different between barra vs borra

barra

English

Etymology 1

Variant forms.

Noun

barra (plural barras)

  1. (Tyneside) A barrow; a hand-pushed cart of the type commonly used in markets.
Related terms
  • barra boy (Geordie)

Etymology 2

Abbreviations.

Noun

barra (plural barras)

  1. (Australia) A barramundi.
    • 2006, Alexis Wright, Carpentaria, Giramondo 2012, p. 281:
      ‘Nice fish,’ Norm said, looking at four charred-baked barra covered in fire ash stuffed into the bucket.

Afar

Pronunciation

  • IPA(key): /b?????/

Noun

barrá f (plural agábu m)

  1. (southern dialects) woman
  2. (southern dialects) wife

Synonyms

  • agboytá

Derived terms

  • Diminutives: barraytó, barráytu (wimp, weak person) (all dialects)

References

  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)?[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Catalan

Etymology

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /?ba.r?/
  • (Valencian) IPA(key): /?ba.ra/

Noun

barra f (plural barres)

  1. bar (metal item)
  2. barbell
  3. (ballet) bar
  4. loaf (of bread)
  5. bar (of chocolate)
  6. (anatomy) jawbone, mandible
  7. (figuratively) cheek, impudence, audacity
  8. (heraldry) bend sinister

Derived terms

  • barrar
  • barrella
  • codi de barres

Further reading

  • “barra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • “barra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
  • “barra” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.

French

Pronunciation

  • IPA(key): /ba.?a/

Verb

barra

  1. third-person singular past historic of barrer

Galician

Pronunciation

  • IPA(key): /?bara?/

Etymology 1

From a pre-Roman substrate of Iberia, from Proto-Celtic *barros (top, summit), from Proto-Indo-European *b?ers- (point). Cognate with Irish barr (top, tip, summit).

Noun

barra f (plural barras)

  1. loft or platform, usually inside the house or the stables, used for storing items.
  2. attic.
  3. vine arbour.
    • 1424, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), separata de Estudios Mindonienses, page 292:
      a mitade do noso lagar con sua casa et barra et entradas et seidas
      half our winery with its house, its vine arbour, entries and exits
Derived terms
  • barrela (lumberroom)
Related terms
  • combarro (garner; penthouse)

Etymology 2

From Vulgar Latin barra, perhaps from Gaulish.

Noun

barra f (plural barras)

  1. sandbank
    Synonyms: banco de area, restinga, taro
  2. bar
  3. (iron) rod
  4. slash ("/" symbol)
  5. (heraldry) bend sinister

References

  • “barra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “barra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “barra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “barra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “barra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “barra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish

Etymology 1

From Middle English barre, from Old French barre (beam, bar, gate, barrier), from Vulgar Latin *barra, of uncertain origin.

Noun

barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)

  1. bar
  2. (geography) (sand)bar
  3. (law) bar
  4. (music) bar
  5. (sewing) tack
Declension
Derived terms

Etymology 2

Noun

barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)

  1. Alternative form of bara (barrow)
Declension

Etymology 3

Noun

barra m

  1. inflection of barr:
    1. variant genitive singular
    2. nominative plural

Mutation

Further reading

  • "barra" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Entries containing “barra” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “barra” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /?bar.ra/

Etymology 1

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end).

Noun

barra f (plural barre)

  1. rod, bar, slat
  2. helm, tiller
  3. stroke, slash ('/' symbol)
  4. tray (computer)
  5. (zoology, horse anatomy) bar (Bars are the inward folds of the wall of a horse hoof)
Derived terms
See also
  • zoccolo
  • fettone
  • muraglia
  • suola

Etymology 2

Verb

barra

  1. third-person singular present indicative of barrare
  2. second-person singular imperative of barrare

Further reading

  • barra in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Maltese

Etymology

From Arabic ??????? (barran, outside). Compare Egyptian Arabic ???? (barra) and the same in many or most dialects.

Pronunciation

  • IPA(key): /?bar.ra/

Adverb

barra

  1. out, outside, outdoors

Preposition

barra

  1. outside (of)

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /?ba.??/
  • (Brazil) IPA(key): /?ba.??/
  • (Paulista) IPA(key): /?ba.?a/
  • (South Brazil) IPA(key): /?ba.ha/
  • (Carioca) IPA(key): /?ba.??/
  • (Gaúcho) IPA(key): /?ba.?a/

Noun

barra f (plural barras)

  1. bar (solid object with uniform cross-section)
  2. bar, ingot
  3. cuff (the end of a pants leg, folded up)
  4. (typography) slash
  5. (heraldry) bend sinister

Quotations

For quotations using this term, see Citations:barra.

Derived terms

  • barrar
  • barra oblíqua
  • barra pesada

Scottish Gaelic

Pronunciation

  • IPA(key): /par??/

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

barra m

  1. spike
  2. bar
  3. Court of Justice
  4. sandbank
Derived terms
  • barra-mhìslein m (common bird's foot trefoil)

Etymology 2

Noun

barra m

  1. genitive singular of bàrr

References

  • “barra” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic–English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, ?ISBN.

