Skinner Quotes in Edge of Tomorrow (2014)

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

Skinner Quotes:

  • Skinner: [in the helicopter] Hey Mate! I think there's something wrong with your suit, There's a dead guy in it

    [laughs aloud]

  • Cruella De Vil: [to Skinner on the phone] Mr. Skinner, suspicions are mounting. Police are everywhere. I want the job done tonight. Can you do it?

    Skinner: [taps one of the keys on the phone several times to communicate]

    Cruella De Vil: Any way you want. Poison them, drown them, bash them on the head. Got any chloroform? I don't care how you kill the little beasts, just do it, and do it now!

  • Jasper: Now, there are two things you must not do with Skinner. One, do not look at the horrendous scar on his neck. Two, don't talk to him. Understand? Not a word.

    Horace: Right.

    [Skinner answers the door and looks at Horace]

    Horace: Ahh! Look at the size of that scar! No bl - oody wonder you can't talk, mate!

    Skinner: [Wheezing]

    Jasper: [to Skinner] Excuse me just a minute, would you?

    [closes the door and punches Horace]

    Horace: [Horace falls down]

  • Skinner: ...we're civilized and the art of civilization is doing natural things in an unnatural way.

  • Skinner: You know something about rats, you know you do!

    Linguini: You know who know, do, whacka-do. Ratta-tatta - Hey, why do they call it that?

    Skinner: What?

    Linguini: Ratatouille. It's like a stew, right? Why do they call it that? If you're gonna name a food, you should give it a name that sounds delicious. Ratatouille doesn't sound delicious. It sounds like "rat" and "patootie." Rat patootie! Which does not sound delicious.

    [holds out his glass for more wine]

    Skinner: [growling] Regrettably, we are all... out... of wine.

  • Skinner: [on Linguini] Look at him out there, pretending to be an idiot! He's toying with my mind like a cat with a ball... of something!

    Lawyer: String?

    Skinner: Yes! Playing dumb, taunting me with that RAT!

    Lawyer: [confused] Rat?

    Skinner: Yes! He's consorting with it, deliberately trying to make me think it's important!

    Lawyer: The... rat?

    Skinner: EXACTLY!

    Lawyer: Is the rat important?

    Skinner: [pause] Of course not! He just wants me to THINK that it is! O-ho, I see the theatricality of it! A rat appears on the boy's first night, I order him to kill it, and now he wants me to see it everywhere!

    Skinner: [high voice] Ooooh! It's here! No it isn't it's here! Am I seeing things, am I crazy, is there a phantom rat or is there not, but oh, no! I refuse to be sucked into his little game... of...

    Lawyer: Should I be concerned about this? About you?

  • Skinner: Toasting your success, eh, Linguini? Good for you.

    Linguini: [indicating his wine glass] Oh, I just took it to be polite. I don't really drink, you know.

    Skinner: Oh, of course you don't. I wouldn't either if I was drinking *that*. But you would have to be an idiot of elephantine proportions not to appreciate this '61 Château Latour, and you, Monsieur Linguini, are no idiot. Let us toast your non-idiocy!

  • Skinner: [interrogating Linguini after plying him with wine] Have you ever had a pet rat?

    Linguini: No.

    Skinner: Did you work in a lab with rats?

    Linguini: Nooope.

    Skinner: Perhaps you lived in squalor at some point?

    Linguini: Nopity, nopity noo.

  • Lawyer: Well, the will stipulates that if after two years from the date of death, no heir appears, Gusteau's business will pass on to his sous-chef, you.

    Skinner: I know what the will stipulates! What I want to know, is if this letter - if this *boy* changes anything!

    [the lawyer looks at Linguini through the window, comparing it to Gusteau's picture on the wall]

    Lawyer: There's not much resemblance.

    Skinner: There's NO resemblance at all! He's not Gusteau's son, Gusteau had no children! And what of the timing of all this? The deadline in the will expires in less than a month! Suddenly some boy arrives with a letter from his recently deceased mother claiming Gusteau is his father? Highly suspect!

