political training. - Ulysses S. Grant
- 2012, July 15. Richard Williams in Guardian Unlimited, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track
- (countable) an undesirable event such as an accident
- 1839, Charles Robert Darwin, The Voyage of the Beagle., Chapter X
- The snowstorm, which was the cause of their misfortune, happened in the middle of January, corresponding to our July, and in the latitude of Durham!
- She had to come to terms with a number of misfortunes.
- 1839, Charles Robert Darwin, The Voyage of the Beagle., Chapter X
Synonyms
- (bad luck): mishap, misluck, mischance, ill luck, hard luck, tough luck, luckless
- (undesirable event): adversity, nakba
Antonyms
- (bad luck): luck, good luck, fortune, good fortune
- (undesirable event): fortuity
Related terms
- misfortunate
Translations
Anagrams
- uniformest
misfortune From the web:
- what misfortune mean
- what misfortune occurs when victor is 17
- what misfortune falls on antonio
- what misfortune is portrayed in the tragedy of the commons
- what misfortunes rizal suffered in madrid
- what misfortune overtook the narrator suddenly
- what misfortune faced by lencho
- what does misfortune mean
travail
English
Alternative forms
- travel, travell (obsolete)
Pronunciation
- enPR: tr?-v?l?, tr?v??l', IPA(key): /t???ve?l/, /?t?æv?e?l/
- Rhymes: -e?l
Etymology 1
From Middle English travail, from Old French travail (“suffering, torment”), from Vulgar Latin *tripali? (“to torture; suffer, toil”) from Late Latin trep?lium (“an instrument of torture”) from Latin trip?lis (“held up by three stakes”) from Proto-Italic *tr?s + *p?kslos from Proto-Indo-European *peh??-.
Noun
travail (plural travails or travaux)
- (literary) Arduous or painful exertion; excessive labor, suffering, hardship. [from 13th c.]
- 1597, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book V, §21:
- But as every thing of price, so this doth require travail.
- 1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber 2007, p. 38:
- He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail.
- 1597, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book V, §21:
- Specifically, the labor of childbirth. [from 13th c.]
- 1607–08, William Shakespeare (?), Pericles, Prince of Tyre, Act III, Chorus:
- The lady shrieks and, well-a-near,
- Does fall in travail with her fear.
- 1611, King James Version, Genesis 38:27–28:
- And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first,
- 1607–08, William Shakespeare (?), Pericles, Prince of Tyre, Act III, Chorus:
- (obsolete, countable) An act of working; labor (US), labour (British). [14th-18th c.]
- (obsolete) The eclipse of a celestial object. [17th c.]
- Obsolete form of travel.
- Alternative form of travois (“a kind of sled”)
Related terms
Translations
References
- John A. Simpson and Edward S. C. Weiner, editors (1989) , “travail”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, ?ISBN
- Douglas Harper (2001–2021) , “travail”, in Online Etymology Dictionary
Etymology 2
From Middle English travailen, from Old French travaillier, from the noun (see above).
Verb
travail (third-person singular simple present travails, present participle travailing, simple past and past participle travailed)
- To toil.
- 1552, Hugh Latimer, "Fourth Sermon on the Lord's Prayer, Preached before Lady Katherine, Duchess of Suffolk":
- [A]ll slothful persons, which will not travail for their livings, do the will of the devil.
- 1611, King James Version, Job 15:20:
- The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
- 1552, Hugh Latimer, "Fourth Sermon on the Lord's Prayer, Preached before Lady Katherine, Duchess of Suffolk":
- To go through the labor of childbirth.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:
- A woman when she traveyleth hath sorowe, be cause her houre is come: but as sone as she is delivered off her chylde she remembreth no moare her anguysshe, for ioye that a man is borne in to the worlde.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:
Translations
Further reading
- Tripalium on Wikipedia.Wikipedia
French
Etymology
From Middle French travail, from the singular form from Old French travail from Vulgar Latin *tripali? (“to torture; suffer, toil”) from Late Latin trep?lium (“an instrument of torture”) from Latin trip?lis (“held up by three stakes”). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, English travail, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.
The plural from Old French travauz, from travailz with l-vocalization before a consonant. The final -auz was later spelled -aux, and the sequence -au-, which once represented a diphthong, now represents an o sound.
Pronunciation
- IPA(key): /t?a.vaj/
- Rhymes: -aj
- Homophones: travaille, travaillent, travailles
Noun
travail m (plural travaux)
- work; labor
- job
- workplace
Synonyms
- boulot, taf, turbin, job
Derived terms
Further reading
- “travail” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Middle French
Etymology
From Old French travail.
Noun
travail m (plural travails)
- suffering; pain
Descendants
- French: travail
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (travail, supplement)
Old French
Etymology
From Vulgar Latin *tripali? (“to torture; suffer, toil”) from Late Latin trep?lium (“an instrument of torture”) from Latin trip?lis (“held up by three stakes”). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.
Noun
travail m (oblique plural travauz or travailz, nominative singular travauz or travailz, nominative plural travail)
- suffering, torment
Descendants
- ? English: travail
- Middle French: travail
- French: travail
- Norman: travas
travail From the web:
- what travail mean in the bible
- travail meaning
- what travel means in spanish
- what's travail in french
- travail english meaning
- what travaillons means
- travail what does that mean
- travaileth what does it mean
you may also like
- misfortune vs travail
- magnitude vs share
- plainspoken vs direct
- burdensome vs distressing
- alliance vs brotherhood
- winsome vs affable
- conscientious vs willing
- transplant vs inset
- pagan vs unrighteous
- fact vs formula
- glaze vs spraypaint
- unsoiled vs washed
- apparel vs habit
- exertion vs work
- kind vs understanding
- assemblage vs supply
- apathetic vs negligent
- solace vs restorative
- doorway vs ingress
- contract vs ease