different between real vs grave

real

English

Etymology 1

From Middle English real, from Old French reel, from Late Latin re?lis (actual), from Latin r?s (matter, thing), from Proto-Indo-European *reh?ís (wealth, goods).

Pronunciation

  • enPR: r??l, ri?l, r?l, IPA(key): /??i??l/, /????l/, /?i?l/
  • Homophone: reel (some accents)

Adjective

real (comparative realer or more real, superlative realest or most real)

  1. True, genuine, not merely nominal or apparent.
  2. Genuine, not artificial, counterfeit, or fake.
  3. Genuine, unfeigned, sincere.
  4. Actually being, existing, or occurring; not fictitious or imaginary.
    a description of real life
  5. That has objective, physical existence.
  6. (economics) Having been adjusted to remove the effects of inflation; measured in purchasing power (contrast nominal).
  7. (economics) Relating to the result of the actions of rational agents; relating to neoclassical economic models as opposed to Keynesian models.
  8. (mathematics, of a number) Being either a rational number, or the limit of a convergent infinite sequence of rational numbers: being one of a set of numbers with a one-to-one correspondence to the points on a line.
  9. (law) Relating to immovable tangible property.
    • 1625, Francis Bacon, Of Cunning
      Many are perfect in men's humours that are not greatly capable of the real part of business.
  10. Absolute, complete, utter.
  11. (slang) Signifying meritorious qualities or actions especially as regard the enjoyment of life, prowess at sports, or success wooing potential partners.
Synonyms
  • (true, genuine): true, actual
  • (genuine, not artificial): authentic, genuine, actual
  • (genuine, unfeigned): authentic, genuine, heartfelt, true, actual
  • (that has physical existence): actual
Antonyms
  • (true, genuine): imaginary, non-real, unreal
  • (genuine, not artificial): artificial, counterfeit, fake, sham
  • (genuine, unfeigned): feigned, sham, staged
  • (that has physical existence): fictitious, imaginary, made-up, pretend (informal)
  • (relating to numbers with a one-to-one correspondence to the points on a line): imaginary
Derived terms
Translations

Adverb

real (not comparable)

  1. (US, colloquial) Really, very.
Translations

Noun

real (plural reals)

  1. A commodity; see realty.
  2. (grammar) One of the three genders that the common gender can be separated into in the Scandinavian languages.
  3. (mathematics) A real number.
    • There have been several classical constructions of the reals that avoid these problems, the most famous ones being Dedekind Cuts and Cauchy Sequences, named respectively for the mathematicians Richard Dedekind (1831 - 1916) and Augustine Cauchy (1789 - 1857). We will not discuss these constructions here, but will use a more modern one developed by Gabriel Stolzenberg, based on "interval arithmetic."
  4. (obsolete) A realist.
Translations

Etymology 2

Borrowed from Spanish real (royal), from Latin r?g?lis (regal, royal). Doublet of regal and royal.

Pronunciation

  • (UK) enPR: r?äl', IPA(key): /?e????l/
  • (US) enPR: r?äl', IPA(key): /?e???l/

Noun

real (plural reales)

  1. Former unit of currency of Spain and Spain's colonies.
  2. A coin worth one real.
Translations

Etymology 3

From Portuguese real (royal), from Latin r?g?lis (regal; royal). Doublet of regal and royal.

Pronunciation

  • (UK) enPR: r?äl', IPA(key): /?e????l/
  • (US) enPR: r?äl', IPA(key): /?e???l/

Noun

real (plural reis or réis or reals)

  1. A unit of currency used in Portugal and its colonies from 1430 until 1911, and in Brazil from 1790 until 1942.
  2. A coin worth one real.

real (plural reais or reals)

  1. A unit of currency used in Brazil since 1994. Symbol: R$.
    • 2011, Perry Anderson, "Lula's Brazil", London Review of Books, 33.VII:
      Within weeks of this bombshell, an aide to the brother of the chairman of the PT, José Genoino, was arrested boarding a flight with 200,000 reais in a suitcase and $100,000 in his underpants.
  2. A coin worth one real.
Synonyms
  • (old Portuguese and Brazilian unit of currency): rei
Meronyms
  • (current Brazilian unit of currency): centavo
Related terms
  • regal
  • royal
  • milreis
Translations

Anagrams

  • Arel, Earl, Elar, Lare, Lear, Rael, Raël, earl, lare, lear, rale

Asturian

Adjective

real (epicene, plural reales)

  1. real
  2. royal

Catalan

Pronunciation

  • (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /re?al/

Etymology 1

Borrowed from Late Latin re?lis, from Latin r?s.