    Lawyer: [about a chef's toque in a glass container] ... This was Gusteau's?

    Skinner: Yes.

    Lawyer: May I?

    Skinner: Of course, of course.

    [the lawyer takes a hair out of the toque]

    Lawyer: But, the boy does not know?

    Skinner: She claims she never told him, or Gusteau, and asks that I not tell!

    Lawyer: Why you? What does she want?

    Skinner: A job, for the boy.

    Lawyer: Only a job? Well, then this is easy. If he works here, you can keep an eye on him while I do a little digging, find out how much of this is real. I'll need you to collect some DNA samples from the boy, hair maybe...

    Skinner: Mark my words, the whole thing is *highly* suspect. He knows... something.

    Lawyer: Relax, he's a garbage boy. I think you can handle him.

  • Skinner: The soup! Where is the soup? Out of my way. Move it, garbage boy!

    [sees a ladle in Linguini's hand]

    Skinner: You are COOKING? How DARE you cook in MY kitchen! Where do you get the gall to even attempt something so monumentally idiotic? I should have you drawn and quartered! I'll do it! I think the law is on my side! Larousse, draw and quarter this man - after you put him in the duck press to squeeze the fat out of his head!

  • Linguini: What should I do now?

    Skinner: Kill it!

    Linguini: Now?

    Skinner: No, not in the kitchen! Are you mad?

  • Larousse: Hey, boss, look who it is! Alfredo Linguini! Renata's little boy! All grown up, eh? You remember Renata. Gusteau's old flame?

    Skinner: Ah, yes. How are you, uh...

    Larousse: Linguini.

    Skinner: Yes, Linguini, so nice of you to visit. How is, uh...?

    Linguini: My mother?

    Skinner: Yes...

    Larousse: Renata.

    Skinner: Yes, Renata. How is she?

    Linguini: Good... well, not... good... She's been better. She's, uh... she...

    Horst: She died.

    Skinner: [attempting to care] Oh, uh, I'm sorry.

    Linguini: Well, don't be. She believed in Heaven, so she's covered... you know, afterlife-wise? Uh...

    [clumsily gives Skinner a letter]

    Skinner: What is this?

    Linguini: She left it for you. I think she hoped it would help... me. You know, get a job... Here?

  • Skinner: Surely you don't expect me to believe this is your first time cooking?

    Linguini: It's not.

    Skinner: I KNEW IT!

    Linguini: It's my... second, third, fourth, fifth time. Monday was my first time. But I've taken out the garbage lots of times before that...

    Skinner: Yes, yes, yes, have some more wine.

  • Skinner: [seeing a ladle in Linguini's hand] You are COOKING? How DARE you cook in MY kitchen! Where do get the gall to attempt something so monumentally idiotic? I should have you drawn and quartered! I'll do it! I think the law is on my side! Larousse, draw and quarter this man! *After* you put him in the duck press to squeeze the fat out of his head!

    [as he's shouting, Lalo ladles some soup into a tureen and brings it to the waiter]

    Linguini: Oh no no no, OH NO, don't let them, don't eat...

    Skinner: What are you blathering about?

    Linguini: ...the soup!

    Skinner: [sees the soup going out runs to stop it] Soup? Stop that soup! Noooooooo!

    [bursts into the dining room to the stares of the diners, retreats back into the kitchen and watches through the window as the waiter serves the soup]

    Solene LeClaire: [tasting the soup] Waiter!

    Skinner: [gasps] Linguini! You're fired! F-I-R-E-D! Fired!

    Mustafa: She wants to see the chef.

    Mustafa: [scared] B-but he...

    [clears his throat and goes to speak to the customer; Colette tastes the soup; Skinner re-enters]

    Colette: What did the customer say?

    Mustafa: It was not a customer. It was a critic.

    Colette: Ego?

    Skinner: Solene LeClaire.

    Colette: LeClaire. What did she say?

    Mustafa: She likes the soup.

  • Skinner: I will have whatever he is having.

  • Skinner: [to Linguini] You are either very lucky or very unlucky. You will make the soup again, and this time I'll be paying attention. Very close attention. They think you might be a cook. But you know what I think, Linguini? I think you're a sneaky, overreaching little...

