different between ago vs agio

ago

English

Alternative forms

  • agoe, agon, agone, ygo, ygoe (obsolete)

Etymology

From Middle English ago, agon (passed), past participle of agon (to depart, escape, pass), from Old English ?g?n (to go away, pass away, go forth, come to pass), from Proto-Germanic *uz- (out), *g?n? (to go), equivalent to a- +? gone. Cognate with German ergehen (to come to pass, fare, go forth). Compare also Old Saxon ?gangan (to go or pass by), Gothic ???????????????????????????????? (usgaggan, to go forth).

Pronunciation

  • (General American) enPR: ?-g?', IPA(key): /???o?/
  • (Received Pronunciation) enPR: ?-g?', IPA(key): /?????/
  • Rhymes: -??

Adjective

ago (comparative more ago, superlative most ago)

  1. (archaic or dialectal) Gone; gone by; gone away; passed; passed away.
  2. (archaic or dialectal) Nearly gone; dead (used in Devonshire at the turn of the 19th century)

Usage notes

  • Usually follows the noun.

Adverb

ago (comparative more ago, superlative most ago)

  1. before

Postposition

ago

  1. Before now.

Derived terms

Translations

See also

  • Preposition and postposition on Wikipedia.Wikipedia

References

  • G. A. Cooke, The County of Devon
  • ago at OneLook Dictionary Search
  • ago in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.

Anagrams

  • AOG, G. O. A., G.O.A., GAO, GOA, Gao, Goa, goa

Albanian

Etymology

From Ottoman Turkish ???? (a?a) (compare Turkish a?a) or Greek ????? (ágios).

Noun

ago m

  1. (Gheg, archaic, poetic) god

Esperanto

Pronunciation

  • IPA(key): /?a?o/
  • Hyphenation: a?go

Noun

ago (accusative singular agon, plural agoj, accusative plural agojn)

  1. act, action

Synonyms

  • (action): agado

Derived terms


Ido

Pronunciation

  • IPA(key): /?a?o/

Noun

ago (plural agi)

  1. act, action, deed

Synonyms

  • (action): agado

Derived terms


Istriot

Etymology

From Latin acus.

Noun

ago m

  1. needle

Italian

Etymology

From Latin acus (needle), from Proto-Indo-European *h?e?- (sharp). Compare Romanian ac.

Pronunciation

  • IPA(key): /?a.?o/
  • Rhymes: -a?o

Noun

ago m (plural aghi)

  1. needle

Related terms

  • aguglia (compass needle)

Derived terms

  • aghetto, aghino (diminutives)
  • ago di pino
  • agone (augmentative)

Japanese

Romanization

ago

  1. R?maji transcription of ??

Karipúna Creole French

Pronunciation

  • IPA(key): /a??o/

Interjection

ago?

  1. may I come in?

References

  • 1987, Alfred W. Tobler, Dicionário Crioulo Karipúna/Português Português/Crioulo Karípúna, Summer Institute of Linguistics, page 43.

Latin

Etymology

From Proto-Italic *ag?, from Proto-Indo-European *h?é?eti.

Cognate with Old Irish aigid, Ancient Greek ??? (ág?, I lead), Old Norse aka (move, drive), Avestan ????????????????????????? (azaiti), Sanskrit ???? (ájati, to drive, propel, cast).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?a.?o?/, [?ä?o?]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?a.?o/, [?????]

Verb

ag? (present infinitive agere, perfect active ?g?, supine ?ctum); third conjugation

  1. I act, I behave
    • 405, Jerome and others, Vulgate, Paralipomenon II 32:7
      viriliter agite et confortamini nolite timere nec paveatis regem Assyriorum []
      "Act strongly and be courageous. Do not fear nor tremble before the king of Assyria"
  2. I do
    "Agere...does not express, as facere does, the principle, author, nor a single act of producing; but a series of cares and a continued activity." - Latin Synonyms, with Their Different Significations, etc. by M. J. B. Gardin Dumesnil, Trans. Gosset, London, 1819.
    "Agere, Facere et Gerere hoc differunt, quod agere et corporis, et vocis, et mentis agitatum comprehendit. Facere tantum refertur ad opera, quae corpore efficimus; aliquando et pro consentire ponitur. His enim loquendi modis utebantur recte antiqui: mecum seu tecum faciam, hoc est, mecum seu tecum consentiam. Gerere est muneris et oneris..." - Ausonii Popmae frisii de differentiis verborum cum additamentis ab Hekelii, Richteri, Messerschmidii et Vallaurii, 1865.
    • c. 200 BCE, Plautus Amphitryon 2.1.1
      (AMPHITRYON to SOSIA): age ? t? secundum,
      Direct/literal translation: "Do thou walk after/following (me)!" Functional/colloquial translation: "Come, do follow after me!"
    • 63 B.C.E., Cicero, Catiline Orations (Latin text and English translations here)
      Nihil agis, nihil moliris, nihil cogitas quod non ego non modo audiam sed etiam videam planeque sentiam.
      "You do nothing, you plan nothing, you think of nothing which I not only do not hear, but which I do not see and know every particular of."
  3. I make (something that does not continue to exist after the maker stops)
  4. I negotiate
  5. I effect, accomplish, achieve
  6. I treat, I deal
    • (Can we date this quote?) Virgil (in translation), Aeneid Book I, line 575
      Tr?s Tyriusque mih? n?ll? discr?mine ag?tur.
      "Trojan and Tyrian shall be treated by me with no distinction."
  7. I act, play, perform (e.g., a role in a play)
  8. I perform, transact, conduct, manage (e.g. business, affairs)
  9. I administer, direct, guide, govern
  10. I drive (sense of providing an impetus for motion), impel, move, push, put in motion
  11. I conduct, drive (sense of providing governance to motion)
    • 1877, Sophocles (in translation), Electra, in Aeschyli et Sophoclis: Tragoediae et Fragmenta (Paris: Institutiae Franciae Typographo)
      Intere? Orest?s postr?mus omnium ultim? loc? equ?s ag?bat, in f?ne certam spem vict?riae pon?ns.
      "Meanwhile, Orestes had been driving in last place and holding his horses back, putting his trust in the finish."
  12. I discuss, debate, deliberate (used in civil, political and legal contexts)
  13. (law) I plead
  14. I think upon; I am occupied with
  15. I aim at, I get at (generally in the subjunctive mood and preceded by ut, and so meaning: "that I might achieve...")
  16. I stir up, excite, cause, induce
  17. I lead, drive (e.g., livestock)
  18. I chase, pursue
  19. I drive at, pursue (a course of action)
  20. I rob, steal, plunder, carry off
  21. (of time) I pass, spend, lead
  22. (of offerings) I slay, kill (as a sacrifice)
  23. (of plants) I put forth, sprout, extend
  24. (law) I hold (a court)
  25. (passive) to go on, to take place, to be at issue

