different between faze vs baze
faze
English
Alternative forms
- phase (see notes)
Etymology
From English dialectal (Kentish) feeze, feese (“to alarm, discomfit, frighten”), from Middle English f?sen (“to chase, drive away; put to flight; discomfit, frighten, terrify”), from Old English f?san, f?san (“to send forth; to hasten, impel, stimulate; to banish, drive away, put to flight; to prepare oneself”), from Proto-Germanic *funsijan? (“to predispose, make favourable; to make ready”), from Proto-Indo-European *pent- (“to go; to walk”). The word is cognate with Old Norse fýsa (“to drive, goad; to admonish”), Old Saxon f?sian (“to strive”).
Citations for faze in the Oxford English Dictionary start in 1830, and usage was established by 1890.
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) enPR: f?z, IPA(key): /fe?z/
- Homophone: phase
- Rhymes: -e?z
Verb
faze (third-person singular simple present fazes, present participle fazing, simple past and past participle fazed)
- (transitive, informal) To frighten or cause hesitation; to daunt, put off (usually used in the negative); to disconcert, to perturb. [from mid 19th c.]
Usage notes
The spelling phase is sometimes used for faze; including by such notables as Mark Twain and The New York Times.
Alternative forms
- feaze
Derived terms
- unfazed
Translations
References
Kabuverdianu
Verb
faze
- do, make
Etymology
From Portuguese fazer.
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, ?ISBN
Portuguese
Verb
faze
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of fazer
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [?faze]
Noun
faze f
- indefinite plural of faz?
- indefinite genitive/dative singular of faz?
faze From the web:
- what faze member died
- what faze mean
- what phase is the moon in
- what phase is illinois in
- what phase is louisiana in
- what phase is nc in
- what phase is pa in
baze
English
Alternative forms
- baize
Etymology
Origin uncertain, but apparently identical with Dutch bazen, verbazen (“to astonish, stupefy”), obsolete German basen (“to rave”). Compare also Scots baise (“confusion, bewilderment”).
Verb
baze (third-person singular simple present bazes, present participle bazing, simple past and past participle bazed)
- (transitive, obsolete) To stupefy; frighten; alarm.
Related terms
- basen
Anagrams
- Baez
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /?baze/
- Hyphenation: ba?ze
Adverb
baze
- basically
Related terms
- baza
Haitian Creole
Etymology
From French baser (“base”).
Verb
baze
- To base
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese base.
Alternative forms
- bazi (Sotavento)
Noun
baze
- (Barlavento) base
- (Barlavento) basis
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, ?ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /?baz?/, [?baz?]
Noun
baze
- nominative/accusative plural of baz
Portuguese
Verb
baze
- first-person singular (eu) present subjunctive of bazar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of bazar
- third-person singular (você) affirmative imperative of bazar
- third-person singular (você) negative imperative of bazar
baze From the web:
- what baze mean
- what brazen means
- what does based mean
- what is bazelgeuse weak to
- what is bazel in angular
- what is bazel in angular 8
- what is bazel build
- what does bazenga mean
you may also like
- faze vs baze
- base vs baze
- alarm vs baze
- frighten vs baze
- heartsick vs heartsink
- poolroom vs pool
- terms vs cookroom
- cookroom vs bookroom
- ginger vs gingerlike
- sirolimus vs tacrolimus
- organ vs tacrolimus
- immunosuppressive vs tacrolimus
- tacrolimus vs macrolide
- nitroglycerin vs ranolazine
- nitroglycerin vs isosorbidedinitrate
- nitroglycerin vs nitroglycerine
- glicerin vs nitroglycerin
- nitroglycerin vs vigorite
- nitroglycerin vs dualin
- glycine vs nitroglycerin