different between load vs care

load

English

Etymology

The sense of “burden” first arose in the 13th century as a secondary meaning of Middle English lode, loade, which had the main significance of “way, course, journey”, from Old English l?d (course, journey; way, street, waterway; leading, carrying; maintenance, support) (ultimately from Proto-Germanic *laid? (leading, way), Proto-Indo-European *leyt- (to go, go forth, die), cognate with Middle Low German leide (entourage, escort), German Leite (line, course, load), Swedish led (way, trail, line), Icelandic leið (way, course, route)).As such, load is a doublet of lode, which has preserved the older meaning.

Most likely, the semantic extension of the Middle English substantive arose by conflation with the (etymologically unrelated) verb lade; however, Middle English lode occurs only as a substantive; the transitive verb load (to charge with a load) is recorded only in the 16th century (frequently in Shakespeare),and (except for the participle laden) has largely supplanted lade in modern English.

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /lo?d/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /l??d/
    • Homophones: lode, lowed
  • Rhymes: -??d

Noun

load (plural loads)

  1. A burden; a weight to be carried.
  2. (figuratively) A worry or concern to be endured, especially in the phrase a load off one's mind.
    • Our life's a load.
    • 2005, Coldplay, Green Eyes
      I came here with a load and it feels so much lighter, now I’ve met you.
  3. A certain number of articles or quantity of material that can be transported or processed at one time.
  4. A quantity of washing put into a washing machine for a wash cycle.
  5. (in combination) Used to form nouns that indicate a large quantity, often corresponding to the capacity of a vehicle
  6. (often in the plural, colloquial) A large number or amount.
  7. The volume of work required to be performed.
  8. (engineering) The force exerted on a structural component such as a beam, girder, cable etc.
  9. (electrical engineering) The electrical current or power delivered by a device.
  10. (engineering) A resistive force encountered by a prime mover when performing work.
  11. (electrical engineering) Any component that draws current or power from an electrical circuit.
  12. A unit of measure for various quantities.
    • 1866, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, Volume 1, p. 172:
      If this load equals its modern representative, it contains 18 cwt. of dry, 19 of new hay.
  13. The viral load
  14. A very small explosive inserted as a gag into a cigarette or cigar.
  15. The charge of powder for a firearm.
  16. (obsolete) Weight or violence of blows.
  17. (vulgar, slang) The contents (e.g. semen) of an ejaculation.
    • 2006, John Patrick, Barely Legal, page 102
      Already, Robbie had dumped a load into his dad, and now, before my very eyes, was Alan's own cock lube seeping out
    • 2009, John Butler Wanderlust, page 35
      It felt so good, I wanted to just keep going until I blew a load down his throat, but I hadn't even seen his ass yet, and I sure didn't want to come yet.
  18. (euphemistic) Nonsense; rubbish.
  19. (computing) The process of loading something, i.e. transferring it into memory or over a network, etc.
    • 2009, Daniel Page, A Practical Introduction to Computer Architecture (page 614)
      This description represents a form of delay slot: the load operation takes some time to complete, say n cycles. Thus, the value loaded only becomes valid n cycles after the load seems to have executed and can therefore only be read after then.

Synonyms

  • (unspecific heavy weight to be carried): charge, freight
  • (unit of lead): fodder, fother, cartload, carrus, charrus
  • (the contents of one's ejaculation): cumwad, wad

Hyponyms

  • (1?12 cartload of wool & for smaller divisions): wey
  • (1?30 cartload of lead & for smaller divisions): fotmal
  • (1?36 cartload of straw or hay & for smaller divisions): truss

Derived terms

  • see Category:English words derived from: load (noun)

Translations

Verb

load (third-person singular simple present loads, present participle loading, simple past loaded, past participle loaded or (archaic) loaden)

