different between soar vs flee

soar

English

Etymology

From Middle English soren, from Old French essorer (to fly up, soar), from Vulgar Latin *exaurare (to rise into the air), from Latin ex (out) + aura (the air, a breeze), from Ancient Greek ???? (aúra, breath). Compare aura, and exhale.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) enPR: , IPA(key): /s??/
  • (General American) enPR: sôr, IPA(key): /s??/
  • (rhotic, without the horsehoarse merger) enPR: s?r, IPA(key): /so(?)?/
  • (non-rhotic, without the horsehoarse merger) IPA(key): /so?/
  • Rhymes: -??(?)
  • Homophones: sore (general), saw (non-rhotic with horse–hoarse merger), sower (rare pronunciation)

Verb

soar (third-person singular simple present soars, present participle soaring, simple past and past participle soared)

  1. (intransitive) To fly high with little effort, like a bird.
  2. To mount upward on wings, or as on wings.
  3. To remain aloft by means of a glider or other unpowered aircraft.
  4. To rise, especially rapidly or unusually high.
    The pump prices soared into new heights as the strike continued.
  5. (figuratively) To rise in thought, spirits, or imagination; to be exalted in mood.
    • Valour soars above What the world calls misfortune.

Translations

Noun

soar (plural soars)

  1. The act of soaring.
    • c. 1810-1820, Samuel Taylor Coleridge, Notes on Jeremy Taylor
      this apparent soar of the hooded falcon
  2. An upward flight.

Translations

References

  • soar in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.

Anagrams

  • AORs, AoRs, ORAS, ROSA, Raos, Raso, Roas, Rosa, SORA, Sora, aros, oars, oras, osar, rosa, sora

Galician

Etymology 1

From Old Galician and Old Portuguese sõar, from Latin son?re, present active infinitive of son?.

Pronunciation

  • IPA(key): /so?a?/

Verb

soar (first-person singular present soo, first-person singular preterite soei, past participle soado)

  1. to sound, to ring
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 400:
      tãger boziñas et ssoar tronpas et anafíjs
      to play conchs and to sound horns and bugles
  2. to be heard
    • 1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 646:
      Et começoullj a dizer que tã grande era a numeada que del oya et o prez d'ar(ar)mas et os bõos feytos que soarã delle en terra d'Outra mar
      And he began to tell him how great was the reputation that he heard, and of the feats of war and the good deeds that were heard about him in Outremer
  3. to ring a bell

Noun

soar m (plural soares)

  1. sound
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
      Et alí oyriades a uolta et os braados tã grandes, et o rreuoluer et o bolir tã grande, et o soar dos cornos et dos anafíjs, que esto era h?a grã marauilla.
      And being there you would hear the racket and the very high voices, and the uproar and restlessness, and the sound of the horns and of the bugles, and all of this was a great wonder
Conjugation
Related terms
  • resoar
  • son
  • sona

Etymology 2

Attested since the 13th century. From proto-Galician *solar, from Latin solum. Compare Spanish solar.

Pronunciation

  • IPA(key): /so?a?/

Noun

soar m (plural soares)

  1. building land, plot, site
    • 1290, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 415:
      Et damos a uos vn soar en que façades huna casa logo
      And we give you a plot for you to build a house promptly
    Synonyms: formal, terreo
Derived terms
  • soarego

References

  • “soar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “soar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “soar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “soar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “soar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Manx

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

soar m (genitive singular [please provide], plural [please provide])

  1. smell

Verb

soar (verbal noun soaral or soarey or soaraghey)

  1. to smell

Mutation


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese sõar, from Latin son?re, present active infinitive of son?, ultimately from Proto-Indo-European *swenh?- (to sound, resound).

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /so.?a(?)/, /so?a?/
  • (Portugal) IPA(key): /su?a?/, /?swa?/
    • Homophone: suar
  • Hyphenation: so?ar

Verb

soar (first-person singular present indicative soo, past participle soado)

  1. make a sound
    • 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
      Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
      Oh bell of my village, / Lazy in this peaceful afternoon, / Each one of your tollings / Resounds in my soul.

Conjugation


Volapük

Etymology

Borrowed from French soir (evening).

Pronunciation

  • IPA(key): /so?a?/

Noun

soar (nominative plural soars)

  1. evening

Declension

Derived terms

  • soarajul
  • zälasoar

soar From the web:

  • what soar mean
  • what soars
  • what sparked ww1
  • what sores in the sky
  • what sparked ww2
  • what sparked the civil war
  • what spark
  • what sores without wings


flee

English

Etymology

From Old English fl?on, from Proto-Germanic *fleuhan?, from Proto-Indo-European *plewk-, *plew- (to fly, flow, run).

Cognate with Dutch vlieden, German fliehen, Icelandic flýja, Swedish fly, Gothic ???????????????????????????? (þliuhan). Within English, related to fly and more distantly to flow.

Pronunciation

  • IPA(key): /fli?/
  • Rhymes: -i?
  • Homophone: flea

Verb

flee (third-person singular simple present flees, present participle fleeing, simple past and past participle fled)

  1. (intransitive) To run away; to escape.
  2. (transitive) To escape from.
  3. (intransitive) To disappear quickly; to vanish.

Derived terms

  • beflee

Related terms

  • flight

Translations

Anagrams

  • elfe, feel, fele, leef

Middle English

Noun

flee

  1. Alternative form of fle

Scots

Alternative forms

  • fle, flei

Etymology

From Middle English flye, from Old English fl??e, fl?oge, from Proto-Germanic *fleug?. Compare English fly, Dutch vlieg, German Fliege.

Noun

flee

  1. fly

flee From the web:

  • what fleet
  • what fleet is norfolk
  • what flee means
  • what fleetwood mac album is landslide on
  • what fleet was attacked at pearl harbor
  • what fleet is san diego
  • what fleet means
  • what fleece means
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like