Adjective

real (masculine and feminine plural reals)

  1. real
Derived terms
  • nombre real
  • realment
Related terms
  • realitat

Etymology 2

Noun

real m (plural reals)

  1. real (currency of Brazil)

Further reading

  • “real” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • “real” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
  • “real” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “real” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Crimean Tatar

Etymology

Borrowed from Late Latin re?lis (real, actual), from Latin r?s (matter, thing).

Adjective

real

  1. real (true, genuine)
  2. real (that has physical existence)

Synonyms

  • aqiqiy, kerçek

References

  • Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajins?ko-kryms?kotatars?kyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]?[2], Simferopol: Dolya, ?ISBN

Estonian

Noun

real

  1. adessive singular of rida

Galician

Etymology 1

From Latin r?g?lis (royal), from r?x (king) + -alis, from Proto-Indo-European *h?r??s (ruler, king).

Adjective

real m or f (plural reais)

  1. royal
    Synonym: rexio
Related terms
  • realeza
  • rei

Noun

real m (plural reais)

  1. real (former unit of currency of Spain)
  2. real (unit of currency used in Brazil)

Etymology 2

Borrowed from Late Latin re?lis (actual), from Latin r?s (matter, thing), from Proto-Indo-European *r?y- (thing; possession).

Adjective

real m or f (plural reais)

  1. real (actually being, existing)
Derived terms
  • número real
Related terms
  • realidade
  • realismo
  • realista

Further reading

  • “real” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.

German

Etymology

Borrowed from Late Latin re?lis. Doublet of reell.

Pronunciation

  • IPA(key): /?e?al/
  • Rhymes: -a?l

Adjective

real (comparative realer, superlative am realsten)

  1. that has physical existence; real
  2. pertaining to reality; real, realistic
    Diese Geschichte ist nicht real.
    Sie ist ein kluges Mädchen; sie denkt real.
    reale Pläne
  3. (economics) real (not nominal), measured in purchasing power

Declension

Synonyms

  • (that has physical existence): echt, existent, bestehend, gegenständlich, dinglich

See also

  • sachlich, tatsächlich, wirklich

Further reading

  • “real” in Duden online

Indonesian

Etymology

From English real, from Middle English real, from Old French reel, from Late Latin re?lis (actual), from Latin r?s (matter, thing), from Proto-Indo-European *reh?ís (wealth, goods). Doublet of riil.

Pronunciation

  • IPA(key): [?r?al]
  • Hyphenation: rè?al

Adjective

real

  1. real.
    Synonyms: aktual, berbentuk, berupa, kasatmata, konkret, nyata, riil, sesungguhnya, sungguh

Related terms

Further reading

  • “real” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.

Middle English

Etymology 1

Borrowed from Old French reel, from Late Latin re?lis.

Alternative forms

  • riall, realle, reale, ryall, reall

Pronunciation

  • IPA(key): /?r??al/, /?ri?al/

Adjective

real

  1. (Late Middle English) real, true, factual
  2. (Late Middle English, law) concerning possessions
Descendants
  • English: real
  • Scots: real
References
  • “r?al, adj.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-04-09.

Etymology 2

Adjective

real

  1. Alternative form of ryal

Noun

real

  1. Alternative form of ryal

Adverb

real

  1. Alternative form of ryal

Middle French

Etymology

From Old French real.

Adjective

real m (feminine singular reale, masculine plural reals, feminine plural reales)

  1. royal; Alternative form of royal

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Late Latin realis.

Adjective

real (masculine and feminine real, neuter realt, definite singular and plural reale)

  1. actual, real
Derived terms
  • realfag

Etymology 2

From Portuguese real, from Latin regalis.

Noun

real m (definite singular realen, indefinite plural realer, definite plural realene)

  1. the real, monetary unit of Brazil

References

  • “real” in The Bokmål Dictionary.

