different between sprint vs tear
sprint
English
Alternative forms
- sprunt (dialectal)
Etymology
Alteration of earlier sprent (“to leap; bound; dart”), from Middle English sprenten, from Old English *sprentan, from Proto-Germanic *sprantijan?, causative of Proto-Germanic *sprintan? (“to jump up; bounce”), from Proto-Indo-European *sprend-, *sprend?- (“to flinch; jump”), from Proto-Indo-European *sper- (“to twitch; fidget; flinch; jump; be quick”). Cognate with Middle High German sprenzen (“to sprinkle; splash”), Swedish spritta (“to startle”), Icelandic spretta (“to spring forth; emerge; arise; develop”).
Pronunciation
- IPA(key): /sp??nt/
- Rhymes: -?nt
Noun
sprint (plural sprints)
- A short race at top speed.
- A burst of speed or activity.
- (software engineering) In Agile software development, a period of development of a fixed time that is preceded and followed by meetings.
Descendants
Translations
Verb
sprint (third-person singular simple present sprints, present participle sprinting, simple past sprinted or (nonstandard, humorous) sprant, past participle sprinted or (nonstandard, humorous) sprunt)
- (transitive, intransitive) To run, cycle, etc. at top speed for a short period.
Translations
Anagrams
- prints
Czech
Etymology
Borrowed from English sprint.
Noun
sprint m
- sprint
Related terms
- sprintovat
- sprinter m
Dutch
Etymology
Borrowed from English sprint.
Pronunciation
- IPA(key): /spr?nt/
- Hyphenation: sprint
- Rhymes: -?nt
Noun
sprint m (plural sprints or sprinten, diminutive sprintje n)
- sprint
Derived terms
- eindsprint
- massasprint
- sprinten
French
Etymology
Borrowed from English sprint.
Pronunciation
- IPA(key): /sp?int/
Noun
sprint m (plural sprints)
- sprint, short top-speed race.
Further reading
- “sprint” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Etymology
Borrowed from English sprint.
Noun
sprint m (invariable)
- sprint (short, fast race)
- vivacity, brio
sprint f (invariable)
- A motor car having strong acceleration
Romanian
Etymology
From French sprint.
Noun
sprint n (plural sprinturi)
- sprint
Declension
Serbo-Croatian
Etymology
Borrowed from English sprint.
Noun
spr?nt m (Cyrillic spelling ???????)
- sprint
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /es?p?int/, [es?p??n?t?]
Noun
sprint m (plural sprints)
- Alternative spelling of esprint
Further reading
- “sprint” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
sprint From the web:
- what sprint stores are still open
- what sprint phones are compatible with at&t
- what sprint phones will work on tmobile
- what sprinting does to your body
- what sprint phones are compatible with boost mobile
- what sprint means
- what sprint apps are safe to delete
- what sprint stores are open
tear
English
Etymology 1
From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teran? (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire.
Pronunciation 1
- (Received Pronunciation) enPR: tâ, IPA(key): /t??/
- (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
- Rhymes: -??(?)
- Homophone: tare
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)
- (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- (transitive) To injure as if by pulling apart.
- (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
- (transitive) To make (an opening) with force or energy.
- (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
- (transitive, of structures, with down) To demolish
- (intransitive) To become torn, especially accidentally.
- (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
- (break): rend, rip
- (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations
Noun
tear (plural tears)
- A hole or break caused by tearing.
- A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
- (slang) A rampage.
- to go on a tear
Derived terms
- on a tear
- wear and tear
Translations
Derived terms
- tearsheet
Etymology 2
From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (“drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar”), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (“tear”), from Proto-Indo-European *dá?ru- (“tears”).
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.
Pronunciation 2
- (Received Pronunciation) enPR: tî, IPA(key): /t??/
- (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
- Homophone: tier (layer or rank)
Noun
tear (plural tears)
- A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
- Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
- (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
- That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)
- (intransitive) To produce tears.
- Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
- 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-
Galician
Etymology
Tea (“cloth”) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.
Pronunciation
- IPA(key): /te?a?/
Noun
tear m (plural teares)
- loom
References
- “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English
Noun
tear
- (Early Middle English) Alternative form of tere (“tear”)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.
Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).
Pronunciation
- IPA(key): /tæ???r/
Noun
t?ar m
- tear (drop of liquid from the tear duct)
Declension
Derived terms
- t?eran
Descendants
- English: tear
Portuguese
Etymology
From teia +? -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
- (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
- Hyphenation: te?ar
Noun
tear m (plural teares)
- loom (machine used to make cloth out of thread)
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
tear c (plural tearen, diminutive tearke)
- fold
- crease
Further reading
- “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
tear From the web:
- what year
- what tears mean
- what tier are we in
- what tears mean from each eye
- what tears when you give birth
- what tears during birth
- what tear drops mean
- what tear tattoos mean
you may also like
- sprint vs tear
- intertwine vs ravel
- civility vs respect
- contentedness vs ease
- hunk vs sliver
- gratifying vs pleasurable
- intrusion vs overstepping
- extreme vs preposterous
- burly vs mighty
- barbarian vs swine
- unresisting vs patient
- newspaper vs chronicle
- lecherous vs prurient
- detached vs neutral
- below vs interjection
- benefit vs justification
- imposter vs phoney
- encrust vs lacquer
- goodnatured vs winning
- brilliant vs consummate