different between angel vs rosa

angel

English

Pronunciation

  • enPR: ?n?j?l, IPA(key): /?e?n.d??l/

Etymology 1

From Middle English angel, aungel, ængel, engel, from Anglo-Norman angele, angle and Old English æn?el, en?el, en??el (angel, messenger), from Proto-West Germanic *angil, borrowed from Latin angelus, itself from Ancient Greek ??????? (ángelos, messenger). The religious sense of the Greek word first appeared in the Septuagint as a translation of the Hebrew word ????????? (mal???, messenger) or ???? ???????? (mal??? YHWH, messenger of YHWH).

Use of the term in some churches to refer to a church official derives from interpreting the "angels" of the Seven churches of Asia in Revelation as being bishops or ministers rather than angelic beings.

Alternative forms

  • Angel
  • angell (obsolete)

Noun

angel (plural angels)

  1. An incorporeal and sometimes divine messenger from a deity, or other divine entity, often depicted in art as a youthful winged figure in flowing robes.
    • 1641, Ben Jonson, The Sad Shepherd
      The dear good angel of the Spring, / The nightingale.
  2. (Abrahamic tradition) One of the lowest order of such beings, below virtues.
  3. A person having the qualities attributed to angels, such as purity or selflessness.
    Thanks for making me breakfast in bed, you little angel.
  4. (obsolete) Attendant spirit; genius; demon.
  5. (possibly obsolete) An official (a bishop, or sometimes a minister) who heads a Christian church, especially a Catholic Apostolic church.
    • 1817, Thomas Stackhouse, A history of the holy Bible, corrected and improved by G. Gleig, page 504
      An apostle, or angel, or bishop, as he is now called, resided with a college of presbyters about him, in every considerable city of the Roman empire; to that angel or bishop, was committed the pastoral care of all the Christian in the city and its suburbs, exending as far on all sides as the jurisdiction of the civil magistrate extended;
    • 1832, Edward Irving, speech before the Presbytery of London, quoted in 1862, Margaret Oliphant, The Life of Edward Irving, Minister of the National Scotch Church, London: Illustrated by His Journals and Correspondence, page 429
      [] the head of that Church, in whose place I stand in my Church, and in whose place no other standeth (the elders and deacons have their place, but this belongeth to the angel or minister of the Church), and the Lord commendeth him for trying []
    • 1878, Edward Miller, The History and Doctrines of Irvingism Or of the So-called Catholic and Apostolic Church, § 9 Pastors, page 50 (discussing the structure of the early Christian church and of the Catholic Apostolic Church):
      The second or highest grade consists of the Angels or Bishops of Churches. Each Church has its Angel, who has (1) the higher supervision and care of all the flock, (2) the supervision and care of the Priests under him, and (3) the care of the Church itself.
  6. (historical) An English gold coin, bearing the figure of the archangel Michael, circulated between the 15th and 17th centuries, and varying in value from six shillings and eightpence to ten shillings.
    Synonym: angel-noble
  7. (military slang, originally Royal Air Force) An altitude, measured in thousands of feet.
    Climb to angels sixty. (“ascend to 60,000 feet”)
  8. (colloquial, dated) An unidentified flying object detected by air traffic control radar.
  9. An affluent individual who provides capital for a startup, usually in exchange for convertible debt or ownership equity; an angel investor.
  10. (theater) The person who funds a show.
    Synonym: backer
Synonyms
  • (spiritual messenger): errand-ghost (rare)
Hyponyms
  • cherub, minion, power, principality, seraph, throne
Derived terms
Related terms
Descendants
  • Jamaican Creole: aynjel
  • ? Chinese: ??? (?nqí'ér)
  • ? Hawaiian: ??nela
  • ? Lingala: anjelu, anzelu
  • ? Malagasy: anjely
Translations

Verb

angel (third-person singular simple present angels, present participle angeling or angelling, simple past and past participle angeled or angelled)

  1. (transitive, theater, slang) To support by donating money.
    • 1944, Maurice Zolotow, Never Whistle in a Dressing Room; Or, Breakfast in Bedlam (page 59)
      Six years ago, he lost $20,000 in the first show he angelled, a turkey called Dance Night.

Etymology 2

Clipping of Angelman

Noun

angel (plural angels)

  1. (informal) A person who has Angelman syndrome.

Anagrams

  • -angle, Angle, Elgan, Galen, Lange, Legan, Nagle, agnel, angle, genal, glean, lenga

Chibcha

Etymology

Borrowed from Old Spanish angel.

Pronunciation

  • IPA(key): /an?el/

Noun

angel

  1. angel

References

  • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.