  1. (transitive) To put a load on or in (a means of conveyance or a place of storage).
  2. (transitive) To place in or on a conveyance or a place of storage.
  3. (intransitive) To put a load on something.
  4. (intransitive) To receive a load.
  5. (intransitive) To be placed into storage or conveyance.
  6. (transitive) To fill (a firearm or artillery) with munition.
  7. (transitive) To insert (an item or items) into an apparatus so as to ready it for operation, such as a reel of film into a camera, sheets of paper into a printer etc.
  8. (transitive) To fill (an apparatus) with raw material.
  9. (intransitive) To be put into use in an apparatus.}}
  10. (transitive, computing) To read (data or a program) from a storage medium into computer memory.
  11. (intransitive, computing) To transfer from a storage medium into computer memory.
  12. (transitive, baseball) To put runners on first, second and third bases
  13. (transitive) To tamper with so as to produce a biased outcome.
  14. (transitive) To ask or adapt a question so that it will be more likely to be answered in a certain way.
  15. (transitive) To encumber with something negative, to place as an encumbrance.
  16. (transitive) To provide in abundance.
  17. (transitive) To weight (a cane, whip, etc.) with lead or similar.
  18. (transitive, archaic, slang) To adulterate or drug.
  19. (transitive, archaic) To magnetize.
    (Can we find and add a quotation of Prior to this entry?)

Derived terms

  • See Category:English words derived from: load (verb)
  • carbo-load
  • load up
  • reload

Translations

References

Anagrams

  • -adol, -adol-, Aldo, alod, odal

Cebuano

Etymology

Borrowed from English load.

Noun

load

  1. prepaid phone credit

Verb

load

  1. to top up or purchase phone credits

Estonian

Noun

load

  1. nominative plural of luba

Spanish

Verb

load

  1. (Spain) Informal second-person plural (vosotros or vosotras) affirmative imperative form of loar.

load From the web:

  • what load range tire do i need
  • what load rating tires do i need
  • what loader fits my tractor
  • what load range is a 10 ply tire
  • what load range tire for ram 2500
  • what load range tire for f350
  • what load index do i need
  • what load rating is 10 ply


care

English

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /k??/
  • (General American) enPR: kâr, IPA(key): /k?(?)?/, /ke(?)?/, [ke(??)?], [k?(??)?]
  • Rhymes: -??(?)

Etymology 1

From Middle English care, from Old English caru, ?earu (care, concern, anxiety, sorrow, grief, trouble), from Proto-Germanic *kar? (care, sorrow, cry), from Proto-Indo-European *?eh?r- (shout, call). Cognate with Old Saxon cara, kara (concern, action), Middle High German kar (sorrow, lamentation), Icelandic kör (sickbed), Gothic ???????????????? (kara, concern, care). Related also to Dutch karig (scanty), German karg (sparse, meagre, barren), Latin garri?, Ancient Greek ????? (gêrus). See also chary.

Noun

care (countable and uncountable, plural cares)

  1. (obsolete) Grief, sorrow. [13th–19th c.]
    • c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[1]:
      More health and happiness betide my liege / Than can my care-tuned tongue deliver him!
    • c. 1606, William Shakespeare, Macbeth, Act II Scene ii[2]:
      Sleep, that knits up the ravell'd sleave of care.
    • 1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 566:
      One day, among the days, he bethought him of this and fell lamenting for that the most part of his existence was past and he had not been vouchsafed a son, to inherit the kingdom after him, even as he had inherited it from his fathers and forebears; by reason whereof there betided him sore cark and care and chagrin exceeding.
  2. Close attention; concern; responsibility.
  3. Worry.
  4. Maintenance, upkeep.
    • Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
  5. The treatment of those in need (especially as a profession).
  6. The state of being cared for by others.
  7. The object of watchful attention or anxiety.
Derived terms
Related terms
  • chary
Translations
Quotations
  • 1925, Walter Anthony and Tom Reed (titles), Rupert Julian (director), The Phantom of the Opera, silent movie
    ‘Have a care, Buquet—ghosts like not to be seen or talked about!’

Etymology 2

From Middle English caren, carien, from Old English carian (to sorrow, grieve, be troubled, be anxious, to care for, heed), from Proto-West Germanic *kar?n (to care), from Proto-Germanic *kar?n? (to care).

