different between ago vs agro

ago

English

Alternative forms

  • agoe, agon, agone, ygo, ygoe (obsolete)

Etymology

From Middle English ago, agon (passed), past participle of agon (to depart, escape, pass), from Old English ?g?n (to go away, pass away, go forth, come to pass), from Proto-Germanic *uz- (out), *g?n? (to go), equivalent to a- +? gone. Cognate with German ergehen (to come to pass, fare, go forth). Compare also Old Saxon ?gangan (to go or pass by), Gothic ???????????????????????????????? (usgaggan, to go forth).

Pronunciation

  • (General American) enPR: ?-g?', IPA(key): /???o?/
  • (Received Pronunciation) enPR: ?-g?', IPA(key): /?????/
  • Rhymes: -??

Adjective

ago (comparative more ago, superlative most ago)

  1. (archaic or dialectal) Gone; gone by; gone away; passed; passed away.
  2. (archaic or dialectal) Nearly gone; dead (used in Devonshire at the turn of the 19th century)

Usage notes

  • Usually follows the noun.

Adverb

ago (comparative more ago, superlative most ago)

  1. before

Postposition

ago

  1. Before now.

Derived terms

Translations

See also

  • Preposition and postposition on Wikipedia.Wikipedia

References

  • G. A. Cooke, The County of Devon
  • ago at OneLook Dictionary Search
  • ago in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.

Anagrams

  • AOG, G. O. A., G.O.A., GAO, GOA, Gao, Goa, goa

Albanian

Etymology

From Ottoman Turkish ???? (a?a) (compare Turkish a?a) or Greek ????? (ágios).

Noun

ago m

  1. (Gheg, archaic, poetic) god

Esperanto

Pronunciation

  • IPA(key): /?a?o/
  • Hyphenation: a?go

Noun

ago (accusative singular agon, plural agoj, accusative plural agojn)

  1. act, action

Synonyms

  • (action): agado

Derived terms


Ido

Pronunciation

  • IPA(key): /?a?o/

Noun

ago (plural agi)

  1. act, action, deed

Synonyms

  • (action): agado

Derived terms


Istriot

Etymology

From Latin acus.

Noun

ago m

  1. needle

Italian

Etymology

From Latin acus (needle), from Proto-Indo-European *h?e?- (sharp). Compare Romanian ac.

Pronunciation

  • IPA(key): /?a.?o/
  • Rhymes: -a?o

Noun

ago m (plural aghi)

  1. needle

Related terms

  • aguglia (compass needle)

Derived terms

  • aghetto, aghino (diminutives)
  • ago di pino
  • agone (augmentative)

Japanese

Romanization

ago

  1. R?maji transcription of ??

Karipúna Creole French

Pronunciation

  • IPA(key): /a??o/

Interjection

ago?

  1. may I come in?

References

  • 1987, Alfred W. Tobler, Dicionário Crioulo Karipúna/Português Português/Crioulo Karípúna, Summer Institute of Linguistics, page 43.

Latin

Etymology

From Proto-Italic *ag?, from Proto-Indo-European *h?é?eti.

Cognate with Old Irish aigid, Ancient Greek ??? (ág?, I lead), Old Norse aka (move, drive), Avestan ????????????????????????? (azaiti), Sanskrit ???? (ájati, to drive, propel, cast).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?a.?o?/, [?ä?o?]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?a.?o/, [?????]

Verb

ag? (present infinitive agere, perfect active ?g?, supine ?ctum); third conjugation