Dutch

Etymology

From Middle Dutch angel, from Old Dutch *angul, from Proto-Germanic *angulaz.

Cognate with German Angel.

Pronunciation

  • IPA(key): /????l/
  • Hyphenation: an?gel
  • Rhymes: -???l

Noun

angel m (plural angels, diminutive angeltje n)

  1. sting, dart (insect's organ)
  2. hook, fish-hook, angle
  3. tang (extension of a tool or weapon's head that is inserted in a handle)
  4. (rare, obsolete) a snake's tongue

Derived terms

  • gifangel
  • voetangel

Descendants

  • Afrikaans: angel

See also

  • hengel

Anagrams

  • algen, lagen, lange, nagel

German

Verb

angel

  1. singular imperative of angeln

Indonesian

Etymology

From Javanese ????? (angél).

Pronunciation

  • IPA(key): [?a??l]
  • Hyphenation: angèl

Adjective

angèl

  1. (colloquial) difficult.
    Synonyms: sukar, sulit

Further reading

  • “angel” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.

Karao

Noun

angel

  1. (anatomy) body

Middle English

Noun

angel

  1. Alternative form of aungel

Norwegian Nynorsk

Noun

angel m (definite singular angelen, indefinite plural anglar, definite plural anglane)

  1. Alternative form of ongel

Old Frisian

Alternative forms

  • engel

Noun

angel m

  1. angel

Inflection

Descendants

  • Saterland Frisian: Engel
  • West Frisian: ingel

Old Spanish

Etymology

From Latin angelus (angel), from Ancient Greek ??????? (ángelos, messenger, angel).

Pronunciation

  • IPA(key): [?ãn.d??el]

Noun

angel m (plural angeles)

  1. angel
    • c. 1200: Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 2v.
      e?tos angeles có q fablo abraá. vinieron a ?odoma e loth ?edia ala puerta dela cibdat. e violos e leuátos cótra elló. e omillos troa la tierra. e dixo les priego uos mios ?énores. Q? uégades aca?a de u?o ?ieruo albergar.
      These angels to whom Abraham spoke came to Sodom, and Lot was at the city's gate. And he saw them and he got up to greet them and groveled with his face to the ground. And he said, “I beg you, my lords, come spend the night at your servant's house.”
    • Idem, f. 4v.
      […] veno el angel del c?ador de noch ¬ dixo alabá. Gvardate de aquel o?e nol fagas mal.
      […] And the angel of the Creator came to Laban at night and said unto him, “Beware that man and do him no harm.”

Related terms

  • evangelio

Descendants

  • Ladino: andjel
  • Spanish: ángel

Serbo-Croatian

Noun

angel m (Cyrillic spelling ?????)

  1. (Kajkavian) angel
  2. Obsolete form of an?el.

Slovene

Pronunciation

  • IPA(key): /à?n??l/

Noun

ángel m anim

  1. angel

Inflection

Further reading

  • angel”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Welsh

Etymology

From Middle Welsh angel, from Ecclesiastical Latin or Vulgar Latin from Latin angelus, from Ancient Greek ??????? m (ángelos, messenger; one that announces).

Pronunciation

  • IPA(key): /?a??l/
    • (North Wales, colloquial also) IPA(key): /?a?al/

Noun

angel m (plural angylion or engyl)

  1. (religion) angel

Derived terms

  • angyles (female angel)
  • archangel (archangel)

Mutation

Further reading

R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “angel”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies


West Frisian

Etymology

From Old Frisian *angel, from Proto-Germanic *angulaz, ultimately from Proto-Indo-European *h?enk-.

Pronunciation

  • IPA(key): /?a??l/

Noun

angel c (plural angels, diminutive angeltsje)

  1. sting, stinger (insect's organ)
  2. fishing rod

Further reading

  • “angel (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

angel From the web:

  • what angels really look like
  • what angels actually look like
  • what angels look like
  • what angel wakes me
  • what angels look like according to the bible
  • what angel was lucifer
  • what angel wakes me lyrics
  • what angel numbers mean


rosa

English

Etymology

Believed to derive from the name of the Australian native bird rosella (genus Platycercus), a small parrot noted for its ability to vanish when the need arises.