Cognate with Middle High German karn (to complain, lament, grieve, mourn), Alemannic German karen, kären (to groan, wheeze, give a death rattle), Swedish kära (to fall in love), Icelandic kæra (to care, like), Gothic ???????????????????? (kar?n, to be concerned).

Verb

care (third-person singular simple present cares, present participle caring, simple past and past participle cared)

  1. (transitive, intransitive) To be concerned (about), to have an interest (in); to feel concern (about).
    • c. 1610-11, William Shakespeare, The Tempest, Act I, Scene i[4]:
      [] What cares these roarers [i.e. thunder] for the name of king? []
  2. (intransitive, polite, formal) To want, to desire; to like; to be inclined towards.
  3. (intransitive) (with for) To look after or look out for.
  4. (intransitive, Appalachia) To mind; to object.
    • 2006, Grace Toney Edwards, JoAnn Aust Asbury, Ricky L. Cox, A Handbook to Appalachia: An Introduction to the Region, Univ. of Tennessee Press (?ISBN), page 108:
      After introducing herself, the therapist then asked the patient if it would be all right to do the exercises which the doctor had ordered for her. The patient would response, "Well, I don't care to." For several days, the therapist immediately left the room and officially recorded that the patient had "refused" therapy. [...] It was not until months later that this therapist [...] discovered that she should have been interpreting "I don't care to" as "I don't mind" doing those exercises now.
Usage notes
  • The sense "to want" is most commonly found as an interrogative or negative sentence, and may take a for clause (would you care for some tea?) or (as a catenative verb) takes a to infinitive (would you care to go with me?). See Appendix:English catenative verbs.
Derived terms
Translations

Anagrams

  • Acre, CERA, Cera, Crea, Race, acer, acre, e-car, race, race-

French

Pronunciation

  • IPA(key): /ka?/
  • Homophones: car, carent, cares, carre, carrent, carre, quarre, quarres, quarrent, quart

Verb

care

  1. inflection of carer:
    1. first/third-person singular present indicative
    2. first/third-person singular present subjunctive
    3. second-person singular imperative

Anagrams

  • acre, âcre, créa, race

Italian

Pronunciation

  • Rhymes: -are

Adjective

care

  1. feminine plural of caro

Anagrams

  • acre, cera, c'era, crea, reca

Latin

Pronunciation

  • car?: (Classical) IPA(key): /?ka.re?/, [?kä?e?]
  • car?: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.re/, [?k????]
  • c?re: (Classical) IPA(key): /?ka?.re/, [?kä???]
  • c?re: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.re/, [?k????]

Verb

car?

  1. second-person singular present active imperative of care?

Adjective

c?re

  1. vocative masculine singular of c?rus

References

  • care in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • care in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • care in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

Middle English

Etymology

From Old English caru, ?earu (care, concern, anxiety, sorrow, grief, trouble). See Modern English care for more.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ka?r(?)/

Noun

care (plural cares)

  1. grief; sorrow [from 13th c.]
    • Than Feraunte his cosyn had grete care and cryed full lowde [].

Descendants

  • English: care
  • Scots: care
  • Yola: caure

References

  • “c?re, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

Pali

Alternative forms

Noun

care

  1. inflection of cara (walker; frequenting):
    1. locative singular
    2. accusative plural

Verb

care

  1. first-person singular present/imperative middle of carati (to walk)
  2. optative active singular of carati (to walk)

Romanian

Etymology 1

From Latin qu?lis, qu?lem.

Pronunciation

  • IPA(key): /?kare/
  • Rhymes: -are

Determiner

care

  1. which

Inflection

Pronoun

care

  1. which, that, who

Etymology 2

Noun

care n pl

  1. plural of car (cart)

Etymology 3

Verb

care

  1. third-person singular present subjunctive of c?ra
  2. third-person plural present subjunctive of c?ra

Venetian

Adjective

care f

  1. feminine plural of caro

care From the web:

  • what career is right for me
  • what career is right for me quiz
  • what careers make the most money
  • what career should i do
  • what career should i have quiz
  • what careers are in demand
  • what career fits me
  • what care bear am i
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like