different between pose vs fix
pose
English
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /po?z/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /p??z/
- Rhymes: -??z
Etymology 1
From Middle English pose, from Old English ?eposu pl (“cold in the head; catarrh”, literally “(the) sneezes; (the) snorts”), from Old English pos, ?epos (“sneeze, snort”), from Proto-Germanic *pus? (“sneeze, snort”), from Proto-Germanic *pus?n?, *pusjan? (“to snort, blow”), from Proto-Indo-European *bew- (“to blow, swell”). Compare Low German pusten (“to blow, puff”), German dialectal pfausen (“to sneeze, snort”), Norwegian dialectal pysa (“to blow”).
Noun
pose (plural poses)
- (archaic) Common cold, head cold; catarrh.
- 1586, William Harrison, A Description of England
- Now […] have we many chimnies, and yet our tenderlings complain of rheums, catarrhs, and poses.
- 1825, Robert Herrick, The poetical works of Robert Herrick:
- Megg yesterday was troubled with a pose, Which, this night hardned, sodders up her nose.
- 1903, Thomas Heywood, Lucian (of Samosata.), Desiderius Erasmus, Pleasant Dialogues and Dramma's
- The Ague, Cough, the Pyony, the Pose. Aches within, and accidents without, [...]
- 2009, Eucharius Rösslin, Thomas Raynalde, Elaine Hobby, The Birth of Mankind
- And whereas some say, that they which use oft washing of their heads shall be very prone to headache, that is not true, but only in such that, after they have been washed, roll up their hair (being yet wet) about their heads; the cold whereof is dangerous to bring them to catarrhs and poses, with other inconveniences.
- 1586, William Harrison, A Description of England
Etymology 2
From Middle English posen, from Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”), from Vulgar Latin paus?re (“to blin, cease, pause”), from Latin pausa (“pause”), from Ancient Greek ?????? (paûsis); influenced by Latin p?nere. Doublet of pause.
Verb
pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)
- (transitive) To place in an attitude or fixed position, for the sake of effect.
- (transitive) To ask; to set (a test, quiz, riddle, etc.).
- (transitive) To constitute (a danger, a threat, a risk, etc.).
- 2010, Noam Chomsky, The Iranian threat, Z Magazine, vol 23, number 7:
- Rather, they are concerned with the threat Iran poses to the region and the world.
- 2014, Ian Black, "Courts kept busy as Jordan works to crush support for Isis", The Guardian, 27 November 2014:
- The threat the most radical of them pose is evidently far greater at home than abroad.
- 2010, Noam Chomsky, The Iranian threat, Z Magazine, vol 23, number 7:
- (transitive, in the phrase "to pose as") To falsely impersonate (another person or occupation) primarily for the purpose of accomplishing something or reaching a goal.
- (intransitive) To assume or maintain a pose; to strike an attitude.
- 1840, William Makepeace Thackeray, A Shabby Genteel Story
- He […] posed before her as a hero.
- 1840, William Makepeace Thackeray, A Shabby Genteel Story
- (intransitive) To behave affectedly in order to attract interest or admiration.
- (obsolete, transitive) To interrogate; to question.
- She pretended to […] pose him and sift him.
- (obsolete, transitive) To question with a view to puzzling; to embarrass by questioning or scrutiny; to bring to a stand.
- a. 1677, Isaac Barrow, Of the Love of God (sermon)
- A question wherewith a learned Pharisee thought to pose or puzzle him.
- a. 1677, Isaac Barrow, Of the Love of God (sermon)
Translations
Noun
pose (plural poses)
- Position, posture, arrangement (especially of the human body).
- Affectation.
Derived terms
- cool pose
- posable
- posing pouch
Related terms
Translations
Etymology 3
From Middle English posen, a combination of aphetic forms of Middle English aposen and opposen. More at appose, oppose.
Alternative forms
- poze
Verb
pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)
- (obsolete) To ask (someone) questions; to interrogate.
- 1526, William Tyndale (translator), Bible, Luke 2
- And hit fortuned that after .iii. dayes, they founde hym in the temple sittinge in the middes of the doctours, both hearynge them, and posinge them.
- 1643, Thomas Browne, Religio Medici, I.9
- 'Tis my solitary recreation to pose my apprehension with those involved Ænigmas and riddles of the Trinity, with Incarnation and Resurrection.
- 1526, William Tyndale (translator), Bible, Luke 2
- (now rare) to puzzle, non-plus, or embarrass with difficult questions.
- (now rare) To perplex or confuse (someone).
Derived terms
- poser
Further reading
- pose in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- pose in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- pose at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- ESOP, PEOs, epos, opes, peos, peso, poes, sope
Danish
Etymology
From Old Norse posi, from Proto-Germanic *pusô.
Pronunciation
IPA(key): [?p?o?s?]