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /??o?z?/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /????z?/

Verb

rosa (third-person singular simple present rosas, present participle rosaing, simple past and past participle rosaed)

  1. (slang, Australia) to hide, vanish, shadow

Noun

rosa (plural rosas)

  1. (slang, Australia) no-show, someone who does not show up as expected

Anagrams

  • AORs, AoRs, ORAS, Raos, Raso, Roas, SORA, Soar, Sora, aros, oars, oras, osar, soar, sora

Aragonese

Etymology

From Latin rosa

Noun

rosa f (plural rosas)

  1. rose (flower)

References

  • Bal Palazios, Santiago (2002) , “rosa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, ?ISBN

Asturian

Etymology

From Latin rosa

Noun

rosa f (plural roses)

  1. rose (flower)

Noun

rosa m (plural roses)

  1. rose (colour)

Catalan

Etymology

From Latin rosa.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /?r?.z?/
  • (Valencian) IPA(key): /?r?.za/

Noun

rosa f (plural roses)

  1. rose (a flower of the rose plant)

Derived terms

  • rosella
  • roser
  • roseta

Related terms

  • rosari

Noun

rosa m (plural roses)

  1. rose (a purplish-red or pink colour)

Adjective

rosa (indeclinable)

  1. pink

See also

Further reading

  • “rosa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • “rosa” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
  • “rosa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “rosa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Cebuano

Etymology

From Spanish rosa, from Latin rosa, probably from Ancient Greek ????? (rhódon).

Pronunciation

  • Hyphenation: ro?sa

Noun

rosa

  1. a rose; a woody perennial flowering plant of the genus Rosa
  2. the color pink

Adjective

rosa

  1. of the colour pink

Classical Nahuatl

Etymology

From Spanish rosa, from Latin rosa.

Noun

rosa

  1. Rose.
    Synonym: Caxtillan xochitl
    • 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana
      Flor o ro?a de ca?tilla. ca?tillan xuchitl. Ro?a.

Czech

Etymology

From Old Czech rosa, from Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Pronunciation

  • IPA(key): [?rosa]
  • Hyphenation: ro?sa
  • Rhymes: -osa

Noun

rosa f

  1. dew

Declension

Derived terms

  • rosný

Further reading

  • rosa in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
  • rosa in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989

Galician

Etymology

From Latin rosa

Noun

rosa f (plural rosas)

  1. rose (flower)
    1. (by extension) any flower
  2. pink (color)

Derived terms

  • rosa dos ventos

See also


German

Etymology

From Latin rosa.

Pronunciation

  • IPA(key): /??o?za/
  • Hyphenation: ro?sa
  • Rhymes: -o?za

Adjective

rosa (comparative rosaner, superlative am rosasten or am rosansten)

  1. coloured in a pale shade of pink

Usage notes

  • The adjective is usually treated as invariable in the formal standard language, thus neither declined forms nor comparation forms are used.
  • rosa also has normal inflected forms. An -n- is then infixed before (vocalic) endings. Additionally, it has also inflected forms without an infix. Compare the same in lila.

Declension

Inflected forms (with infixed -n-):

Inflected forms (without an infix):

Descendants

  • ? Latvian: roz?
    • ? Livonian: r?za
  • ? Swedish: rosa

See also

  • pink (used in German for stronger shades only)

Further reading

  • “rosa” in Duden online

Irish

Noun

rosa m sg or m pl

  1. inflection of ros:
    1. genitive singular
    2. nominative/dative plural

a rosa m pl

  1. vocative plural of ros

an rosa m sg

  1. definite genitive singular of ros

na rosa m pl

  1. definite nominative plural of ros

leis na rosa m pl

  1. definite dative plural of ros

Mutation

Further reading

  • "rosa" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Entries containing “rosa” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “rosa” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Italian

Etymology 1

From Latin rosa.

Pronunciation

  • IPA(key): /?r?.za/
  • Rhymes: -?za
  • Hyphenation: rò??a

Noun 1

rosa f (plural rose)

  1. (flower) rose
  2. shortlist
  3. (heraldry) rose
  4. (sports, collective) team members

Noun 2

rosa m

  1. (color, uncountable) pink, rose

Adjective

rosa (invariable)

  1. pink
  2. romantic (of movies, books, etc)
  3. (relational) gossip (of news, magazines, etc)
Related terms

See also

Etymology 2

Past participle of rodere.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ro.za/
  • Rhymes: -oza
  • Hyphenation: ró??a

Participle

rosa f sg

  1. feminine singular of roso

Noun

rosa f (plural rose)

  1. (obsolete) erosion
    Synonym: erosione
  2. (Tuscany) itch, itching
    Synonyms: pizzicore, prurito

Anagrams

  • arso, orsa, raso, rasò, sarò

Latin

Etymology 1

Might be derived from Ancient Greek ????? (rhódon), but some of the details remain mysterious. One possible way: from Oscan, from Ancient Greek ????? (rhódon) (Aeolic ?????? (wródon)), from Old Persian *w?da- (flower) (compare Avestan ????????????????????????-? (var??a-), Sogdian ward, Parthian wâr, late Middle Persian gwl (gul), Persian ??? (gul), and Middle Iranian borrowings including Old Armenian ???? (vard), Aramaic ????????? (ward?) / ????? (ward?), Arabic ???????? (warda), Hebrew ?????? (wére?)), from Proto-Indo-European *wr?d?os (sweetbriar) (compare Old English word (thornbush), Latin rubus (bramble), Albanian hurdhe (ivy)). Possibly ultimately a derivation from a verb for "to grow" only attested in Indo-Iranian (*Hwardh-, compare Sanskrit vardh-, with relatives in Avestan).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r?s?ä]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r??s??]