  1. I act, I behave
    • 405, Jerome and others, Vulgate, Paralipomenon II 32:7
      viriliter agite et confortamini nolite timere nec paveatis regem Assyriorum []
      "Act strongly and be courageous. Do not fear nor tremble before the king of Assyria"
  2. I do
    "Agere...does not express, as facere does, the principle, author, nor a single act of producing; but a series of cares and a continued activity." - Latin Synonyms, with Their Different Significations, etc. by M. J. B. Gardin Dumesnil, Trans. Gosset, London, 1819.
    "Agere, Facere et Gerere hoc differunt, quod agere et corporis, et vocis, et mentis agitatum comprehendit. Facere tantum refertur ad opera, quae corpore efficimus; aliquando et pro consentire ponitur. His enim loquendi modis utebantur recte antiqui: mecum seu tecum faciam, hoc est, mecum seu tecum consentiam. Gerere est muneris et oneris..." - Ausonii Popmae frisii de differentiis verborum cum additamentis ab Hekelii, Richteri, Messerschmidii et Vallaurii, 1865.
    • c. 200 BCE, Plautus Amphitryon 2.1.1
      (AMPHITRYON to SOSIA): age ? t? secundum,
      Direct/literal translation: "Do thou walk after/following (me)!" Functional/colloquial translation: "Come, do follow after me!"
    • 63 B.C.E., Cicero, Catiline Orations (Latin text and English translations here)
      Nihil agis, nihil moliris, nihil cogitas quod non ego non modo audiam sed etiam videam planeque sentiam.
      "You do nothing, you plan nothing, you think of nothing which I not only do not hear, but which I do not see and know every particular of."
  3. I make (something that does not continue to exist after the maker stops)
  4. I negotiate
  5. I effect, accomplish, achieve
  6. I treat, I deal
    • (Can we date this quote?) Virgil (in translation), Aeneid Book I, line 575
      Tr?s Tyriusque mih? n?ll? discr?mine ag?tur.
      "Trojan and Tyrian shall be treated by me with no distinction."
  7. I act, play, perform (e.g., a role in a play)
  8. I perform, transact, conduct, manage (e.g. business, affairs)
  9. I administer, direct, guide, govern
  10. I drive (sense of providing an impetus for motion), impel, move, push, put in motion
  11. I conduct, drive (sense of providing governance to motion)
    • 1877, Sophocles (in translation), Electra, in Aeschyli et Sophoclis: Tragoediae et Fragmenta (Paris: Institutiae Franciae Typographo)
      Intere? Orest?s postr?mus omnium ultim? loc? equ?s ag?bat, in f?ne certam spem vict?riae pon?ns.
      "Meanwhile, Orestes had been driving in last place and holding his horses back, putting his trust in the finish."
  12. I discuss, debate, deliberate (used in civil, political and legal contexts)
  13. (law) I plead
  14. I think upon; I am occupied with
  15. I aim at, I get at (generally in the subjunctive mood and preceded by ut, and so meaning: "that I might achieve...")
  16. I stir up, excite, cause, induce
  17. I lead, drive (e.g., livestock)
  18. I chase, pursue
  19. I drive at, pursue (a course of action)
  20. I rob, steal, plunder, carry off
  21. (of time) I pass, spend, lead
  22. (of offerings) I slay, kill (as a sacrifice)
  23. (of plants) I put forth, sprout, extend
  24. (law) I hold (a court)
  25. (passive) to go on, to take place, to be at issue

Conjugation

Usage notes

Ago renders a sense of doing or making which is continuative or behavioral. For a sense of a specific instance or occasion of doing or making, see facio. For a sense of doing or making which is yet more continuative, see agito and gero.

According to Döderlein, another difference between ago and facio when they mean "make" is that ago typically has to do with making something that does not continue after the "actor" stops doing the action; whereas with facio, the object continues to exist after the maker has made the thing. In other words, ago is temporal, whereas facio is spacial.

Derived terms

Related terms

Descendants

References

  • ago in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ago in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ago in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.

Further reading

  • ago in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press

Lolopo

Etymology

From Proto-Loloish *go¹ (Bradley). Cognate with Burmese ?????? (ackui).

Pronunciation

  • IPA(key): [?a³³ko³³]

Noun

ago 

  1. (Yao'an) elder brother

Samoan

Noun

ago

  1. turmeric

Usage notes

Once cooked, it is called lega.


Võro

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Related to Estonian agu.

