different between translation vs vulgate
translation
- See Wiktionary:Translations for the Wiktionary style guide for translations, and Wiktionary:Interlanguage links
English
Etymology
From Middle English translacioun (“movement between two places; transfer of a bishop from one see to another; transfer of a saint’s relics from one place to another; feast day celebrating the transfer of a saint’s relics; transfer of dominion or rulership from one person to another; (law) settlement of a transfer of property; assumption into heaven; miraculous transformation; radical change of condition; replacement of religious laws or priests by new ones; act of translating from one language to another; the product of this act”) [and other forms], and then:
- from Anglo-Norman translacioun [and other forms] and Middle French, Old French translacion, translation (“translated text; act of translating from one language to another; act of moving something between two places; transfer of a saint’s relics from one place to another; feast day celebrating the transfer of a saint’s relics; transfer of property or rights from one person to another; transfer of a bishop or clergyman from one see or benefice to another; transfer of dominion or rulership from one person to another; alteration, change; metaphor; transference of disease from one person or body part to another; (astrology) separation of one planet from another”) (modern French translation); and
- their etymon Latin tr?nsl?ti? (“act of moving something between two places; transfer of property or rights from one person to another; figurative use of a word; transfer of ideas between two contexts; act of translating from one language to another”) (and compare Late Latin tr?nsl?ti? (“assumption into heaven; transfer of a bishop from one see to another; transfer of a saint’s relics from one place to another; translated text”)), from tr?nsl?t- (the supine stem of tr?nsfer? (“to bring or carry across or over, transfer, transport; to translate from one language to another; to use figuratively; to change, transform”); compare tr?nsl?t?, tr?nsl?tum) + -i? (suffix forming abstract nouns from verbs).
Tr?nsfer? is derived from tr?ns- (prefix meaning ‘beyond’) + fer? (“to bear, carry”) (the present stem ultimately from Proto-Indo-European *b?er- (“to bear, carry”) and the perfect stem from *telh?- (“to bear, endure; to undergo”)). The English word may be analysed as translate +? -ion.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /t?ænz?le??(?)n/, /t?æns-/, /t???nz-/, /t???ns-/
- (General American) IPA(key): /t?ænz?le??(?)n/, /t?æn(t)s?le??(?)n/
- Rhymes: -e???n
- Hyphenation: trans?lat?ion
Noun
translation (countable and uncountable, plural translations)
- (countable, uncountable) The act of translating, in its various senses:
- The conversion of text from one language to another.
- (translation studies) The discipline or study of translating written language (as opposed to interpretation, which concerns itself with spoken language).
- The conversion of something from one form or medium to another.
- (physics, mathematics) A motion or compulsion to motion in a straight line without rotation or other deformation.
- (mathematics) A relation between two mathematical figures such as a straight line where the coordinates of each point in one figure is a constant added to the coordinates of a corresponding point in the other figure.
- (genetics) The process whereby a strand of mRNA directs assembly of amino acids into proteins within a ribosome.
- (physics) A transfer of motion occurring within a gearbox.
- The automatic retransmission of a telegraph message.
- The conveyance of something from one place to another, especially:
- (Christianity) An ascension to Heaven without death.
- (Christianity) A transfer of a bishop from one diocese to another.
- (Christianity) A transfer of a holy relic from one shrine to another.
- (medicine) A transfer of a disease from one body part to another.
- The conversion of text from one language to another.
- (countable) The product or end result of an act of translating, in its various senses.
Alternative forms
- translatioun (obsolete)
- tr., trans., transl. (abbreviation)
Derived terms
Related terms
Translations
See also
- interpretation
References
Further reading
- translation on Wikipedia.Wikipedia
- translation (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- translatino
French
Etymology
From Latin tr?nsl?ti?.
Pronunciation
- IPA(key): /t???.sla.sj??/
Noun
translation f (plural translations)
- (mathematics, physics) translation
- (computing) thunking
Further reading
- “translation” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Swedish
Etymology
From Latin tr?nsl?ti?.
Noun
translation c
- (mathematics, physics) translation
Declension
translation From the web:
- what translation is the catholic bible
- what translation is the gideon bible
- what translation of the bible is the most accurate
- what translation is the alabaster bible
- what translation is the word on fire bible
- what translation is tpt
- what translation is csb
- what translation is not a rigid motion
vulgate
English
Etymology
From Latin vulg?tus, past participle of vulg? (“publish, make common, cheapen”).
Pronunciation
- (adjective, noun) IPA(key): /?v?l?e?t/, /?v?l??t/
- (verb) IPA(key): /v?l??e?t/
Adjective
vulgate (comparative more vulgate, superlative most vulgate)
- (archaic) Made common, published for common use, vulgarized.
- (of a text, especially the Bible, not comparable) In or pertaining to the common version or edition.
Noun
vulgate (plural vulgates)
- The vernacular language of a people.
- 1988, Society for the Study of Egyptian Antiquities Journal, page 96:
- The linguistic and socio-historical evidence herein examined suggests that the development of Coptic occurred in Ptolemaic Egypt, not only as a spoken vulgate in the Delta, but as a script produced through […]
- 1995, William A. Katz, Dahl's history of the book, page 89:
- They might speak the local vulgate among themselves, and certainly among those they were trying to reach outside of the monastery, but read and spoke Latin for religious and official events.
- 2004, Cornelius Cosgrove and Nancy Barta-Smith, In Search of Eloquence, page 187:
- English sentences were often described in ways more appropriate to Latin than to the spoken vulgate (Lindemann 78-79).
- 2011, Abbas Amanat and Michael Ezekiel Gasper, Is There a Middle East?, page 153:
- Originally destined for settlements throughout India, these documents exhibit a wide range of rhetorical conventions and writing styles, combining in varying proportions the local idiom, the spoken vulgate, and the classical form of their writers' language.
- 1988, Society for the Study of Egyptian Antiquities Journal, page 96:
- (of a text, especially the Bible) A common version or edition.
Verb
vulgate (third-person singular simple present vulgates, present participle vulgating, simple past and past participle vulgated)
- To publish, spread, promulgate to the people.
Related terms
- vulgation
References
- “vulgate”, in OED Online ?, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000
French
Noun
vulgate f (plural vulgates)
- Common and widespread popular saying
Further reading
- “vulgate” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Noun
vulgate f
- plural of vulgata
Latin
Verb
vulg?te
- second-person plural present active imperative of vulg?
References
- vulgate in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- vulgate in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
vulgate From the web:
- what does vulgate mean
- what is vulgate bible
- what does vulgate mean in the bible
- what does vulgate mean in latin
- what is vulgate translation
- what is vulgate
- what does vulgate translate to
- what does vulgate mean in literature
you may also like
- translation vs vulgate
- latin vs vulgate
- vulgate vs vulgar
- shevat vs tevet
- spindle vs microtubules
- microtubes vs microtubules
- kinetochores vs microtubules
- actinfilament vs microtubules
- microtubules vs microfilaments
- heliozoa vs animalcule
- sedimentary vs radiolarite
- foraminiferas vs foraminifers
- actinopod vs foramaniferon
- telephone vs interphone
- interphone vs entryphone
- interphone vs interpone
- alive vs liveborn
- born vs liveborn
- intercoms vs intercome
- interfere vs intercome