different between alarm vs baze
alarm
English
Alternative forms
- alarum
Etymology
From Middle English alarme, alarom, borrowed from Middle French alarme, itself from Old Italian all'arme! (“to arms!, to the weapons!”), ultimately from Latin arma (“arms, weapons”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??l??m/
- (General American) IPA(key): /??l??m/
- Hyphenation: alarm
- Rhymes: -??(?)m
Noun
alarm (countable and uncountable, plural alarms)
- A summons to arms, as on the approach of an enemy.
- Any sound or information intended to give notice of approaching danger; a warning sound to arouse attention; a warning of danger.
- Sound an alarm in my holy mountain.
- A sudden attack; disturbance.
- Sudden surprise with fear or terror excited by apprehension of danger; in the military use, commonly, sudden apprehension of being attacked by surprise.
- A mechanical device for awaking people, or rousing their attention.
- An instance of an alarm ringing, beeping or clanging, to give a noise signal at a certain time.
Derived terms
Translations
See also
- tocsin
Verb
alarm (third-person singular simple present alarms, present participle alarming, simple past and past participle alarmed)
(Can we add an example for this sense?)
- (transitive) To call to arms for defense
- (transitive) To give (someone) notice of approaching danger
- (transitive) To rouse to vigilance and action; to put on the alert.
- (transitive) To surprise with apprehension of danger; to fill with anxiety in regard to threatening evil; to excite with sudden fear.
- (transitive) To keep in excitement; to disturb.
Derived terms
Translations
References
- alarm in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
Anagrams
- LRAAM, Lamar, Marla, malar, marla, ramal
Albanian
Etymology
From French alarme (“alarm”).
Pronunciation
- IPA(key): /ala?m/
Noun
alárm m (indefinite plural alárme, definite singular alármi, definite plural alármet)
- (army) alarm
- Synonym: kushtrim
- (figuratively) anxiety
- Synonym: shqetësim
Declension
Derived terms
- alarmim m (gerund)
- alarmoj (active)
- alarmohem (passive)
- alarmonjës
- alarmuar (participle)
- alarmues m
- alarmuese f
Further reading
- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, ?ISBN, page 32 (noun alárm/alarm)
- [1] m. noun alárm/alarm (engl. alarm) • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?alarm]
Noun
alarm m
- alarm
Related terms
- alarmismus
- alarmista
- alarmistický
- alarmní
Further reading
- alarm in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- alarm in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
- alarm in Akademický slovník cizích slov, 1995, at prirucka.ujc.cas.cz
Dutch
Etymology
Ultimately from Italian all' arme (“to arms”), allarme; cf. also French alarme. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
- IPA(key): /a??l?rm/
- Hyphenation: alarm
- Rhymes: -?rm
Noun
alarm n (plural alarmen, diminutive alarmpje n)
- alarm
Derived terms
Related terms
- alarmeren
Anagrams
- Almar
Norwegian Bokmål
Etymology
From Italian all' arme (“to arms”) and allarme, via French alarme
Noun
alarm m (definite singular alarmen, indefinite plural alarmer, definite plural alarmene)
- an alarm
Derived terms
References
- “alarm” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Italian all' arme (“to arms”) and allarme, via French alarme
Noun
alarm m (definite singular alarmen, indefinite plural alarmar, definite plural alarmane)
- an alarm
Derived terms
References
- “alarm” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Etymology
From French alarme, from Italian all'arme (“to arms”). Cf. French alarme.
Pronunciation
- IPA(key): /?a.larm/
Noun
alarm m inan
- alarm
- The state of being alerted
Declension
Derived terms
References
Further reading
- alarm in Polish dictionaries at PWN
Serbo-Croatian
Etymology
From French alarme.
Pronunciation
- IPA(key): /?larm/
- Hyphenation: a?larm
Noun
àlarm m (Cyrillic spelling ??????)
- alarm
Declension
Derived terms
References
- “alarm” in Hrvatski jezi?ni portal
alarm From the web:
- what alarms do i have set
- what alarm fire was 9/11
- what alarm system works with alexa
- what alarms are in a house
- what alarm systems work with nest
- what alarm apps work with spotify
- what alarm beeps 3 times
- what alarm sound is best
baze
English
Alternative forms
- baize
Etymology
Origin uncertain, but apparently identical with Dutch bazen, verbazen (“to astonish, stupefy”), obsolete German basen (“to rave”). Compare also Scots baise (“confusion, bewilderment”).
Verb
baze (third-person singular simple present bazes, present participle bazing, simple past and past participle bazed)
- (transitive, obsolete) To stupefy; frighten; alarm.
Related terms
- basen
Anagrams
- Baez
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /?baze/
- Hyphenation: ba?ze
Adverb
baze
- basically
Related terms
- baza
Haitian Creole
Etymology
From French baser (“base”).
Verb
baze
- To base
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese base.
Alternative forms
- bazi (Sotavento)
Noun
baze
- (Barlavento) base
- (Barlavento) basis
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, ?ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /?baz?/, [?baz?]
Noun
baze
- nominative/accusative plural of baz
Portuguese
Verb
baze
- first-person singular (eu) present subjunctive of bazar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of bazar
- third-person singular (você) affirmative imperative of bazar
- third-person singular (você) negative imperative of bazar
baze From the web:
- what baze mean
- what brazen means
- what does based mean
- what is bazelgeuse weak to
- what is bazel in angular
- what is bazel in angular 8
- what is bazel build
- what does bazenga mean
you may also like
- alarm vs baze
- frighten vs baze
- heartsick vs heartsink
- poolroom vs pool
- terms vs cookroom
- cookroom vs bookroom
- ginger vs gingerlike
- sirolimus vs tacrolimus
- organ vs tacrolimus
- immunosuppressive vs tacrolimus
- tacrolimus vs macrolide
- nitroglycerin vs ranolazine
- nitroglycerin vs isosorbidedinitrate
- nitroglycerin vs nitroglycerine
- glicerin vs nitroglycerin
- nitroglycerin vs vigorite
- nitroglycerin vs dualin
- glycine vs nitroglycerin
- nitroglycerin vs nitro
- atenolol vs bisoprolol