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

From Late Latin re?lis, from Latin r?s (thing).

Pronunciation

  • IPA(key): /²re?.?l/ (example of pronunciation)

Adjective

real (masculine and feminine real, neuter realt, definite singular and plural reale)

  1. actual, real
  2. candid
Derived terms
  • realfag

Etymology 2

From Spanish and Portuguese real, from Latin r?g?lis (royal). Doublet of rijal.

Noun

real m (definite singular realen, indefinite plural realar, definite plural realane)

  1. (numismatics) the real, monetary unit of Brazil
  2. (numismatics, historical) a real, one of the former units of currency and coins used in Spain, Portugal and their colonies

Etymology 3

Noun

real ?

  1. (education, historical, colloquial) short for realskuleklasse

References

  • “real” in The Nynorsk Dictionary.

Anagrams

  • erla, lera, lêra, rale, rela

Old French

Adjective

real m (oblique and nominative feminine singular real or reale)

  1. royal; Alternative form of roial
    • circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
      El palés real venu sont
      They came into the royal palace

Declension

Descendants


Portuguese

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /?ja?/
  • (Brazil) IPA(key): /?e.?aw/, [?ë.?ä??]
  • Hyphenation: re?al

Etymology 1

Borrowed from Late Latin re?lis (actual), from Latin r?s (matter, thing), from Proto-Indo-European *r?y- (thing; possession).

Adjective

real m or f (plural reais, comparable)

  1. true, real
  2. that has physical existence; real
  3. (mathematics, of a number) being a member of the set of real numbers; real
Inflection

Noun

real m (plural reais)

  1. a real number

Related terms

  • realidade, realismo, realista, realístico, realizar, realmente

Etymology 2

From Latin r?g?lis (royal), from r?x (king) + -alis, from Proto-Indo-European *h?r??s (ruler, king).

Adjective

real m or f (plural reais, comparable)

  1. of or relating to the monarchy; royal; regal
  2. having the air or demeanour of a monarch; regal
Related terms
  • realengo, realeza, rei, reino

Noun

real m (plural reais)

  1. a former Spanish currency
  2. the current Brazilian currency

Noun

real m (plural reais or réis)

  1. a former currency of Portugal and its colonies (the plural later became réis)

Further reading

  • “real” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Romanian

Etymology

Borrowed from French réel, German real, both from Late Latin re?lis (real, actual), from Latin r?s (matter, thing)

Pronunciation

  • IPA(key): [re?al]

Adjective

real m or n (feminine singular real?, masculine plural reali, feminine and neuter plural reale)

  1. real

Declension

Antonyms

  • nereal

Related terms

  • realitate

See also

  • adev?rat

Further reading

  • real in DEX online - Dic?ionare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
  • Romanian vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmor, U. (eds.) World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /re?al/, [re?al]
  • Rhymes: -al

Etymology 1

Borrowed from Late Latin re?lis (actual), from Latin r?s (matter, thing).

Adjective

real (plural reales)

  1. real
    Synonyms: verdadero, existente
    Antonym: irreal
Derived terms
Related terms
  • realidad
  • realista
  • realismo
  • realizar

Etymology 2

From Latin r?g?lis (regal, royal), from r?x. Cognate with English regal and royal.

Adjective

real (plural reales)

  1. royal
    Synonym: regio
    Antonym: plebeyo

Noun

real m (plural reales)

  1. real (unit of currency)
  2. (Spain, historical, colloquial) a quarter of a peseta
Descendants
  • ? Arabic: ????? (riy?l)
    • Gulf Arabic: ????? (ry?l)
    • ? Malagasy: ariary
      • ? English: ariary
  • ? Irish: réal
  • ? Italian: reale
    • ? Ottoman Turkish: ?????, ??????
      • Turkish: riyal
Derived terms
Related terms
  • rey

Further reading

  • “real” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

Swedish

Adjective

real (not comparable)

  1. objective, real, pertaining to real and physical objects

Declension

Synonyms

  • saklig

Noun

real c

  1. Clipping of realskola.
  2. Clipping of realskoleexamen.
  3. real (currency of Brazil and formerly Portugal)

Declension

References

  • real in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)

Anagrams

  • lera

real From the web:

  • what really happened
  • what really killed glenn frey
  • what really killed joan rivers
  • what really happens when you die
  • what really killed mozart
  • what really killed the dinosaurs
  • what really killed david cassidy
  • what really killed kimbo slice


grave

English

Pronunciation

  • enPR: gr?v, IPA(key): /??e?v/
  • Rhymes: -e?v

Etymology 1

From Middle English grave, grafe, from Old English græf, grafu (cave, grave, trench), from Proto-Germanic *grab?, *grab? (grave, trench, ditch), from Proto-Indo-European *g?reb?- (to dig, scratch, scrape).

