different between ita vs tia
ita
English
Noun
ita (plural itas)
- A kind of palm tree (Mauritia flexuosa), growing near the Orinoco.
Anagrams
- AIT, IAT, TAI, TIA, Tai, Tia, ait, tai, tia
Alcozauca Mixtec
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ita
- flower
Related terms
References
- Stark C., Sharon; Johnson P., Audrey; González de Guzmán, Benita (2013) Diccionario básico del mixteco de Xochapa, Guerrero?[1] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 8
Crimean Gothic
Etymology
cognate with North Germanic ett, eitt
Numeral
ita
- one
- 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq:
- Jussus ita numerabat. Ita, tua, tria, fyder, fyuf, seis, sevene, prorsus, ut nos Flandri.
- 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq:
Gothic
Romanization
ita
- Romanization of ????????????
Guaraní
Noun
ita
- stone
Hausa
Pronoun
ita f sg (masculine shi, plural su)
- she (3rd person singular pronoun)
Hiri Motu
Pronoun
ita
- 1st-person plural pronoun inclusive: we, us (including you)
See also
Ido
Alternative forms
- ta
Etymology
Borrowed from English that, Russian ??? (tot), ?? (ta), ?? (to), Latin iste. Formed after ica (“this”).
Pronunciation
- IPA(key): /?i.ta/
Pronoun
ita (plural iti)
- (demonstrative pronoun) that (person)
Determiner
ita
- (demonstrative determiner) that
Derived terms
- ito (“that (thing)”)
- iti (“that (plural)”)
- pro ito (“therefore”)
See also
- ibe (“there”)
- lore (“then”)
- tala (“such kind of”)
- tale (“thus”)
- tanta (“so much”)
Japanese
Romanization
ita
- R?maji transcription of ??
Kikuyu
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ita/
Verb
ita (infinitive g?ita)
- to strangle
Derived terms
(Nouns)
- m?ita-th?a 3
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ita/
Verb
ita (infinitive g?ita)
- to pour out, to pour away
- to leak
Derived terms
(Verbs)
- g?itanga
(Nouns)
- m?iti 1
(Idioms)
- k?ini? g?taita
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /ìt?/
- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 2.
- (Kiambu)
- (Limuru) IPA(key): /ìt??/
- As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including baba, guka, g?t?, m?gu?, m?twe, nyam?, ruo, r?h? (pl. h?), r?k? (pl. ng?), taata (“my aunt”), ?ta (pl. mota), ?thi? (pl. mothi?), and so on.
Noun
ita 10 or 5
- troop of warriors organized for a foray; a raiding party
See also
- mbirar?, mb?t?
References
Latin
Etymology
May be derived from Proto-Indo-European *éy and *só. Compare item.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?i.ta/, [??t?ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?i.ta/, [?i?t??]
Adverb
ita (not comparable)
- so
- Ita m? terr?s.
- "You scare me so."
- Ita m? terr?s.
- yes
- thus
- therefore
- in this way, in this manner, in such a way, in such a manner, as has been said
Usage notes
Often coupled with ut
- Such that "ita x, ut y" = "so/thus x, as y"
However, if one finds the reverse with ut preceding ita, the meaning is different.
- "ut x, ita y" = "as x, so y"; "just as x, so too y"
- alternatively, "ut x, ita y" = "although x, yet y"
The terms ita and ut together ("ita ut") can be translated as "just as".
Synonyms
- sic
Derived terms
- itaque
- ita v?vam
- ita v?r?
- itidem
Related terms
Descendants
- Romanian: da (uncertain)
References
- ita in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ita in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.
- ita in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700?[3], pre-publication website, 2005-2016
- Palmer, L.R. (1906) The Latin Language, London, Faber and Faber
Mansaka
Noun
ita
- groin
Old Frisian
Alternative forms
- eta
Verb
ita
- to eat
Descendants
- North Frisian:
- Föhr-Amrum: iidj
- Mooring: ääse
- Saterland Frisian: iete
- West Frisian: ite
Pipil
Etymology
From Proto-Nahuan *(?)hta, from Proto-Uto-Aztecan *hite or *hote. Compare Classical Nahuatl itta (“to see”)
Pronunciation
- (standard) IPA(key): /?ita/
- (Cuisnahuat, Panchimalco) IPA(key): /?iða/
Verb
-ita
- (transitive) to see, to look at
- (reflexive) to seem, to appear
- (transitive) to deem, to think, to regard, to consider
- (transitive) to check, to find out, to make sure
- (transitive) to figure out
- (transitive) to visit
Derived terms
Related terms
- tachia (“to see”) (intransitive)
Rwanda-Rundi
Etymology
From Proto-Bantu *-j??ta (“to call”).
Verb
-îta (infinitive kwîta, perfective -îse)
- to call, name
San Juan Colorado Mixtec
Etymology
From Proto-Mixtec *ítà.
Noun
ità
- flower
- flower garden
Derived terms
References
- Stark Campbell, Sara; et al. (1986) Diccionario mixteco de San Juan Colorado (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 29)?[4] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 19
Swahili
Etymology
From Proto-Bantu *-j??ta (“to call”).
Pronunciation
Verb
-ita (infinitive kuita)
- to call (to request, summon, beckon, name or refer to)
Conjugation
Derived terms
- Verbal derivations:
- Passive: -itwa (“to be called or named”)
Tagalog
Noun
ita
- aeta, aborigine of the Philippines.
