different between rosa vs bosa
rosa
English
Etymology
Believed to derive from the name of the Australian native bird rosella (genus Platycercus), a small parrot noted for its ability to vanish when the need arises.
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /??o?z?/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /????z?/
Verb
rosa (third-person singular simple present rosas, present participle rosaing, simple past and past participle rosaed)
- (slang, Australia) to hide, vanish, shadow
Noun
rosa (plural rosas)
- (slang, Australia) no-show, someone who does not show up as expected
Anagrams
- AORs, AoRs, ORAS, Raos, Raso, Roas, SORA, Soar, Sora, aros, oars, oras, osar, soar, sora
Aragonese
Etymology
From Latin rosa
Noun
rosa f (plural rosas)
- rose (flower)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) , “rosa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, ?ISBN
Asturian
Etymology
From Latin rosa
Noun
rosa f (plural roses)
- rose (flower)
Noun
rosa m (plural roses)
- rose (colour)
Catalan
Etymology
From Latin rosa.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?r?.z?/
- (Valencian) IPA(key): /?r?.za/
Noun
rosa f (plural roses)
- rose (a flower of the rose plant)
Derived terms
- rosella
- roser
- roseta
Related terms
- rosari
Noun
rosa m (plural roses)
- rose (a purplish-red or pink colour)
Adjective
rosa (indeclinable)
- pink
See also
Further reading
- “rosa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “rosa” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “rosa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “rosa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Etymology
From Spanish rosa, from Latin rosa, probably from Ancient Greek ????? (rhódon).
Pronunciation
- Hyphenation: ro?sa
Noun
rosa
- a rose; a woody perennial flowering plant of the genus Rosa
- the color pink
Adjective
rosa
- of the colour pink
Classical Nahuatl
Etymology
From Spanish rosa, from Latin rosa.
Noun
rosa
- Rose.
- Synonym: Caxtillan xochitl
- 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana
- Flor o ro?a de ca?tilla. ca?tillan xuchitl. Ro?a.
Czech
Etymology
From Old Czech rosa, from Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Pronunciation
- IPA(key): [?rosa]
- Hyphenation: ro?sa
- Rhymes: -osa
Noun
rosa f
- dew
Declension
Derived terms
- rosný
Further reading
- rosa in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- rosa in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
Galician
Etymology
From Latin rosa
Noun
rosa f (plural rosas)
- rose (flower)
- (by extension) any flower
- pink (color)
Derived terms
- rosa dos ventos
See also
German
Etymology
From Latin rosa.
Pronunciation
- IPA(key): /??o?za/
- Hyphenation: ro?sa
- Rhymes: -o?za
Adjective
rosa (comparative rosaner, superlative am rosasten or am rosansten)
- coloured in a pale shade of pink
Usage notes
- The adjective is usually treated as invariable in the formal standard language, thus neither declined forms nor comparation forms are used.
- rosa also has normal inflected forms. An -n- is then infixed before (vocalic) endings. Additionally, it has also inflected forms without an infix. Compare the same in lila.
Declension
Inflected forms (with infixed -n-):
Inflected forms (without an infix):
Descendants
- ? Latvian: roz?
- ? Livonian: r?za
- ? Swedish: rosa
See also
- pink (used in German for stronger shades only)
Further reading
- “rosa” in Duden online
Irish
Noun
rosa m sg or m pl
- inflection of ros:
- genitive singular
- nominative/dative plural
a rosa m pl
- vocative plural of ros
an rosa m sg
- definite genitive singular of ros
na rosa m pl
- definite nominative plural of ros
leis na rosa m pl
- definite dative plural of ros
Mutation
Further reading
- "rosa" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “rosa” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “rosa” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Etymology 1
From Latin rosa.
Pronunciation
- IPA(key): /?r?.za/
- Rhymes: -?za
- Hyphenation: rò??a
Noun 1
rosa f (plural rose)
- (flower) rose
- shortlist
- (heraldry) rose
- (sports, collective) team members
Noun 2
rosa m
- (color, uncountable) pink, rose
Adjective
rosa (invariable)
- pink
- romantic (of movies, books, etc)
- (relational) gossip (of news, magazines, etc)
Related terms
See also
Etymology 2
Past participle of rodere.