Conjugation

Usage notes

Ago renders a sense of doing or making which is continuative or behavioral. For a sense of a specific instance or occasion of doing or making, see facio. For a sense of doing or making which is yet more continuative, see agito and gero.

According to Döderlein, another difference between ago and facio when they mean "make" is that ago typically has to do with making something that does not continue after the "actor" stops doing the action; whereas with facio, the object continues to exist after the maker has made the thing. In other words, ago is temporal, whereas facio is spacial.

Derived terms

Related terms

Descendants

References

  • ago in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ago in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ago in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.

Further reading

  • ago in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press

Lolopo

Etymology

From Proto-Loloish *go¹ (Bradley). Cognate with Burmese ?????? (ackui).

Pronunciation

  • IPA(key): [?a³³ko³³]

Noun

ago 

  1. (Yao'an) elder brother

Samoan

Noun

ago

  1. turmeric

Usage notes

Once cooked, it is called lega.


Võro

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Related to Estonian agu.

Noun

ago (genitive ao, partitive ako)

  1. twilight

Inflection

Derived terms

ago From the web:

  • what agoraphobia
  • what agoraphobic
  • what agony mean
  • what agoraphobia means
  • what agonist mean
  • what agoraphobic mean
  • what ago means
  • what agony


agio

English

Etymology

Borrowed from Italian aggio.

Pronunciation

  • IPA(key): /?æ.d?o?/, /???.d?o?/, /?æ.d?i?o?/

Noun

agio (plural agios)

  1. (economics, finance) The premium or percentage on a better sort of money when it is given in exchange for an inferior sort. The premium or discount on foreign bills of exchange is sometimes called agio.
    • 1989, Isaac Levy, translator, The Pentateuch (translation of, Samson Raphael Hirsch, Der Pentateuch, ubersetzt und erlautert), second edition, volume 2, Exodus, Judaica Press, ?ISBN, page 582 (commentary to Exodus 30:16),
      Owing to the enormous number of half-shekel coins required each year in Adar, these were greatly in demand, and the money-changers made a small fixed charge of an agio for changing whole into half shekels.
    • 1776, Adam Smith, An inquiry into the nature and causes of the wealth of nations, [1].
      The money of such banks being better than the common currency of the country, necessarily bore an agio, which was greater or smaller, according as the currency was supposed to be more or less degraded below the standard of the state.

Translations

Anagrams

  • Iago

Dutch

Etymology

Borrowed from Italian aggio.

Noun

agio n (plural agio's, diminutive agio'tje n)

  1. agio

References

  • https://www.vandale.nl/

French

Etymology

Borrowed from Italian aggio.

Pronunciation

  • IPA(key): /a.?jo/

Noun

agio m (plural agios)

  1. exchange premium, agio

Further reading

  • “agio” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Indonesian

Etymology

From Dutch agio, from Italian aggio, from Old Occitan aize, from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjac?ns, present participle of adjace? (compare Medieval Latin in aiace).

Pronunciation

  • IPA(key): [?a?io?]
  • Hyphenation: agio

Noun

agio (first-person possessive agioku, second-person possessive agiomu, third-person possessive agionya)

  1. (economics) agio.

Compounds

Further reading

  • “agio” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.

Italian

Etymology

Borrowed from Old Occitan aize, from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjac?ns, present participle of adjace? (compare Medieval Latin in aiace). Cognate with Old French aise, eise, French aise and aisance; compare also Catalan eina. Doublet of adiacente.

Noun

agio m (plural agi)

  1. ease, comfort
    Antonym: disagio
  2. luxury, comfort

Related terms

  • adagio
  • agiato

Verb

agio

  1. first-person singular present indicative of agiare

Anagrams

  • gaio

Romanian

Etymology

From Italian aggio.

Noun

agio n (plural agiuri)

  1. agio

Declension

agio From the web:

  • what agios nikolaos like
  • what agios mean
  • what does agios mean in greek
  • what is agiolax used for
  • what does agio mean
  • what is agios gordios like
  • what is agios georgios like
  • what is agion antimicrobial
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like