Cognate with West Frisian grêf (grave), Dutch graf (grave), Low German Graf (a grave), Graff, German Grab (grave), Danish, Swedish and Norwegian grav (grave), Icelandic gröf (grave). Related to groove.

Noun

grave (plural graves)

  1. An excavation in the earth as a place of burial
    • He had lain in the grave four days.
    • 1856, Eleanor Marx-Aveling (translator), Gustave Flaubert (author), Madame Bovary, Part III, Chapter X:
      They reached the cemetery. The men went right down to a place in the grass where a grave was dug. They ranged themselves all round; and while the priest spoke, the red soil thrown up at the sides kept noiselessly slipping down at the corners.
  2. Any place of interment; a tomb; a sepulcher.
  3. (by extension) Death, destruction.
  4. (by extension) Deceased people; the dead.
Derived terms
Related terms
  • groove
Translations

See also

  • grave (burial) on Wikipedia.Wikipedia

Etymology 2

From Middle English graven, from Old English grafan (to dig, dig up, grave, engrave, carve, chisel), from Proto-Germanic *graban? (to dig), from Proto-Indo-European *g?reb?- (to dig, scratch, scrape). Cognate with Dutch graven (to dig), German graben (to dig), Danish grave (to dig), Swedish gräva (to dig), Icelandic grafa (to dig).

Verb

grave (third-person singular simple present graves, present participle graving, simple past graved or grove, past participle graved or graven)

  1. (transitive, obsolete) To dig.
    • He hath graven and digged up a pit.
  2. (intransitive, obsolete) To carve or cut, as letters or figures, on some hard substance; to engrave.
    • Thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel.
    • a. 1894, Robert Louis Stevenson, "Requiem"
      This be the verse you grave for me / "Here he lies where he longs to be"
  3. (transitive, obsolete) To carve out or give shape to, by cutting with a chisel; to sculpture.
    to grave an image
    • With gold, men may the herte grave.
  4. (intransitive, obsolete) To impress deeply (on the mind); to fix indelibly.
    • 1718, Matthew Prior, Solomon on the Vanity of the World
      O! may they graven in thy heart remain.
  5. (transitive, obsolete) To entomb; to bury.
    • c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[5]:
      [] And lie full low, graved in the hollow ground.
  6. (intransitive, obsolete) To write or delineate on hard substances, by means of incised lines; to practice engraving.
Related terms
  • begrave
  • engrave
Translations

Etymology 3

From Middle French grave, a learned borrowing from Latin gravis (heavy, important). Compare Old French greve (terrible, dreadful). Doublet of grief.

Adjective

grave (comparative graver, superlative gravest)

  1. Characterised by a dignified sense of seriousness; not cheerful. [from 16th c.]
    Synonyms: sober, solemn, sombre, sedate, serious, staid
  2. Low in pitch, tone etc. [from 17th c.]
    Antonym: acute
    • 1854, John Weeks Moore, Encyclopedia of Music:
      The thicker the cord or string, the more grave is the note or tone.
  3. Serious, in a negative sense; important, formidable. [from 19th c.]
    Synonyms: serious, momentous, important
  4. (obsolete) Influential, important; authoritative. [16th-18th c.]
Synonyms
  • weightsome, sweer
  • (unsorted by sense): sage, demure, thoughtful, weighty
Translations

Noun

grave (plural graves)

  1. A written accent used in French, Italian, and other languages. è is an e with a grave accent (`).
Translations

Etymology 4

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Related to Dutch graaf, German Graf”)

Noun

grave (plural graves)

  1. (historical) A count, prefect, or person holding office.
Related terms
  • burgrave
  • landgrave
  • margrave
  • palsgrave
  • waldgrave

Etymology 5

Verb

grave (third-person singular simple present graves, present participle graving, simple past and past participle graved)

  1. (transitive, obsolete, nautical) To clean, as a vessel's bottom, of barnacles, grass, etc., and pay it over with pitch — so called because graves or greaves was formerly used for this purpose.
Related terms
  • graving dock

Anagrams

  • Gaver

Danish

Pronunciation

  • IPA(key): /?ra?v?/, [??????v?]

