different between strain vs verse
strain
English
Pronunciation
- IPA(key): /st?e??n/
- Rhymes: -e?n
Etymology 1
From Middle English streen, strene, streon, istreon (“race, stock, generation”), from Old English str?on, ?estr?on (“gain, wealth”), from Proto-Germanic *streun? (“heap, treasure, profit, gain”), from Proto-Indo-European *strew- (“to spread, strew”) (cognate with Old Saxon gistriuni, Old High German gistriuni (“gain, property, wealth, business”), Latin strues (“heap”)). Confused in Middle English with the related noun strend, strynd, strund, from Old English str?nd (“race; stock”), from str?onan, str?nan (“to beget; acquire”). Related also to Dutch struinen (“to prowl, root about, rout”).
Noun
strain (plural strains)
- (archaic) Race; lineage, pedigree.
- (biology) A particular variety of a microbe, virus, or other organism, usually a taxonomically infraspecific one.
- (figuratively) Hereditary character, quality, tendency, or disposition.
- Synonyms: propensity, proneness
- a. 1694, John Tillotson, The Advantages of Religion to Societies
- Intemperance and lust breed diseases, which being propogated, spoil the strain of a nation.
- (music, poetry) Any sustained note or movement; a song; a distinct portion of an ode or other poem; also, the pervading note, or burden, of a song, poem, etc.
- Synonyms: theme, motive, manner, style
- Language that is eloquent, poetic, or otherwise heightened.
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
- (rare) A kind or sort (of person etc.).
- (obsolete) Treasure.
- (obsolete) The blood-vessel in the yolk of an egg.
Translations
Related terms
- strew
Etymology 2
From Middle English straynen, streinen, streynen, from Old French estreindre (whence French étreindre (“to grip”)), from Latin stringere (“to draw tight together, to tie”).
Verb
strain (third-person singular simple present strains, present participle straining, simple past and past participle strained)
- (obsolete) To hold tightly, to clasp.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III.ii:
- So hauing said, her twixt her armes twaine / She straightly straynd, and colled tenderly [...].
- Evander with a close embrace / Strained his departing friend.
- 1859, Ferna Vale, Natalie; or, A Gem Among the Sea-Weeds
- "Farewell!"—the mother strained her child to her heart again, and again put her from her, to embrace her more closely.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III.ii:
- To apply a force or forces to by stretching out.
- to strain a rope; to strain the shrouds of a ship
- Relations between the United States and Guatemala traditionally have been close, although at times strained by human rights and civil/military issues.
- To damage by drawing, stretching, or the exertion of force.
- The gale strained the timbers of the ship.
- To act upon, in any way, so as to cause change of form or volume, as when bending a beam.
- To exert or struggle (to do something), especially to stretch (one's senses, faculties etc.) beyond what is normal or comfortable.
- Sitting in back, I strained to hear the speaker.
- They strain their warbling throats / To welcome in the spring.
- 1898, J. Meade Falkner, Moonfleet Chapter 4
- Thus my plight was evil indeed, for I had nothing now to burn to give me light, and knew that 'twas no use setting to grout till I could see to go about it. Moreover, the darkness was of that black kind that is never found beneath the open sky, no, not even on the darkest night, but lurks in close and covered places and strains the eyes in trying to see into it.
- To stretch beyond its proper limit; to do violence to, in terms of intent or meaning.
- to strain the law in order to convict an accused person
- 1724, Jonathan Swift, Drapier's Letters, 4
- There can be no other meaning in this expression, however some may pretend to strain it.
- (transitive) To separate solid from liquid by passing through a strainer or colander
- (intransitive) To percolate; to be filtered.
- water straining through a sandy soil
- To make uneasy or unnatural; to produce with apparent effort; to force; to constrain.
- 1641, John Denham, The Sophy
- [He] Still talks and plays with Fatima, but his mirth / Is forc'd and strained.
- 1641, John Denham, The Sophy
- To urge with importunity; to press.
- to strain a petition or invitation
- (transitive) hug somebody; to hold somebody tightly.
Derived terms
- strain every nerve
Translations
Noun
strain (countable and uncountable, plural strains)
- The act of straining, or the state of being strained.
- 1832, Charles Stewart Drewry (A.M.I.C.E.), A memoir on suspension bridges, page 183:
- If the Menai Bridge, for instance, were loaded at that rate, the entire strain on the main chains would be about 2000 tons ; while the chains containing 260 square inches of iron would bear, at 9 tons per square inch, 2340 tons, without stretching ...
- 2004, Sanjay Shrivastava, Medical Device Materials: Proceedings from the Materials & Processes for Medical Devices Conference 2003, 8-10 September 2003, Anaheim, California, ASM International (?ISBN), page 176:
- Therefore, the goal of this study is to assess the influence of strain on the corrosion resistance of passivated Nitinol and stainless steel implant materials. Materials and Methods Nitinol (50.8%at. Ni) wire (NDC, Fremont, CA) and 316L stainless ...
