different between tache vs tacho
tache
English
Etymology 1
Clipping of moustache or mustache.
Alternative forms
- tash (misspelling)
- 'tache
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /t???/, Rhymes: -???
- (US) IPA(key): /tæ?/, Rhymes: -æ?
Noun
tache (plural taches)
- (informal) Moustache, mustache.
Synonyms
- stache, 'stache
Etymology 2
From French tache (“a spot”). See tetchy.
Noun
tache (plural taches)
- (now rare) A spot, stain, or blemish.
- 1531, Thomas Elyot, The Boke named the Governour
- the herynge or seynge of any vice or euyl tache
- 1993, Rikki Ducornet, The Jade Cabinet, Dalkey Archive Press, p. 95:
- Alone I cared for our mother who did little else but stare at taches on floor and ceiling.
- 1531, Thomas Elyot, The Boke named the Governour
Etymology 3
See tack (“a kind of nail”).
Noun
tache (plural taches)
- Something used for taking hold or holding; a catch; a loop; a button.
Anagrams
- Teach, chate, cheat, he-cat, teach, theca
French
Etymology
From Middle French tache, from Old French tache, taiche, taje (“mark, spot, stain”), from Vulgar Latin *tacca, *tecca, from Gothic ???????????????????????? (taikns, “mark, sign”), from Proto-Germanic *taiknaz, *taikn? (“sign, mark”), from Proto-Indo-European *dey?- (“to show”). Influenced by forms related to Frankish *stakjan, *stakkijan (“to stick, attach”) and Gothic ???????????????????? (staks, “mark”). See attacher. For levelling and shortening of diphthong ai in taikns compare Old French hanter, hangart, etc. Cognate with Old High German zeihhan (“sign, symbol, feature”), Old English t?cn (“sign, marker”). More at token.
Pronunciation
- IPA(key): /ta?/
- Homophone: tâche (France)
- Rhymes: -a?
Noun
tache f (plural taches)
- blot, stain or smear
- spot; more or less stain-like mark of a different color
- (skin) blotch, mark
- moral depravation
- annoying or despicable person
Derived terms
Related terms
- tacher
- tacheter
Further reading
- “tache” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Haitian Creole
Etymology
From French attacher (“attach”).
Verb
tache
- attach
Old French
Alternative forms
- teche, tesche, taiche, taje
Etymology
Uncertain. Two origins are proposed:
- From Vulgar Latin *tacca, *tecca, from Gothic ???????????????????????? (taikns, “mark, sign”), from Proto-Germanic *taiknaz, *taikn? (“sign, mark”).
- From the verb tachier, from Latin tax?re (“to feel, touch”).
Noun
tache f (oblique plural taches, nominative singular tache, nominative plural taches)
- mark; stain
Descendants
- Middle French: taiche
- French: tache
- ? Middle English: tach, tache, tasch, tasche, tasshe
- English: tache, tatch
- Scots: tache
- ?? English: tetchy
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (tache)
Spanish
Noun
tache m (plural taches)
- (Mexico) a line or lines written to cross out something
Verb
tache
- Formal second-person singular (usted) imperative form of tachar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of tachar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of tachar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of tachar.
tache From the web:
- tache meaning
- what tacheometry means
- teacher means
- what tache cerebrale
- what is tacheometric surveying
- what is tacheometry in surveying
- what are taches in the bible
- what are tacheometric constants
tacho
English
Etymology
Shortening.
Noun
tacho (plural tachos)
- tachograph
Anagrams
- Choat, chota, coath
Galician
Etymology
Unknown.
Pronunciation
- IPA(key): /?tat??o/
Noun
tacho m (plural tachos)
- platter; tray
- Synonyms: bandexa, fonte
- bowl
- large bowl used in the production of wax and honey
- shell (of a crab)
Derived terms
- ir ao tacho
References
- “tacho” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tacho” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tacho” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
Unknown, maybe from chato
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?ta.?u/
- Hyphenation: ta?cho
Noun
tacho m (plural tachos)
- pot
- pan
References
Further reading
- “tacho” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
Etymology
From Portuguese tacho.
Pronunciation
- IPA(key): /?tat??o/, [?t?a.t??o]
Noun
tacho m (plural tachos)
- (Andes) bucket
- (Andes) bowl
- (South America) vessel
- (South America) dustbin
- (Latin America) pot
Verb
tacho
- First-person singular (yo) present indicative form of tachar.
tacho From the web:
- what tachometer in car
- what tachograph symbols mean
- what tachometer means
- what tachograph mean
- what taco means in english
- what taco means in spanish
- what's tacho mean
- tachophobia meaning
you may also like
- tache vs tacho
- tachs vs tache
- tache vs tace
- terms vs teathe
- teathe vs teathed
- teathe vs teethe
- socialises vs socialiser
- connection vs associating
- connecting vs associating
- associating vs affiliation
- association vs associating
- associating vs dissociate
- commenting vs adressing
- commentation vs commenting
- comentation vs commenting
- terms vs commenting
- commenting vs commencing
- criticing vs commenting
- romancing vs romanticizing
- romanticizing vs romanticized