Noun

rosa f (genitive rosae); first declension

  1. a rose
  2. (transferred sense, endearment) dear, rose, sweetheart, love; a word of endearment
Declension

First-declension noun.

Related terms
Descendants
Borrowings

Unsorted borrowings

Etymology 2

Inflected form of r?sus, participle of r?d? (gnaw, eat away).

Pronunciation

  • r?sa: (Classical) IPA(key): /?ro?.sa/, [?ro?s?ä]
  • r?sa: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r??s??]
  • r?s?: (Classical) IPA(key): /?ro?.sa?/, [?ro?s?ä?]
  • r?s?: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r??s??]

Participle

r?sa

  1. nominative/vocative feminine singular of r?sus
  2. nominative/accusative/vocative neuter plural of r?sus

Participle

r?s?

  1. ablative feminine singular of r?sus

References

  • rosa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • rosa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • rosa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • rosa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

Latvian

Noun

rosa f (4 declension)

  1. activity, bustle, animation
    Synonyms: ros?ba, rosme

Lower Sorbian

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Pronunciation

  • IPA(key): /?r?sa/

Noun

rosa f (diminutive roska)

  1. dew (moisture in the air that settles on plants, etc.)

Declension

Further reading

  • rosa in Ernst Muka/Mucke (St. Petersburg and Prague 1911–28): S?ownik dolnoserbskeje r?cy a jeje nar?cow / Wörterbuch der nieder-wendischen Sprache und ihrer Dialekte. Reprinted 2008, Bautzen: Domowina-Verlag
  • rosa in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski s?ownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.

Luxembourgish

Etymology

From Latin rosa.

Pronunciation

  • IPA(key): /??o?za/

Adjective

rosa (masculine rosaen, neuter rosat, not comparable)

  1. pink

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Latin rosa

Adjective

rosa (indeclinable)

  1. pink (colour)
    Synonym: lyserød

Etymology 2

Noun

rosa (indeclinable (uncountable))

  1. pink, rose (colour)

Etymology 3

Alternative forms

  • rosen

Noun

rosa m or f

  1. definite feminine singular of rose

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

From Latin rosa. Doublet of rose and ros.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ru?s?/ (example of pronunciation)

Adjective

rosa (singular and plural rosa)

  1. pink

Noun

rosa ?

  1. (colour) pink, rose

See also

Etymology 2

From Old Norse hrósa.

Pronunciation

  • IPA(key): /²ru?s?/ (example of pronunciation)

Verb

rosa (present tense rosar/roser, past tense rosa/roste, past participle rosa/rost, passive infinitive rosast, present participle rosande, imperative ros)

  1. to praise
Alternative forms
  • rose (e- and split infinitives)
Derived terms
  • ros m

Etymology 3

A first part likely rose (rose) +? -a.

Pronunciation

  • IPA(key): /²ru?s?/ (example of pronunciation)

Adjective

rosa (singular and plural rosa)

  1. decorated, especially with rosemaling

Etymology 4

From Old Norse rós, rósa, from Latin rosa.

Pronunciation

  • IPA(key): /²ru?s?/ (example of pronunciation)

Noun

rosa f (definite singular rosa, indefinite plural roser or rosor, definite plural rosene or rosone)

  1. definite singular of rose (rose)
  2. form removed with the spelling reform of 2012; superseded by rose. See there for more.

Etymology 5

Pronunciation

  • IPA(key): /?ru?s?/ (example of pronunciation)

Noun

rosa f

  1. (non-standard since 1959) definite singular of ros (praise)
  2. definite singular of ros (erysipelas)

Etymology 6

Pronunciation

  • IPA(key): /?ro?s?/ (example of pronunciation)

Noun

rosa f

  1. definite singular of ros (avalanche; landslide; scratch)

Etymology 7

Alternative forms

  • ròsa

Pronunciation

  • IPA(key): /²ro?s?/ (example of pronunciation)

Noun

rosa f (definite singular rosa, indefinite plural roser or rosor, definite plural rosene or rosone)

  1. definite singular of rose
  2. form removed with the spelling reform of 2012; superseded by rose. See there for more.

