different between translation vs vulgate

translation

See Wiktionary:Translations for the Wiktionary style guide for translations, and Wiktionary:Interlanguage links

English

Etymology

From Middle English translacioun (movement between two places; transfer of a bishop from one see to another; transfer of a saint’s relics from one place to another; feast day celebrating the transfer of a saint’s relics; transfer of dominion or rulership from one person to another; (law) settlement of a transfer of property; assumption into heaven; miraculous transformation; radical change of condition; replacement of religious laws or priests by new ones; act of translating from one language to another; the product of this act) [and other forms], and then:

  • from Anglo-Norman translacioun [and other forms] and Middle French, Old French translacion, translation (translated text; act of translating from one language to another; act of moving something between two places; transfer of a saint’s relics from one place to another; feast day celebrating the transfer of a saint’s relics; transfer of property or rights from one person to another; transfer of a bishop or clergyman from one see or benefice to another; transfer of dominion or rulership from one person to another; alteration, change; metaphor; transference of disease from one person or body part to another; (astrology) separation of one planet from another) (modern French translation); and
  • their etymon Latin tr?nsl?ti? (act of moving something between two places; transfer of property or rights from one person to another; figurative use of a word; transfer of ideas between two contexts; act of translating from one language to another) (and compare Late Latin tr?nsl?ti? (assumption into heaven; transfer of a bishop from one see to another; transfer of a saint’s relics from one place to another; translated text)), from tr?nsl?t- (the supine stem of tr?nsfer? (to bring or carry across or over, transfer, transport; to translate from one language to another; to use figuratively; to change, transform); compare tr?nsl?t?, tr?nsl?tum) + -i? (suffix forming abstract nouns from verbs).

Tr?nsfer? is derived from tr?ns- (prefix meaning ‘beyond’) + fer? (to bear, carry) (the present stem ultimately from Proto-Indo-European *b?er- (to bear, carry) and the perfect stem from *telh?- (to bear, endure; to undergo)). The English word may be analysed as translate +? -ion.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /t?ænz?le??(?)n/, /t?æns-/, /t???nz-/, /t???ns-/
  • (General American) IPA(key): /t?ænz?le??(?)n/, /t?æn(t)s?le??(?)n/
  • Rhymes: -e???n
  • Hyphenation: trans?lat?ion

Noun

translation (countable and uncountable, plural translations)

  1. (countable, uncountable) The act of translating, in its various senses:
    1. The conversion of text from one language to another.
    2. (translation studies) The discipline or study of translating written language (as opposed to interpretation, which concerns itself with spoken language).
    3. The conversion of something from one form or medium to another.
    4. (physics, mathematics) A motion or compulsion to motion in a straight line without rotation or other deformation.
    5. (mathematics) A relation between two mathematical figures such as a straight line where the coordinates of each point in one figure is a constant added to the coordinates of a corresponding point in the other figure.
    6. (genetics) The process whereby a strand of mRNA directs assembly of amino acids into proteins within a ribosome.
    7. (physics) A transfer of motion occurring within a gearbox.
    8. The automatic retransmission of a telegraph message.
    9. The conveyance of something from one place to another, especially:
      1. (Christianity) An ascension to Heaven without death.
      2. (Christianity) A transfer of a bishop from one diocese to another.
      3. (Christianity) A transfer of a holy relic from one shrine to another.
      4. (medicine) A transfer of a disease from one body part to another.
  2. (countable) The product or end result of an act of translating, in its various senses.

Alternative forms

  • translatioun (obsolete)
  • tr., trans., transl. (abbreviation)

Derived terms

Related terms

Translations

See also

  • interpretation

References

Further reading

  • translation on Wikipedia.Wikipedia
  • translation (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • translatino

French

Etymology

From Latin tr?nsl?ti?.

Pronunciation

  • IPA(key): /t???.sla.sj??/

Noun

translation f (plural translations)

  1. (mathematics, physics) translation
  2. (computing) thunking

Further reading

  • “translation” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Swedish

Etymology

From Latin tr?nsl?ti?.

Noun

translation c

  1. (mathematics, physics) translation

Declension

translation From the web:

  • what translation is the catholic bible
  • what translation is the gideon bible
  • what translation of the bible is the most accurate
  • what translation is the alabaster bible
  • what translation is the word on fire bible
  • what translation is tpt
  • what translation is csb
  • what translation is not a rigid motion


vulgate

English

Etymology

From Latin vulg?tus, past participle of vulg? (publish, make common, cheapen).

Pronunciation

  • (adjective, noun) IPA(key): /?v?l?e?t/, /?v?l??t/
  • (verb) IPA(key): /v?l??e?t/

Adjective

vulgate (comparative more vulgate, superlative most vulgate)

  1. (archaic) Made common, published for common use, vulgarized.
  2. (of a text, especially the Bible, not comparable) In or pertaining to the common version or edition.

Noun

vulgate (plural vulgates)

  1. The vernacular language of a people.
    • 1988, Society for the Study of Egyptian Antiquities Journal, page 96:
      The linguistic and socio-historical evidence herein examined suggests that the development of Coptic occurred in Ptolemaic Egypt, not only as a spoken vulgate in the Delta, but as a script produced through []
    • 1995, William A. Katz, Dahl's history of the book, page 89:
      They might speak the local vulgate among themselves, and certainly among those they were trying to reach outside of the monastery, but read and spoke Latin for religious and official events.
    • 2004, Cornelius Cosgrove and Nancy Barta-Smith, In Search of Eloquence, page 187:
      English sentences were often described in ways more appropriate to Latin than to the spoken vulgate (Lindemann 78-79).
    • 2011, Abbas Amanat and Michael Ezekiel Gasper, Is There a Middle East?, page 153:
      Originally destined for settlements throughout India, these documents exhibit a wide range of rhetorical conventions and writing styles, combining in varying proportions the local idiom, the spoken vulgate, and the classical form of their writers' language.
  2. (of a text, especially the Bible) A common version or edition.

Verb

vulgate (third-person singular simple present vulgates, present participle vulgating, simple past and past participle vulgated)

  1. To publish, spread, promulgate to the people.

Related terms

  • vulgation

References

  • “vulgate”, in OED Online ?, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000

French

Noun

vulgate f (plural vulgates)

  1. Common and widespread popular saying

Further reading

  • “vulgate” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Italian

Noun

vulgate f

  1. plural of vulgata

Latin

Verb

vulg?te

  1. second-person plural present active imperative of vulg?

References

  • vulgate in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • vulgate in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

vulgate From the web:

  • what does vulgate mean
  • what is vulgate bible
  • what does vulgate mean in the bible
  • what does vulgate mean in latin
  • what is vulgate translation
  • what is vulgate
  • what does vulgate translate to
  • what does vulgate mean in literature
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like