Pronunciation
- IPA(key): /?ro.za/
- Rhymes: -oza
- Hyphenation: ró??a
Participle
rosa f sg
- feminine singular of roso
Noun
rosa f (plural rose)
- (obsolete) erosion
- Synonym: erosione
- (Tuscany) itch, itching
- Synonyms: pizzicore, prurito
Anagrams
- arso, orsa, raso, rasò, sarò
Latin
Etymology 1
Might be derived from Ancient Greek ????? (rhódon), but some of the details remain mysterious. One possible way: from Oscan, from Ancient Greek ????? (rhódon) (Aeolic ?????? (wródon)), from Old Persian *w?da- (“flower”) (compare Avestan ????????????????????????-? (var??a-), Sogdian ward, Parthian wâr, late Middle Persian gwl (gul), Persian ??? (gul), and Middle Iranian borrowings including Old Armenian ???? (vard), Aramaic ????????? (ward?) / ????? (ward?), Arabic ???????? (warda), Hebrew ?????? (wére?)), from Proto-Indo-European *wr?d?os (“sweetbriar”) (compare Old English word (“thornbush”), Latin rubus (“bramble”), Albanian hurdhe (“ivy”)). Possibly ultimately a derivation from a verb for "to grow" only attested in Indo-Iranian (*Hwardh-, compare Sanskrit vardh-, with relatives in Avestan).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r?s?ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r??s??]
Noun
rosa f (genitive rosae); first declension
- a rose
- (transferred sense, endearment) dear, rose, sweetheart, love; a word of endearment
Declension
First-declension noun.
Related terms
Descendants
- Borrowings
Unsorted borrowings
Etymology 2
Inflected form of r?sus, participle of r?d? (“gnaw, eat away”).
Pronunciation
- r?sa: (Classical) IPA(key): /?ro?.sa/, [?ro?s?ä]
- r?sa: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r??s??]
- r?s?: (Classical) IPA(key): /?ro?.sa?/, [?ro?s?ä?]
- r?s?: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ro.sa/, [?r??s??]
Participle
r?sa
- nominative/vocative feminine singular of r?sus
- nominative/accusative/vocative neuter plural of r?sus
Participle
r?s?
- ablative feminine singular of r?sus
References
- rosa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- rosa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- rosa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- rosa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Latvian
Noun
rosa f (4 declension)
- activity, bustle, animation
- Synonyms: ros?ba, rosme
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Pronunciation
- IPA(key): /?r?sa/
Noun
rosa f (diminutive roska)
- dew (“moisture in the air that settles on plants, etc.”)
Declension
Further reading
- rosa in Ernst Muka/Mucke (St. Petersburg and Prague 1911–28): S?ownik dolnoserbskeje r?cy a jeje nar?cow / Wörterbuch der nieder-wendischen Sprache und ihrer Dialekte. Reprinted 2008, Bautzen: Domowina-Verlag
- rosa in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski s?ownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
Luxembourgish
Etymology
From Latin rosa.
Pronunciation
- IPA(key): /??o?za/
Adjective
rosa (masculine rosaen, neuter rosat, not comparable)
- pink
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Latin rosa
Adjective
rosa (indeclinable)
- pink (colour)
- Synonym: lyserød
Etymology 2
Noun
rosa (indeclinable (uncountable))
- pink, rose (colour)
Etymology 3
Alternative forms
- rosen
Noun
rosa m or f
- definite feminine singular of rose
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Latin rosa. Doublet of rose and ros.
Pronunciation
- IPA(key): /?ru?s?/ (example of pronunciation)
Adjective
rosa (singular and plural rosa)
- pink
Noun
rosa ?
- (colour) pink, rose
See also
Etymology 2
From Old Norse hrósa.
