different between agro vs agio
agro
English
Alternative forms
- aggro
Etymology
From aggro, by shortening
Pronunciation
Adjective
agro (comparative more agro, superlative most agro)
- (Australia, New Zealand, Britain, slang) angry
Anagrams
- Argo, Garo, Goar, Gora, Rago, goar, gora
Esperanto
Noun
agro (accusative singular agron, plural agroj, accusative plural agrojn)
- field, piece of arable land
Derived terms
- agrara (“agrarian”)
- agraro (“agricultural land (of a region)”)
Galician
Etymology
13th century. From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h?é?ros.
Pronunciation
- IPA(key): /?a??o?/
Noun
agro m (plural agros)
- enclosed farmland usually comprising a single property
- 1259, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
- nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
- we give this Pedro Pérez a field that is over the church of Vilanova in Sillobre, for planting there pear and apple trees
- nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
- 1259, Andrés Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
- countryside
- primary sector
Derived terms
Related terms
- agra
References
- “agro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “agro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “agro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “agro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “agro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido
Etymology
Borrowed from French ager, Italian agro and Spanish agro. In length from English agriculture and Russian ????????????? (agrikul?túra).
Pronunciation
- IPA(key): /?a?ro/
- Hyphenation: ag?ro
Noun
agro (plural agri)
- field: piece of ground
Derived terms
See also
- feldo
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?a.?ro/
Etymology 1
From Vulgar Latin *acrus, *acrum, from Latin acer, acrem, from Proto-Italic *akris, from Proto-Indo-European *h??rós (“sharp”). See also the doublet acre.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sour, vinegary
Derived terms
- agramente
- agrodolce
- all'agro
Further reading
- agro1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h?é?ros.
Noun
agro m (plural agri)
- countryside around a town
Further reading
- agro2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
- argo, Argo
- roga
Ladino
Adjective
agro (Latin spelling, feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- sour
Noun
agro m (Latin spelling)
- vinegar
Latin
Noun
agr?
- dative singular of ager
- ablative singular of ager
References
- agro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Latvian
Adjective
agro
- vocative singular masculine form of agrais
- accusative singular masculine form of agrais
- instrumental singular masculine form of agrais
- genitive plural masculine form of agrais
- vocative singular feminine form of agrais
- accusative singular feminine form of agrais
- instrumental singular feminine form of agrais
- genitive plural feminine form of agrais
Old Spanish
Etymology
From Late Latin acrus, acra, acrum, from Latin acer, acris.
Adjective
agro
- sour
Descendants
- Spanish: agro, agrio
Further reading
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1984) , “agrio”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume A-Ca, Madrid: Gredos, ?ISBN, page 77
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?a??o/, [?a.???o]
Etymology 1
Borrowed from Latin ager, agrum, with first attestation in 1645. However, some dialects may have preserved it as an inherited term.
Noun
agro m (plural agros)
- field (area of agriculture)
See also
- gleba
Etymology 2
From Old Spanish agro, in use until the 17th century.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- Obsolete form of agrio.
Derived terms
- agriar
- agrura
References
Venetian
Etymology
From Vulgar Latin root *acrus, *acrum, from Latin ?cer, acrem.
Adjective
agro m (feminine singular agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sharp, sour
- acid
agro From the web:
- what agoraphobia
- what agronomy means
- what agoraphobic
- what agoraphobic mean
- what agoraphobia means
- what agora means
- what agoraphobia feels like
- what agroforestry means
agio
English
Etymology
Borrowed from Italian aggio.
Pronunciation
- IPA(key): /?æ.d?o?/, /???.d?o?/, /?æ.d?i?o?/
Noun
agio (plural agios)
- (economics, finance) The premium or percentage on a better sort of money when it is given in exchange for an inferior sort. The premium or discount on foreign bills of exchange is sometimes called agio.
- 1989, Isaac Levy, translator, The Pentateuch (translation of, Samson Raphael Hirsch, Der Pentateuch, ubersetzt und erlautert), second edition, volume 2, Exodus, Judaica Press, ?ISBN, page 582 (commentary to Exodus 30:16),
- Owing to the enormous number of half-shekel coins required each year in Adar, these were greatly in demand, and the money-changers made a small fixed charge of an agio for changing whole into half shekels.
- 1776, Adam Smith, An inquiry into the nature and causes of the wealth of nations, [1].
- The money of such banks being better than the common currency of the country, necessarily bore an agio, which was greater or smaller, according as the currency was supposed to be more or less degraded below the standard of the state.
- 1989, Isaac Levy, translator, The Pentateuch (translation of, Samson Raphael Hirsch, Der Pentateuch, ubersetzt und erlautert), second edition, volume 2, Exodus, Judaica Press, ?ISBN, page 582 (commentary to Exodus 30:16),
Translations
Anagrams
- Iago
Dutch
Etymology
Borrowed from Italian aggio.
Noun
agio n (plural agio's, diminutive agio'tje n)
- agio
References
- https://www.vandale.nl/
French
Etymology
Borrowed from Italian aggio.
Pronunciation
- IPA(key): /a.?jo/
Noun
agio m (plural agios)
- exchange premium, agio
Further reading
- “agio” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Indonesian
Etymology
From Dutch agio, from Italian aggio, from Old Occitan aize, from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjac?ns, present participle of adjace? (compare Medieval Latin in aiace).
Pronunciation
- IPA(key): [?a?io?]
- Hyphenation: agio
Noun
agio (first-person possessive agioku, second-person possessive agiomu, third-person possessive agionya)
- (economics) agio.
Compounds
Further reading
- “agio” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Italian
Etymology
Borrowed from Old Occitan aize, from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjac?ns, present participle of adjace? (compare Medieval Latin in aiace). Cognate with Old French aise, eise, French aise and aisance; compare also Catalan eina. Doublet of adiacente.
Noun
agio m (plural agi)
- ease, comfort
- Antonym: disagio
- luxury, comfort
Related terms
- adagio
- agiato
Verb
agio
- first-person singular present indicative of agiare
Anagrams
- gaio
Romanian
Etymology
From Italian aggio.
Noun
agio n (plural agiuri)
- agio
Declension
agio From the web:
- what agios nikolaos like
- what agios mean
- what does agios mean in greek
- what is agiolax used for
- what does agio mean
- what is agios gordios like
- what is agios georgios like
- what is agion antimicrobial
you may also like
- agro vs agio
- agrom vs agro
- ratch vs cratch
- ratch vs yatch
- ratch vs tatch
- latch vs ratch
- ratch vs patch
- ratch vs ranch
- gatch vs ratch
- charro vs cowgirl
- reprehensible vs cowgirl
- countrygirl vs cowgirl
- cowgirl vs cowherd
- cowpoke vs cowgirl
- cowperson vs cowgirl
- cowhand vs cowgirl
- rank vs cowgirl
- ungain vs gauche
- terms vs ungain
- unfain vs ungain