Noun

ago (genitive ao, partitive ako)

  1. twilight

Inflection

Derived terms

ago From the web:

  • what agoraphobia
  • what agoraphobic
  • what agony mean
  • what agoraphobia means
  • what agonist mean
  • what agoraphobic mean
  • what ago means
  • what agony


agro

English

Alternative forms

  • aggro

Etymology

From aggro, by shortening

Pronunciation

Adjective

agro (comparative more agro, superlative most agro)

  1. (Australia, New Zealand, Britain, slang) angry

Anagrams

  • Argo, Garo, Goar, Gora, Rago, goar, gora

Esperanto

Noun

agro (accusative singular agron, plural agroj, accusative plural agrojn)

  1. field, piece of arable land

Derived terms

  • agrara (agrarian)
  • agraro (agricultural land (of a region))

Galician

Etymology

13th century. From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h?é?ros.

Pronunciation

  • IPA(key): /?a??o?/

Noun

agro m (plural agros)

  1. enclosed farmland usually comprising a single property
    • 1259, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
      nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
      we give this Pedro Pérez a field that is over the church of Vilanova in Sillobre, for planting there pear and apple trees
  2. countryside
  3. primary sector

Derived terms

Related terms

  • agra

References

  • “agro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “agro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “agro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “agro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “agro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido

Etymology

Borrowed from French ager, Italian agro and Spanish agro. In length from English agriculture and Russian ????????????? (agrikul?túra).

Pronunciation

  • IPA(key): /?a?ro/
  • Hyphenation: ag?ro

Noun

agro (plural agri)

  1. field: piece of ground

Derived terms

See also

  • feldo

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /?a.?ro/

Etymology 1

From Vulgar Latin *acrus, *acrum, from Latin acer, acrem, from Proto-Italic *akris, from Proto-Indo-European *h??rós (sharp). See also the doublet acre.

Adjective

agro (feminine agra, masculine plural agri, feminine plural agre)

  1. sour, vinegary
Derived terms
  • agramente
  • agrodolce
  • all'agro
Further reading
  • agro1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2

From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h?é?ros.

Noun

agro m (plural agri)

  1. countryside around a town
Further reading
  • agro2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

  • argo, Argo
  • roga

Ladino

Adjective

agro (Latin spelling, feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)

  1. sour

Noun

agro m (Latin spelling)

  1. vinegar

Latin

Noun

agr?

  1. dative singular of ager
  2. ablative singular of ager

References

  • agro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)

Latvian

Adjective

agro

  1. vocative singular masculine form of agrais
  2. accusative singular masculine form of agrais
  3. instrumental singular masculine form of agrais
  4. genitive plural masculine form of agrais
  5. vocative singular feminine form of agrais
  6. accusative singular feminine form of agrais
  7. instrumental singular feminine form of agrais
  8. genitive plural feminine form of agrais

Old Spanish

Etymology

From Late Latin acrus, acra, acrum, from Latin acer, acris.

Adjective

agro

  1. sour

Descendants

  • Spanish: agro, agrio

Further reading

  • Coromines, Joan; Pascual, José A. (1984) , “agrio”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume A-Ca, Madrid: Gredos, ?ISBN, page 77

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /?a??o/, [?a.???o]

Etymology 1

Borrowed from Latin ager, agrum, with first attestation in 1645. However, some dialects may have preserved it as an inherited term.

Noun

agro m (plural agros)

  1. field (area of agriculture)

See also

  • gleba

Etymology 2

From Old Spanish agro, in use until the 17th century.

Adjective

agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)

  1. Obsolete form of agrio.
Derived terms
  • agriar
  • agrura

References


Venetian

Etymology

From Vulgar Latin root *acrus, *acrum, from Latin ?cer, acrem.

Adjective

agro m (feminine singular agra, masculine plural agri, feminine plural agre)

  1. sharp, sour
  2. acid

agro From the web:

  • what agoraphobia
  • what agronomy means
  • what agoraphobic
  • what agoraphobic mean
  • what agoraphobia means
  • what agora means
  • what agoraphobia feels like
  • what agroforestry means
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like