different between agro vs argo
agro
English
Alternative forms
- aggro
Etymology
From aggro, by shortening
Pronunciation
Adjective
agro (comparative more agro, superlative most agro)
- (Australia, New Zealand, Britain, slang) angry
Anagrams
- Argo, Garo, Goar, Gora, Rago, goar, gora
Esperanto
Noun
agro (accusative singular agron, plural agroj, accusative plural agrojn)
- field, piece of arable land
Derived terms
- agrara (“agrarian”)
- agraro (“agricultural land (of a region)”)
Galician
Etymology
13th century. From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h?é?ros.
Pronunciation
- IPA(key): /?a??o?/
Noun
agro m (plural agros)
- enclosed farmland usually comprising a single property
- 1259, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
- nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
- we give this Pedro Pérez a field that is over the church of Vilanova in Sillobre, for planting there pear and apple trees
- nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
- 1259, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
- countryside
- primary sector
Derived terms
Related terms
- agra
References
- “agro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “agro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “agro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “agro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “agro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido
Etymology
Borrowed from French ager, Italian agro and Spanish agro. In length from English agriculture and Russian ????????????? (agrikul?túra).
Pronunciation
- IPA(key): /?a?ro/
- Hyphenation: ag?ro
Noun
agro (plural agri)
- field: piece of ground
Derived terms
See also
- feldo
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?a.?ro/
Etymology 1
From Vulgar Latin *acrus, *acrum, from Latin acer, acrem, from Proto-Italic *akris, from Proto-Indo-European *h??rós (“sharp”). See also the doublet acre.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sour, vinegary
Derived terms
- agramente
- agrodolce
- all'agro
Further reading
- agro1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h?é?ros.
Noun
agro m (plural agri)
- countryside around a town
Further reading
- agro2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
- argo, Argo
- roga
Ladino
Adjective
agro (Latin spelling, feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- sour
Noun
agro m (Latin spelling)
- vinegar
Latin
Noun
agr?
- dative singular of ager
- ablative singular of ager
References
- agro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Latvian
Adjective
agro
- vocative singular masculine form of agrais
- accusative singular masculine form of agrais
- instrumental singular masculine form of agrais
- genitive plural masculine form of agrais
- vocative singular feminine form of agrais
- accusative singular feminine form of agrais
- instrumental singular feminine form of agrais
- genitive plural feminine form of agrais
Old Spanish
Etymology
From Late Latin acrus, acra, acrum, from Latin acer, acris.
Adjective
agro
- sour
Descendants
- Spanish: agro, agrio
Further reading
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1984) , “agrio”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume A-Ca, Madrid: Gredos, ?ISBN, page 77
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?a??o/, [?a.???o]
Etymology 1
Borrowed from Latin ager, agrum, with first attestation in 1645. However, some dialects may have preserved it as an inherited term.
Noun
agro m (plural agros)
- field (area of agriculture)
See also
- gleba
Etymology 2
From Old Spanish agro, in use until the 17th century.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- Obsolete form of agrio.
Derived terms
- agriar
- agrura
References
Venetian
Etymology
From Vulgar Latin root *acrus, *acrum, from Latin ?cer, acrem.
Adjective
agro m (feminine singular agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sharp, sour
- acid
agro From the web:
- what agoraphobia
- what agronomy means
- what agoraphobic
- what agoraphobic mean
- what agoraphobia means
- what agora means
- what agoraphobia feels like
- what agroforestry means
argo
Italian
Noun
argo m (plural arghi)
- argon
- Synonym: argon
Anagrams
- agro
- roga
Latin
Noun
?rg?
- dative singular of ?rgon
- ablative singular of ?rgon
Serbo-Croatian
Noun
argo m (Cyrillic spelling ????)
- slang
Synonyms
- sleng, žargon
Turkish
Etymology
Borrowed from French argot.
Pronunciation
- IPA(key): [a??o]
Noun
argo (definite accusative argoyu, plural argolar)
- slang
- jargon
Declension
Synonyms
- (jargon): jargon
argo From the web:
- what argon
- what argon pressure for mig welding
- what argon is used for
- what argonians can you marry
- what argon for tig welding
- what argon pressure for tig welding
- what argo means
- what argon for mig welding
you may also like
- agro vs argo
- gro vs agro
- ago vs agro
- agro vs agio
- agrom vs agro
- ratch vs cratch
- ratch vs yatch
- ratch vs tatch
- latch vs ratch
- ratch vs patch
- ratch vs ranch
- gatch vs ratch
- charro vs cowgirl
- reprehensible vs cowgirl
- countrygirl vs cowgirl
- cowgirl vs cowherd
- cowpoke vs cowgirl
- cowperson vs cowgirl
- cowhand vs cowgirl
- rank vs cowgirl