Sidamo

Etymology

From Proto-Cushitic. Cognates include Hadiyya balla and Kambaata bara.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ba??a/

Noun

barra m

  1. day

References

  • Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 81

Spanish

Etymology 1

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar. Doublet of bar.

Pronunciation

  • IPA(key): /?bara/, [?ba.ra]

Noun

barra f (plural barras)

  1. bar, rod (a solid, more or less rigid object of metal or other material with a uniform cross-section smaller than its length)
  2. bar (a counter, or simply a cabinet, from which alcoholic drinks are served in a private house or a hotel room.)
  3. (typographic) bar (various lines used as punctuation or diacritics, such as the pipe ?|?, fraction bar (as in 1?2))
    Synonyms: (|) barra vertical, (1?2) barra de fracción
  4. slash ("/" symbol)
    Synonyms: barra inclinada, barra oblicua
  5. (computing, rare, proscribed) backslash ("\" symbol)
    Synonyms: barra invertida, barra inversa
  6. (heraldry) bend sinister
  7. (exercise, weightlifting) barbell
Derived terms

Etymology 2

Verb

barra

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of barrer.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of barrer.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of barrer.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of barrer.

Further reading

  • “barra” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

Swedish

Verb

barra (present barrar, preterite barrade, supine barrat, imperative barra)

  1. (of a conifer, especially a Christmas tree) to drop its needles

Conjugation

Related terms

  • barr
  • barrning

barra From the web:

  • what barracuda eat
  • what barrage means
  • what barramundi fish
  • what barramundi eat
  • what barratt sweets are vegetarian
  • what barracks was soldier soldier filmed
  • barracuda meaning
  • barracks meaning


borra

English

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

borra (uncountable)

  1. leafy matter found in wax
    • 1950, Robert W. Pressing and Bradley J. Pettibone, US Patent 2531785, page 4:
      [] continuously discharging borra from said zone as a solid, removing the water from said slurry and mechanically recovering solid wax.

Anagrams

  • Barro, arbor

Galician

Etymology

From Latin burra.

Pronunciation

  • IPA(key): /?bora?/

Noun

borra f (plural borras)

  1. rough wool; flock (coarse tufts of wool used in bedding)
    • 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 306:
      It. mando a mia cama. en que eu jasco. que som quatro almadraques. dos quaes ssom dous de ffroxel et huun dalgodon et outro de borra et con seu cabeçal et con duas colchas
      Item, I bequeath my bed, the one where I lie, which is made of four mattresses, two of them of down, one of cotton, and another of wool, with its pillow and two quilts [...]
  2. sediment, grounds, dreg, tartar
  3. ink (of a squid, octopus, etc)
  4. ash; soot
  5. meconium
  6. (figuratively) vanity, arrogance, pride

Derived terms

References

  • “borra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “borra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “borra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “borra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “borra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Hungarian

Etymology

From bor +? -ra.

Pronunciation

  • IPA(key): [?bor??]
  • Hyphenation: bor?ra

Noun

borra

  1. sublative singular of bor

Derived terms

  • borravaló

Irish

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

borra m (genitive singular borra, nominative plural borraí)

  1. barrow, hog

Declension

Mutation

References

  • "borra" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • “hog” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Italian

Etymology

From Latin burra.

Noun

borra f (plural borre)

  1. waste
  2. cotton

Anagrams

  • barro, barrò

Maltese

Etymology

Uncertain. Bears possibly coincidental resemblance to Albanian borë (snow).

Pronunciation

  • IPA(key): /?b?r.r?/

Noun

borra f

  1. snow
  2. sleet

Portuguese

Etymology 1

From Latin burra.

Noun

borra f (plural borras)

  1. sediment, grounds (collection of small particles, particularly dirt, that precipitates from a body of water)
    Synonym: sedimento
Derived terms
  • borra de café

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

borra

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of borrar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of borrar

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /?bora/, [?bo.ra]

Etymology 1

From Latin burra. Cognate with English bureau and burel.

Noun

borra f (plural borras)

  1. young female sheep
  2. rough wool
  3. flock (for mattress)
  4. stuffing (for cushions)
  5. cotton waste
Derived terms
  • borrego
Descendants
  • ? Tagalog: bura

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

borra

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of borrar.

Further reading

  • “borra” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

Swedish

Etymology

From Old Swedish bora, from Old Norse bora, from Proto-Germanic *bur?n?. Equivalent to borr +? -a.

Verb

borra (present borrar, preterite borrade, supine borrat, imperative borra)

  1. to drill (make a hole using a drill)

Conjugation

Related terms

Anagrams

  • broar

borra From the web:

  • what borracho meaning in english
  • what's borracho in english
  • what borrar means in english
  • what borrador mean in english
  • what borrow means
  • what does borracho mean in spanish
  • what borrar mean in spanish
  • what borrasca mean
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like