Pronunciation
- IPA(key): /²ru?s?/ (example of pronunciation)
Verb
rosa (present tense rosar/roser, past tense rosa/roste, past participle rosa/rost, passive infinitive rosast, present participle rosande, imperative ros)
- to praise
Alternative forms
- rose (e- and split infinitives)
Derived terms
- ros m
Etymology 3
A first part likely rose (“rose”) +? -a.
Pronunciation
- IPA(key): /²ru?s?/ (example of pronunciation)
Adjective
rosa (singular and plural rosa)
- decorated, especially with rosemaling
Etymology 4
From Old Norse rós, rósa, from Latin rosa.
Pronunciation
- IPA(key): /²ru?s?/ (example of pronunciation)
Noun
rosa f (definite singular rosa, indefinite plural roser or rosor, definite plural rosene or rosone)
- definite singular of rose (“rose”)
- form removed with the spelling reform of 2012; superseded by rose. See there for more.
Etymology 5
Pronunciation
- IPA(key): /?ru?s?/ (example of pronunciation)
Noun
rosa f
- (non-standard since 1959) definite singular of ros (“praise”)
- definite singular of ros (“erysipelas”)
Etymology 6
Pronunciation
- IPA(key): /?ro?s?/ (example of pronunciation)
Noun
rosa f
- definite singular of ros (“avalanche; landslide; scratch”)
Etymology 7
Alternative forms
- ròsa
Pronunciation
- IPA(key): /²ro?s?/ (example of pronunciation)
Noun
rosa f (definite singular rosa, indefinite plural roser or rosor, definite plural rosene or rosone)
- definite singular of rose
- form removed with the spelling reform of 2012; superseded by rose. See there for more.
References
- “rosa” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
- oras, osar, roas, ròsa
Old Czech
Etymology
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Noun
rosa f
- dew
Declension
Descendants
- Czech: rosa
Further reading
- “rosa”, in Vokabulá? webový: webové hnízdo pramen? k poznání historické ?eštiny [online]?[1], Praha: Ústav pro jazyk ?eský AV ?R, 2006–2020
Old Portuguese
Etymology
From Latin rosa, from Oscan, from Ancient Greek ????? (rhódon), from Proto-Indo-European *wr?d?o.
Pronunciation
- IPA(key): /?r?.za/
Noun
rosa f
- rose (flower)
- Ro?a das ro?as. ? fror / das frores. dona das donas. / ?eñor das ?ennores.
- Rose of roses; And flower / of flowers. Woman of women; / Lady of ladies.
- Ro?a das ro?as. ? fror / das frores. dona das donas. / ?eñor das ?ennores.
- pink, rose (colour)
- A terçeyra chamam ro?a / por que e coor uermella.
- The third (colour) is called rose, / because it is a reddish colour.
- A terçeyra chamam ro?a / por que e coor uermella.
Descendants
- Galician: rosa
- Portuguese: rosa
See also
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Pronunciation
- IPA(key): /?r?.sa/
Noun
rosa f
- dew
Declension
Further reading
- rosa in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- rosa in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese rosa, from Latin rosa (“rose”), perhaps from Ancient Greek ????? (rhódon, “rose”), from Proto-Indo-European *wr?d?o.
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /???.z?/
Noun
rosa f (plural rosas)
- rose (flower)
Derived terms
Related terms
- Rosa
Adjective
rosa (plural rosa, comparable)
- pink
- Synonym: cor-de-rosa
Noun
rosa m (plural rosas)
- pink (color)
- Synonym: cor-de-rosa
See also
Romansch
Alternative forms
- rösa (Puter, Vallader)
Etymology
From Latin rosa.
Noun
rosa f (plural rosas)
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) rose
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Pronunciation
- IPA(key): /r?sa/
- Hyphenation: ro?sa
Noun
ròsa f (Cyrillic spelling ?????)
- dew
Declension
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Pronunciation
- IPA(key): [?rosa]
Noun
rosa f (genitive singular rosy, nominative plural rosy, genitive plural rôs, declension pattern of žena)
- dew
Declension
References
- rosa in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Pronunciation
- IPA(key): /r???sa/
Noun
rósa f
- dew (moisture in the air that settles on plants, etc.)