Etymology 1

From Italian grave, from Latin gravis (heavy, grave).

Adverb

grave

  1. (music) grave (low in pitch, tone etc.)
  2. accent grave – accent grave, grave accent

Etymology 2

From Old Norse grafa (to dig, bury), from Proto-Germanic *graban?, from Proto-Indo-European *g?r?b?- (to dig, scratch, scrape).

Verb

grave (imperative grav, infinitive at grave, present tense graver, past tense gravede, perfect tense har gravet)

  1. dig (to move hard-packed earth out of the way)
Derived terms

Etymology 3

See grav (grave, tomb, pit).

Noun

grave c

  1. indefinite plural of grav

Dutch

Pronunciation

Verb

grave

  1. (archaic) singular present subjunctive of graven

Anagrams

  • verga, vrage

Esperanto

Adverb

grave

  1. seriously, gravely

French

Pronunciation

  • IPA(key): /??av/

Etymology 1

From Middle French grave, borrowed from Latin gravis. Doublet of grief.

Adjective

grave (plural graves)

  1. serious
  2. solemn
  3. low-pitched
    Antonym: aigu
  4. (phonetics) back
    • 1911 April, "Quelques mots sur la pronunciation des lettres Turques" in Dictionnaire turc-français[7]:
Derived terms
  • accent grave
  • gravement
Related terms
  • gravissime
  • gravitation
  • gravité

Adverb

grave

  1. (informal, slang) much; a lot

Etymology 2

Verb

grave

  1. first-person singular present indicative of graver
  2. third-person singular present indicative of graver
  3. first-person singular present subjunctive of graver
  4. third-person singular present subjunctive of graver
  5. second-person singular imperative of graver

Further reading

  • “grave” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • gaver

Italian

Etymology

Borrowed from Latin gravis. Doublet of greve.

Adjective

grave (plural gravi)

  1. grave, serious
  2. heavy
  3. solemn
  4. (music) low-pitched, low-pitch

Synonyms

  • importante
  • pesante
  • austero
  • serio

Antonyms

  • acuto

Related terms

  • gravemente
  • gravare
  • gravezza
  • gravità
  • gravoso

Descendants

  • ? Danish: grave

Anagrams

  • verga

Latin

Adjective

grave

  1. nominative neuter singular of gravis
  2. accusative neuter singular of gravis
  3. vocative neuter singular of gravis

References

  • grave in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • grave in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • grave in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia?[8]

Middle English

Etymology 1

From Old English græf, from Proto-Germanic *grab?.

Alternative forms

  • graf, grafe, grawe, graffe

Pronunciation

  • IPA(key): /?ra?v/, /?rav/

Noun

grave (plural graves)

  1. grave, burial
  2. tomb, mausoleum
Derived terms
  • gravestone
  • graven
Descendants
  • English: grave
  • Scots: grave, grawe, graive, graiwe, greawe
References
  • “gr?ve, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-04-09.

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key): /??ra?v?i?/, /??ra?ve?/

Noun

grave (plural graves)

  1. Alternative form of gravey

Etymology 3

Noun

grave

  1. (Early Middle English) Alternative form of grove

Middle French

Alternative forms

  • greve

Etymology

From Old French grave.

Noun

grave f (plural graves)

  1. gravel

Descendants

  • French: grève

References

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (grave)

Middle High German

Etymology

From Old High German gr?fo, gr?vo, gr?fio, gr?vio (count, local judge).

Pronunciation

  • IPA(key): /?ra?v?/

Noun

grâve m

  1. count, local judge

Declension

Derived terms

  • burcgrâve
  • göugrâve

Descendants

  • German: Graf

References

  • “grâve” Benecke, Georg Friedrich, Wilhelm Müller, and Friedrich Zarncke. Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit benutzung des Nachlasses von Benecke. Vol. 1. S. Hirzel, 1863.