    Skinner: [sees Remy escaping] RAAAT!

  • Skinner: [growling] What are you playing at?

    Linguini: [uncertain] Um, uh... am I still fired?

    Colette: You can't fire him.

    Skinner: What?

    Colette: LeClaire likes it, yeah? She made a point of telling you so. if she write a review to that effect and find out you fired the cook responsible?

    Skinner: He's a garbage boy.

    Colette: Who made something she liked! How can we claim to represent the name of Gusteau if we don't uphold his most cherished belief?

    Skinner: And what belief is that, Mademoiselle Tatou?

    Colette: Anyone can cook.

    [pause, Skinner looks around at the other cooks, who are smiling with approval]

    Skinner: Perhaps I have been a bit harsh on our new garbage boy. He has taken a bold risk, and we should reward that, as Chef Gusteau would have. If he wishes to swim in dangerous waters, who are we to deny him?

  • Skinner: And don't forget to stress its Linguini-ness.

    Horst: Oui, chef.

  • Mustafa: [panicked] Someone has asked what is new!

    Horst: New?

    Mustafa: Yes! What do I tell them?

    Horst: Well, what *did* you tell them?

    Mustafa: I told them I would ask!

    Skinner: What are you blathering about?

    Horst: Customers are asking what is new!

    Mustafa: What should I tell them?

    Skinner: What *did* you tell them?

    Mustafa: [exasperated] I TOLD THEM I WOULD ASK!

    Skinner: This is simple. Just pull out an old Gusteau recipe, something we haven't made in a while...

    Mustafa: They know about the old stuff. They like Linguini's soup.

    Skinner: They are asking for food from LINGUINI?

  • Skinner: [to Linguini] Welcome to Hell.

  • Lawyer: What are you so worried about? Isn't it good to have the press? Isn't it good to have Gusteau's name getting headlines?

    Skinner: Not if they're over his face! Gusteau's already has a face, and it's fat and lovable and familiar. And it sells burritos! Millions and millions of burritos!

  • Skinner: I want you to work up something for my latest frozen food concept: Gusteau's Corn Puppies. They're like corn dogs, only smaller. Bite size.

    Francois: What are corn dogs?

    Skinner: Cheap sausages dipped in batter and deep fried. You know, American. Whip something up. Maybe Gusteau in overalls and Huckleberry Tom hat.

    Francois: Or as a big ear of corn in doggie make-up.

    Skinner: Y-yes. But, please, with dignity.

  • Skinner: [to Linguini] Got your toque!

  • Skinner: [to Linguini] Do you know what would happen if anyone knew we had a rat in our kitchen? They'd close us down. Our reputation is hanging as a thread as it is. Take it away from here. Far away. Kill it. Dispose of it. Go!

  • Colette: Table five coming up right now.

    Skinner: Coming down the line.

    Colette: Set. Hot. Open oven.

    Skinner: Coming around.

    Colette: Oui, chef. One filet mignon, three lamb, two duck.

    Skinner: Fire those soufflés for table six, ja?

    Colette: Five minutes, chef.

    Remy: Oh, God.

    Mustafa: Tonight, I'd like to present the foie gras. It has a wonderful finish.

    Skinner: Ready to go on table seven. Come on! Let's go!

    Colette: Oui, chef.

  • Skinner: [to Collette] Since you have expressed such an interest in his cooking career, you shall be responsible for it. Anyone else? Then back to work!

  • Skinner: Get the rat! Linguini. Get something to trap it.

    Horst: It's getting away. Get it, get it, get it.

  • Skinner: [to Linguini] Collette will be responsible with teaching you how we do things here.

  • Nick Palestro: For a buck, you'd double-cross your own mother.

    Skinner: Why not? She'd do the same to me.

  • Jim Tripplett: What the hell are you dressed up for? Where's the war?

    Skinner: In your ass!

Browse more character quotes from Edge of Tomorrow (2014)

+1
Share
Pin
Like
Send
Share