different between translatability vs untranslatability
translatability
English
Etymology
translatable +? -ity
Noun
translatability (usually uncountable, plural translatabilities)
- The quality or property of being translatable; ability to be translated.
- (translation studies) The capacity of meaning to be transferred from one language to another without undergoing fundamental change.
Synonyms
- translatableness
Antonyms
- intranslatability
- untranslatability
- untranslatableness
Translations
translatability From the web:
- what translatability means
- what does the translatability meaning
- what is translatability and untranslatability
- what is translatability wikipedia
- translatability definition
- hanareta meaning
untranslatability
English
Etymology
untranslatable +? -ity
Noun
untranslatability (uncountable)
- The quality or property of being untranslatable; inability to be translated.
- (translation studies) The inability of meaning to be transferred from one language to another without undergoing fundamental change.
Synonyms
- intranslatability
- untranslatableness
Antonyms
- translatability
- translatableness
Translations
untranslatability From the web:
- what is untranslatability in translation
- what is untranslatability elaborate
- what does untranslatability mean
- what is untranslatability
- what is cultural untranslatability
- what is linguistic untranslatability
- untranslatability in translation studies
- negger translation
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- translatability vs untranslatability
- ful vs fully
- complete vs ful
- ive vs ful
- ful vs full
- ful vs less
- ouls vs ouds
- ouls vs owls
- auls vs ouls
- ouls vs wouls
- ouls vs souls
- oule vs ouls
- ouls vs oils
- feathermaker vs leathermaker
- leather vs leathermaker
- terms vs pandowdy
- crumble vs pandowdy
- apple vs pandowdy
- pudding vs pandowdy
- streusel vs strudel