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Old Norse grafa, from Proto-Germanic *graban?, from Proto-Indo-European *g?r?b?- (to dig, scratch, scrape).

Verb

grave (imperative grav, present tense graver, passive graves, simple past gravde or grov, past participle gravd, present participle gravende)

  1. to dig

Derived terms


Etymology 2

From French grave (serious, low-pitched, back), from Latin gravis (heavy, grave, serious), from Proto-Indo-European *g?réh?us (heavy), from *g?reh?- +? *-us.

Pronunciation

  • IPA(key): /??r???/
  • Rhymes: -???
  • Hyphenation: grave
  • Homophone: grav

Noun

grave m (definite singular graven, indefinite plural graver, definite plural gravene)

  1. Only used in accent grave (grave accent)

References

  • “grave” in The Bokmål Dictionary.
  • “grave” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).

Norwegian Nynorsk

Verb

grave (present tense grev, past tense grov, past participle grave, passive infinitive gravast, present participle gravande, imperative grav)

  1. Alternative form of grava

Derived terms

  • gullgraving
  • utgraving

Old French

Alternative forms

  • greve

Etymology

Medieval Latin grava, from Gaulish *grawa, *growa, from Proto-Celtic *gr?w?, related to Cornish grow (gravel), Breton grouan, and Welsh gro (gravel); ultimately from Proto-Indo-European *g?r-eu-d-.

Noun

grave f (oblique plural graves, nominative singular grave, nominative plural graves)

  1. gravel

Descendants

  • French: grève

References

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (grave)

Portuguese

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /???a.v?/
  • (Brazil) IPA(key): /???a.vi/
  • (South Brazil) IPA(key): /???a.ve/
  • Rhymes: -avi

Etymology 1

From Old Portuguese grave, from Latin gravis (heavy; grave), from Proto-Indo-European *g?réh?us.

Adjective

grave m or f (plural graves, comparable)

  1. serious; grave (having possible severe negative consequences)
    Synonyms: sério, severo
  2. (of sound) low-pitched; grave (low in pitch or tone)
    Synonym: baixo
  3. grave; serious; sombre; austere; solemn (characterised by a dignified sense of seriousness)
    Synonyms: sério, austero, circunspeto, sisudo, solene
  4. (archaic, physics) that falls down; that doesn’t float
Inflection
Antonyms
  • (low-pitched): agudo
Derived terms
  • gravemente

Noun

grave f (plural graves)

  1. (music) a low-pitched note

Etymology 2

Verb

grave

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of gravar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of gravar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of gravar
  4. third-person singular (você) negative imperative of gravar

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /???abe/, [???a.??e]
  • Homophone: grabe

Etymology 1

From Old Spanish grave, from Latin gravis, from Proto-Indo-European *g?réh?us. Cf. also the attested Old Spanish form grieve, from a Vulgar Latin variant *grevis, which was more common in other Romance-speaking areas.

Adjective

grave (plural graves) (superlative gravísimo)

  1. serious, grave
  2. bass (sound)
    Synonym: bajo
    Antonym: agudo
  3. solemn
  4. (phonetics) paroxytone; stressed in the penultimate syllable
    Synonym: llano
    Coordinate terms: agudo, esdrújulo, sobresdrújulo
Derived terms
Related terms
  • gravar
  • gravedad
  • gravitar
Descendants
  • ? Tagalog: grabe

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

grave

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of gravar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of gravar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of gravar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of gravar.

Anagrams

  • verga

Further reading

  • “grave” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

References


Swedish

Adjective

grave

  1. absolute definite natural masculine form of grav.

Anagrams

  • avger

West Frisian

Etymology

From Old Frisian grava, from Proto-West Germanic *graban, from Proto-Germanic *graban?.

Pronunciation

  • IPA(key): /??ra?v?/

Verb

grave

  1. to dig

Inflection

Further reading

  • “grave”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

grave From the web:

  • what gravel for driveway
  • what graves disease
  • what gravel to use for carport
  • what grave means
  • what gravel to use under concrete
  • what graveyard shift means
  • what gravel for french drain
  • what gravel bike should i buy
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like