different between regard vs infer
regard
English
Alternative forms
- regarde, reguard, reguarde (all obsolete)
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??????d/
- (General American) IPA(key): /??????d/
- Hyphenation: re?gard
- Rhymes: -??(?)d
Etymology 1
From Middle English regard, regarde, reguard, from Anglo-Norman reguard, from regarder, reguarder. Attested in Middle English starting around the mid 14th century. Compare guard, reward, guardian, and so on.
Noun
regard (countable and uncountable, plural regards)
- (countable) A steady look, a gaze. [from 15th c.]
- 1982, Lawrence Durrell, Constance, Faber & Faber 2004 (Avignon Quintet), p. 750:
- He bathed in the memory of her blondness, of her warm blue regard, and the sentiment permeated his sensibility with tenderness made the more rich because its object was someone long since dead.
- 1982, Lawrence Durrell, Constance, Faber & Faber 2004 (Avignon Quintet), p. 750:
- One's concern for another; esteem; relation, reference. [from 16th c.]
- (preceded by “in” or “with”) A particular aspect or detail; respect, sense. [from 16th c.]
- 1842, Treuttel and Würtz, The Foreign Quarterly Review, page 144:
- This attempt will be made with every regard to the difficulty of the undertaking […]
- 1989, Leonard W. Poon, David C. Rubin, Barbara A. Wilson, Everyday Cognition in Adulthood and Late Life, Cambridge University Press, page 399:
- These problems were not traditional problems with realistic stimuli, but rather were realistic in every regard.
- 1842, Treuttel and Würtz, The Foreign Quarterly Review, page 144:
- (uncountable) The worth or estimation in which something or someone is held.
- Synonyms: esteem, repute
- He is held in great regard in Whitehall.
Derived terms
- disregard
- in regard
- in regard of
- in regard to
- with regard to
Synonyms
- consideration, onlook, respect
Antonyms
- (concern for another): neglect
Translations
Etymology 2
From Middle English regarden, from Old French regarder, reguarder. First attested in late Middle English, circa the early 15th century.
Verb
regard (third-person singular simple present regards, present participle regarding, simple past and past participle regarded)
- To look at; to observe. [from 16th c.]
- (transitive) To consider, look upon (something) in a given way etc. [from 16th c.]
- , [Act V, scene iv]:
- Signior Leonato, truth it is good Signior, / Your neece regards me with an eye of fauour.
- , [Act V, scene iv]:
- (transitive, archaic) To take notice of, pay attention to. [from 16th c.]
- (transitive) To face toward.
- (transitive) To have to do with, to concern. [from 17th c.]
- (transitive, obsolete) To set store by (something), to hold (someone) in esteem; to consider to have value, to respect. [from 16th c.]
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Luke 18:2:
- Ther was a Iudge in a certayne cite which feared not god nether regarded man.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Luke 18:2:
Derived terms
- regardable
- regarder
- regardless
- self-regarding
Synonyms
- (to look at): See Thesaurus:look
- (to consider): See Thesaurus:deem
- (to take notice of): See Thesaurus:pay attention
Antonyms
- ignore
- neglect
Translations
Anagrams
- Drager, Gerard, Grader, grader, red rag, redrag
French
Etymology
From Middle French regard, from Old French regard, from reguarder.
Pronunciation
- IPA(key): /??.?a?/
Noun
regard m (plural regards)
- look, glance
- (uncountable) sight, gaze, eyes
- 1885, Loreau, Heriette (trans.), L’Ami commun (Our Mutual Friend, Charles Dickens), Part IV, chapter 10:
- 1885, Loreau, Heriette (trans.), L’Ami commun (Our Mutual Friend, Charles Dickens), Part IV, chapter 10:
- manhole
Related terms
- regarder
Further reading
- “regard” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- garder, Gérard
Old French
Alternative forms
- regart, resgard, resgart, regarde
Noun
regard m (oblique plural regarz or regartz, nominative singular regarz or regartz, nominative plural regard)
- look; observance; watching (act, instance of looking at)
Descendants
- Middle French: regard
- ? Middle English: regard, regarde
- English: regard
- ? Middle English: regard, regarde
References
- regard on the Anglo-Norman On-Line Hub
regard From the web:
- what regards means
- what regardless means
- what regards
- what regards really means
- what regarding meaning in hindi
- what regards meaning in email
- what regarded as the pillars of decent work
- what regards to email address
infer
English
Etymology
From Latin infer?, from Latin in- (“in, at, on; into”) + Latin fer? (“bear, carry; suffer”) (cognate to Old English beran, whence English bear), from Proto-Italic *fer?, from Proto-Indo-European *b?éreti (“to bear, carry”), from the root *b?er-. Literally “carry forward”, equivalent to “bear in”, as in concluding from a premise.
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /?n?f?/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?n?f??/
- Rhymes: -??(?)
Verb
infer (third-person singular simple present infers, present participle inferring, simple past and past participle inferred)
- (transitive) To introduce (something) as a reasoned conclusion; to conclude by reasoning or deduction, as from premises or evidence. [from 16th c.]
- 2010, "Keep calm, but don't carry on", The Economist, 7 Oct 2010:
- It is dangerous to infer too much from martial bluster in British politics: at the first hint of trouble, channelling Churchill is a default tactic for beleaguered leaders of all sorts.
- 2010, "Keep calm, but don't carry on", The Economist, 7 Oct 2010:
- (transitive) To lead to (something) as a consequence; to imply. (Now often considered incorrect, especially with a person as subject.) [from 16th c.]
- a. 1535, Thomas More, letter to Fryth
- the fyrste parte is not the proofe of the second. but rather contrarywyse the seconde inferreth well y? fyrst.
- a. 1535, Thomas More, letter to Fryth
- (obsolete) To cause, inflict (something) upon or to someone. [16th-18th c.]
- 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, VI.8:
- faire Serena […] fled fast away, afeard / Of villany to be to her inferd […].
- 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, VI.8:
- (obsolete) To introduce (a subject) in speaking, writing etc.; to bring in. [16th–18th c.]
Usage notes
There are two ways in which the word "infer" is sometimes used as if it meant "imply". "Implication" is done by a person when making a "statement", whereas "inference" is done to a proposition after it had already been made or assumed. Secondly, the word "infer" can sometimes be used to mean "allude" or "express" in a suggestive manner rather than as a direct "statement". Using the word "infer" in this sense is now generally considered incorrect. [1] [2]
Synonyms
- assume, conclude, deduce, educe, construe
Related terms
- inferable
- inference
- illative
- illation
- -ferous (-iferous)
Translations
Anagrams
- -frine, Finer, finer, frine
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?in.fer/, [???f?r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?in.fer/, [?inf?r]
Verb
?nfer
- second-person singular present active imperative of ?nfer?
References
- infer in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- infer in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
infer From the web:
- what inference can be made about the cyclops
- what inference does the narrator make
- what inference about the 1920s is supported by this illustration
- what inference can be drawn from the graph
- what inference can be made from the passage
- what inference can be made about the narrator
- what can be inferred about the cyclops
you may also like
- regard vs infer
- feast vs hallowing
- unconscientious vs unconcerned
- inactivity vs torpidity
- smite vs pound
- carefully vs fussily
- feral vs furious
- suspense vs fear
- unblemished vs cleaned
- pat vs scrap
- rank vs pigeonhole
- option vs vote
- attendant vs sycophant
- assets vs returns
- emblem vs medallion
- sullen vs determined
- emotion vs articulation
- peaceable vs civil
- carpet vs overlay
- disseminate vs release