Synonyms
- negrito
- aeta
Teposcolula Mixtec
Etymology
From Proto-Mixtec *ítà.
Noun
ita
- flower
Derived terms
References
- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 111v: “Flor generalmente. ita.”
Tetum
Pronoun
ita
- you (polite form of addressing older person)
Derived terms
- Ita-Boot
- Ita-Na'i
Westrobothnian
Alternative forms
- eta
Etymology
From Old Norse eta, from Proto-Germanic *etan?, from Proto-Indo-European *h?ed-. Compare jäta and getu.
Pronunciation
- IPA(key): [è?t?], [???t?], [??t???], [ì?t?]
- Rhymes: -è?t?, -???t?, -??t??
Verb
ita (preterite at or åt, supine iti or ite)
- to eat
- ita e snååln
- to eat in stinginess, to overeat when offered food
- he man it ini gröyta, fa man ånt isa fäte
- ita e snååln
- what you eat from the cooking pot you won't have on your plate
Synonyms
- fö sä
- få sä na ine monn
- få na under tanna
Related terms
- atahl
- åt
- äjnetan
- etanes
- etu
- getu
- jäta
- storetan
Yosondúa Mixtec
Etymology
From Proto-Mixtec *ítà.
Noun
ita
- flower
- plant
Derived terms
References
- Beaty de Farris, Kathryn; et al. (2012) Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 46)?[5] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 11
ita From the web:
- what italian
- what italian region is rome in
- what italian restaurants are near me
- what italian holiday is today
- what italics mean
- what italian dressing for pasta salad
- what italian seasoning
- what italian dressing is gluten free
tia
English
Alternative forms
- TIA
Proper noun
tia
- Initialism of Telecommunications Industry Association.
- Initialism of This is Africa, a business newspaper.
Noun
tia (plural tias)
- (medicine) Initialism of transient ischemic attack.
Phrase
tia
- Initialism of thanks in advance.
Anagrams
- AIT, IAT, ITA, TAI, Tai, ait, ita, tai
Arabela
Noun
tia (pl: tiaca)
- house
Catalan
Etymology
Late Latin thia
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?ti.?/
- (Valencian) IPA(key): /?ti.a/
- Rhymes: -ia
Noun
tia f (plural ties)
- aunt
- (colloquial) gal
See also
- oncle
Esperanto
Etymology
From ti- (demonstrative correlative prefix) +? -a (correlative suffix of "kind").
Pronunciation
- IPA(key): /?tia/
- Hyphenation: ti?a
- Rhymes: -ia
Determiner
tia (accusative singular tian, plural tiaj, accusative plural tiajn)
- that kind of, such a (demonstrative correlative of kind)
Usage notes
When combined with ?i, the adverbial particle of proximity, tia ?i means this kind of.
Derived terms
- tiaa?o, tia?o
Italiot Greek
Etymology
Borrowed from Italian zia, from Latin thia.
Noun
tia f
- aunt
Maori
Etymology 1
From Proto-Polynesian *tia, from Proto-Oceanic *tian, from Proto-Malayo-Polynesian *tian, from Proto-Austronesian *tiaN.
Pronunciation
- IPA(key): /?tia/
Noun
tia
- abdomen, stomach
- umbilical cord
Etymology 2
From English deer.
Noun
tia
- deer
Etymology 3
From English steer.
Noun
tia
- steering
Verb
tia
- to steer
References
- “tia” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori-English, English-Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, ?ISBN.
Min Nan
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese tia, from Late Latin th?a, from Ancient Greek ???? (theía).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?ti?/
- (Brazil)
- (General) IPA(key): /?t??ia/, /?t??i?/
- (Northeastern Brazil) IPA(key): /?ti?/
- Hyphenation: ti?a
Noun
tia f (plural tias) (masculine tio)
- aunt (sister of someone's father or mother, or an uncle's wife)
- (slang) aunt (colloquial term of address for an older woman)
- (slang, by extension) colloquial term of address for any female person
- (slang) a female clerk who performs a regular activity
Swahili
Pronunciation
Verb
-tia (infinitive kutia)
- to put, to place
- to apply, to bring to bear
Conjugation
Derived terms
- Verbal derivations:
- Applicative: -tilia
- Causative: -tilisha
- Passive: -tiwa, -tiliwa
- Other formations: -tia nguvu (“arrest”)
Swedish
Etymology
From the number tio (“ten”)
Noun
tia c
- a number 10 (ten)
- a person or an object by context associated with the number ten, for instance in sports and other forms of competing
- a tenth place holder
- a coin or banknote worth ten of a currency
- most commonly referring to the Swedish ten kronor (SEK) coin or the now deprecated banknote
Declension
See also
- nolla, etta, tvåa, trea, fyra, femma, sexa, sjua, åtta, nia, tia, elva, tolva
- tjuga
- hundring
Anagrams
- ta i
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà N?i) IPA(key): [ti???]
- (Hu?) IPA(key): [ti???]
- (H? Chí Minh City) IPA(key): [ti???]
Noun
tia • (?, ????)
- (optics) a beam or a ray
- (of liquid) a jet
- (geometry) a ray
tia From the web:
- what tia means
- what tia stands for
- what tiara did meghan want to wear
- what tiara did diana wear
- what tia mean in spanish
- what tiara did meghan wear
- what tiara did meghan markle wear
- what tiaa stands for