Inflection
Further reading
- “rosa”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Spanish
Etymology
From Old Spanish rosa, a semi-learned borrowing from Latin rosa.
Pronunciation
- IPA(key): /?rosa/, [?ro.sa]
Noun
rosa f (plural rosas)
- rose (flower)
- pink (colour)
- (heraldry) rose
Derived terms
Related terms
Descendants
- ? Cebuano: rosa
- ? Classical Nahuatl: rosa
- ? Zoogocho Zapotec: ros
- ?? Cebuano: rosas (via rosas (pl.))
- ?? Tagalog: rosas (via rosas (pl.))
Adjective
rosa (plural rosa or rosas)
- pink
Usage notes
- The adjective rosa does not undergo inflection in gender. Thus, whether modifying a masculine or feminine noun, one should use rosa and never "roso".
See also
Further reading
- “rosa” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
References
Anagrams
- osar
- raso
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /?ro??sa/, /?ru??sa/
- Hyphenation: ro?sa
Etymology 1
From a Romance language, likely via German, from French rose.
Noun
rosa n
- pink
- Synonym: skär
Adjective
rosa
- pink
Etymology 2
From Old Norse hrósa.
Verb
rosa (present rosar, preterite rosade, supine rosat, imperative rosa)
- praise, commend
- Synonym: prisa
- Antonym: risa
Conjugation
References
- rosa in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
- Orsa, osar, roas
Upper Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h?róseh?.
Noun
rosa f
- dew
rosa From the web:
- what rosary is today
- what rosary is said on sunday
- what rosa parks did
- what rosary is said on saturday
- what rosary is said on tuesday
- what rosary is said on monday
- what rosary is said on thursday
- what rosary is said today
bosa
English
Alternative forms
- boza
Etymology
From Turkish boza, from Persian ????? (buze).
Noun
bosa (countable and uncountable, plural bosas)
- a fermented drink made from wheat or millet
Translations
References
Anagrams
- ASBO, Abos, Asbo, BAOs, Baos, SOAB, Sabo, abos, asbo, baos, baso-, boas, obas, sabo, soba
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /?bos?/, [?bo?s??]
- Rhymes: -os?
- Syllabification: bo?sa
Noun
bosa
- (Helsinki slang, usually in the plural) female breast
Synonyms
- hinkki
- dösä
Anagrams
- soba
Irish
Noun
bosa f pl
- nominative/dative plural of bos (“palm (of the hand)”)
Mutation
Further reading
- "bosa" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “bosa” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “bosa” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Norwegian Nynorsk
Noun
bosa f (definite singular bosa, indefinite plural boser or bosor, definite plural bosene or bosone)
- form removed with the spelling reform of 2012; superseded by bose
- definite singular of bose
Verb
bosa (present tense bosar, past tense bosa, past participle bosa, passive infinitive bosast, present participle bosande, imperative bos)
- Alternative spelling of bose
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?b?.sa/
Adjective
bosa
- feminine nominative/vocative singular of bosy
San Pedro Amuzgos Amuzgo
Etymology
Borrowed from Spanish bozal.
Noun
bosa
- muzzle
References
- Stewart, Cloyd; Stewart, Ruth D.; colaboradores amuzgos (2000) Diccionario amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 44)?[1] (in Spanish), Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., ?ISBN, page 4
Spanish
Verb
bosa
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of bosar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of bosar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of bosar.
bosa From the web:
- what bosa plays for the 49ers
- what bosa brother is better
- bosa meaning
- bosasa meaning
- what bosan mean
- bosa what to see
- bosa what does it mean
- bosanski what does it mean
you may also like
- rosa vs bosa
- sexyer vs sexer
- sewer vs sexer
- sexer vs seer
- sexer vs sixer
- sexer vs lexer
- sexer vs sexed
- vexer vs sexer
- mom vs momy
- indite vs indictment
- indite vs implicate
- indite vs arest
- invite vs indite
- tranquilized vs tranquilised
- tranquilised vs tranquillised
- tranquilises vs tranquilised
- expect vs expections
- hope vs expections
- unpolemically vs unpolemical
- propertied vs properties