- 1832, Charles Stewart Drewry (A.M.I.C.E.), A memoir on suspension bridges, page 183:
- A violent effort; an excessive and hurtful exertion or tension, as of the muscles.
- An injury resulting from violent effort; a sprain.
- (uncountable, engineering) A dimensionless measure of object deformation either referring to engineering strain or true strain.
- (obsolete) The track of a deer.
- 1624, John Smith, Generall Historie, in Kupperman 1988, p. 145:
- When they have shot a Deere by land, they follow him like bloud-hounds by the bloud, and straine, and oftentimes so take them.
- 1624, John Smith, Generall Historie, in Kupperman 1988, p. 145:
Derived terms
- breaking strain
Translations
Related terms
- stress
- strict
- stringent
Etymology 3
From Middle English strenen (“to beget, father, procreate”), from Old English str?onan, str?enan, str?nan (“to beget, generate, gain, acquire”), from Proto-Germanic *striunijan? (“to furnish, decorate, acquire”).
Verb
strain (third-person singular simple present strains, present participle straining, simple past and past participle strained)
- (obsolete) To beget, generate (of light), engender, copulate (both of animals and humans), lie with, be born, come into the world.
Anagrams
- Sartin, Tarins, Trains, atrins, instar, santir, sartin, starin', tairns, tarins, trains
strain From the web:
- what strain is gorilla glue
- what strain is sour diesel
- what strain is pineapple express
- what strain is ice cream cake
- what strain is purple punch
- what strain is gmo
- what strain of covid is in india
- what strain is mimosa
verse
English
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /?v?s/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?v??s/
- Rhymes: -??(?)s
Etymology 1
From Middle English vers, from a mixture of Old English fers and Old French vers; both from Latin versus (“a line in writing, and in poetry a verse; (originally) row, furrow”), from vert? (“to turn around”).
Noun
verse (countable and uncountable, plural verses)
- A poetic form with regular meter and a fixed rhyme scheme.
- Synonym: poetry
- Poetic form in general.
- One of several similar units of a song, consisting of several lines, generally rhymed.
- Synonym: stanza
- A small section of the Jewish or Christian Bible.
- Holonym: chapter
- (music) A portion of an anthem to be performed by a single voice to each part.
Derived terms
- blank verse
- free verse
Related terms
- versification
- versify
Translations
Verb
verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)
- (obsolete) To compose verses.
- c. 1579, Philip Sidney, The Defense of Poesy
- It is not rhyming and versing that maketh a poet.
- c. 1579, Philip Sidney, The Defense of Poesy
- (transitive) To tell in verse, or poetry.
- (transitive, figuratively) to educate about, to teach about.
Etymology 2
Back-formation from versus, misconstrued as a third-person singular verb verses.
Verb
verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)
- (colloquial, sometimes proscribed) To oppose, to compete against, especially in a video game.
Further reading
- verse in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- verse in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- verse at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- reves, serve, sever, veers
Afrikaans
Noun
verse
- plural of vers
Dutch
Pronunciation
Adjective
verse
- Inflected form of vers
Anagrams
- vrees
French
Pronunciation
- IPA(key): /v??s/
Adjective
verse (plural verses)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Noun
verse f (plural verses)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
- pleuvoir à verse
Verb
verse
- inflection of verser:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Anagrams
- resve, rêves, rêvés, serve
Hungarian
Etymology
vers +? -e (possessive suffix)
Pronunciation
- IPA(key): [?v?r??]
- Hyphenation: ver?se
Noun
verse
- third-person singular single-possession possessive of vers
Declension
Latin
Participle
verse
- vocative masculine singular of versus
Middle English
Noun
verse
- Alternative form of vers
Portuguese
Verb
verse
- first-person singular (eu) present subjunctive of versar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of versar
- third-person singular (você) affirmative imperative of versar
- third-person singular (você) negative imperative of versar
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [?verse]
Verb
verse
- third-person singular present subjunctive of v?rsa
- third-person plural present subjunctive of v?rsa
Spanish
Verb
verse (first-person singular present me veo, first-person singular preterite me vi, past participle visto)
- to meet; to see one another
Conjugation
Related terms
- ver
Verb
verse
- Formal second-person singular (usted) imperative form of versar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of versar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of versar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of versar.
verse From the web:
- what verse in the bible
- what verse is the lord's prayer
- what verse is jesus wept
- what verse in the bible talks about love
you may also like
- strain vs verse
- unclosed vs obvious
- fancy vs contemplation
- clownish vs surly
- issue vs whisper
- precursor vs prognostic
- explanation vs representation
- forlorn vs frantic
- uncouth vs currish
- tart vs severe
- matron vs senora
- classic vs habitual
- concavity vs fissure
- patronize vs dignify
- coolness vs solemnity
- capaciousness vs bulk
- assent vs promise
- qualified vs generous
- beseech vs petition
- fluency vs bent