References

  • “rosa” in The Nynorsk Dictionary.

Anagrams

  • oras, osar, roas, ròsa

Old Czech

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Noun

rosa f

  1. dew

Declension

Descendants

  • Czech: rosa

Further reading

  • “rosa”, in Vokabulá? webový: webové hnízdo pramen? k poznání historické ?eštiny [online]?[1], Praha: Ústav pro jazyk ?eský AV ?R, 2006–2020

Old Portuguese

Etymology

From Latin rosa, from Oscan, from Ancient Greek ????? (rhódon), from Proto-Indo-European *wr?d?o.

Pronunciation

  • IPA(key): /?r?.za/

Noun

rosa f

  1. rose (flower)
    • Ro?a das ro?as. ? fror / das frores. dona das donas. / ?eñor das ?ennores.
      Rose of roses; And flower / of flowers. Woman of women; / Lady of ladies.
  2. pink, rose (colour)
    • A terçeyra chamam ro?a / por que e coor uermella.
      The third (colour) is called rose, / because it is a reddish colour.

Descendants

  • Galician: rosa
  • Portuguese: rosa

See also


Polish

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Pronunciation

  • IPA(key): /?r?.sa/

Noun

rosa f

  1. dew

Declension

Further reading

  • rosa in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
  • rosa in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese rosa, from Latin rosa (rose), perhaps from Ancient Greek ????? (rhódon, rose), from Proto-Indo-European *wr?d?o.

Pronunciation

  • (Portugal, Brazil) IPA(key): /???.z?/

Noun

rosa f (plural rosas)

  1. rose (flower)

Derived terms

Related terms

  • Rosa

Adjective

rosa (plural rosa, comparable)

  1. pink
    Synonym: cor-de-rosa

Noun

rosa m (plural rosas)

  1. pink (color)
    Synonym: cor-de-rosa

See also


Romansch

Alternative forms

  • rösa (Puter, Vallader)

Etymology

From Latin rosa.

Noun

rosa f (plural rosas)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) rose

Serbo-Croatian

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Pronunciation

  • IPA(key): /r?sa/
  • Hyphenation: ro?sa

Noun

ròsa f (Cyrillic spelling ?????)

  1. dew

Declension


Slovak

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Pronunciation

  • IPA(key): [?rosa]

Noun

rosa f (genitive singular rosy, nominative plural rosy, genitive plural rôs, declension pattern of žena)

  1. dew

Declension

References

  • rosa in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Pronunciation

  • IPA(key): /r???sa/

Noun

rósa f

  1. dew (moisture in the air that settles on plants, etc.)

Inflection

Further reading

  • rosa”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Spanish

Etymology

From Old Spanish rosa, a semi-learned borrowing from Latin rosa.

Pronunciation

  • IPA(key): /?rosa/, [?ro.sa]

Noun

rosa f (plural rosas)

  1. rose (flower)
  2. pink (colour)
  3. (heraldry) rose

Derived terms

Related terms

Descendants

  • ? Cebuano: rosa
  • ? Classical Nahuatl: rosa
  • ? Zoogocho Zapotec: ros
  • ?? Cebuano: rosas (via rosas (pl.))
  • ?? Tagalog: rosas (via rosas (pl.))

Adjective

rosa (plural rosa or rosas)

  1. pink

Usage notes

  • The adjective rosa does not undergo inflection in gender. Thus, whether modifying a masculine or feminine noun, one should use rosa and never "roso".

See also

Further reading

  • “rosa” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

References

Anagrams

  • osar
  • raso

Swedish

Pronunciation

  • IPA(key): /?ro??sa/, /?ru??sa/
  • Hyphenation: ro?sa

Etymology 1

From a Romance language, likely via German, from French rose.

Noun

rosa n

  1. pink
    Synonym: skär

Adjective

rosa

  1. pink

Etymology 2

From Old Norse hrósa.

Verb

rosa (present rosar, preterite rosade, supine rosat, imperative rosa)

  1. praise, commend
    Synonym: prisa
    Antonym: risa
Conjugation

References

  • rosa in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)

Anagrams

  • Orsa, osar, roas

Upper Sorbian

Etymology

From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.

Noun

rosa f

  1. dew

rosa From the web:

  • what rosary is today
  • what rosary is said on sunday
  • what rosa parks did
  • what rosary is said on saturday
  • what rosary is said on tuesday
  • what rosary is said on monday
  • what rosary is said on thursday
  • what rosary is said today
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like