Noun
pose
- bag
Usage notes
Do not fail to perceive the distinction between this, being a simple, one-room container open or openable in the top, and a taske.
Inflection
References
- “pose” in Den Danske Ordbog
Dutch
Etymology
Borrowed from French pose.
Pronunciation
Hyphenation: po?se
Noun
pose f (plural posen or poses, diminutive posetje n)
- stance or pose
Anagrams
- epos, poes, soep
Finnish
Noun
pose
- (slang) jail
Declension
Anagrams
- peso
French
Etymology
Derived from the verb poser. Compare also Italian posa, Latin pausa.
Noun
pose f (plural poses)
- installation
Derived terms
- prendre la pose
Noun
pose m (plural poses)
- extension (in telecommunications)
Descendants
- ? Romanian: poz?
Verb
pose
- first-person singular present indicative of poser
- third-person singular present indicative of poser
- first-person singular present subjunctive of poser
- third-person singular present subjunctive of poser
- second-person singular imperative of poser
Further reading
- “pose” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Ido
Adverb
pose
- afterwards
Italian
Pronunciation
- póse, IPA(key): /?pose/
Verb
pose
- third-person singular past historic of porre
Anagrams
- peso, pesò
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse posi
Noun
pose m (definite singular posen, indefinite plural poser, definite plural posene)
- bag, sack
Derived terms
References
- “pose” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse posi.
Noun
pose m (definite singular posen, indefinite plural posar, definite plural posane)
- a bag or sack
Derived terms
- papirpose
- plastpose
- sovepose
- tepose
References
- “pose” in The Nynorsk Dictionary.
Pali
Alternative forms
Noun
pose
- inflection of posa (“man”):
- locative singular
- accusative plural
Spanish
Verb
pose
- Formal second-person singular (usted) imperative form of posar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of posar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of posar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of posar.
pose From the web:
- what poseidon the god of
- what pose means
- what pose character are you
- what poseidon looks like
- what poses to do at a photoshoot
- what pose should i draw
- what poser means
- what poses are in sun salutation
fix
English
Etymology
From Middle English fixen, borrowed from Old French *fixer (attested only as ficher, fichier; > English fitch), from fixe (“fastened; fixed”), from Latin f?xus (“immovable; steady; stable; fixed”), from f?gere (“to drive in; stick; fasten”), from Proto-Indo-European *d?eyg?- (“to jab; stick; set”). Related to dig.
Pronunciation
- (UK, US) IPA(key): /?f?ks/
- Rhymes: -?ks
Verb
fix (third-person singular simple present fixes, present participle fixing, simple past and past participle fixt or fixed)
- (transitive, obsolete) To pierce; now generally replaced by transfix.
- (transitive, by extension) (Of a piercing look) to direct at someone.
- (transitive, by extension) (Of a piercing look) to direct at someone.
- (transitive) To attach; to affix; to hold in place or at a particular time.
- (transitive, figuratively, usually in the passive) To focus or determine (oneself, on a concept); to fixate.
- (transitive, figuratively, usually in the passive) To focus or determine (oneself, on a concept); to fixate.
- (transitive) To mend, to repair.
- (transitive, informal) To prepare (food or drink).
- (transitive) To make (a contest, vote, or gamble) unfair; to privilege one contestant or a particular group of contestants, usually before the contest begins; to arrange immunity for defendants by tampering with the justice system via bribery or extortion
- (transitive, US, informal) To surgically render an animal, especially a pet, infertile.
- (transitive, mathematics, sematics) To map a (point or subset) to itself.
- (transitive, informal) To take revenge on, to best; to serve justice on an assumed miscreant.
- (transitive) To render (a photographic impression) permanent by treating with such applications as will make it insensitive to the action of light.
- (transitive, chemistry, biology) To convert into a stable or available form.
- (Can we find and add a quotation of Abney to this entry?)
- (intransitive) To become fixed; to settle or remain permanently; to cease from wandering; to rest.
- 1665, Edmund Waller, “Upon Her Maiesties New Buildings at Somerset-House”:
- Accu?ing ?ome malignant Star,
Not Britain, for that fateful War,
Your kindne?s bani?hes your fear,
Re?olv’d to fix for ever here.
- Accu?ing ?ome malignant Star,
- 1801, Robert Southey, Thalaba the Destroyer:
- A cheerless place! the solitary Bee,
Whose buzzing was the only sound of life,
Flew there on restless wing,
Seeking in vain one blossom, where to fix.
- A cheerless place! the solitary Bee,
- 1665, Edmund Waller, “Upon Her Maiesties New Buildings at Somerset-House”:
- (intransitive) To become firm, so as to resist volatilization; to cease to flow or be fluid; to congeal; to become hard and malleable, as a metallic substance.
- quicksilver will 'fix, so asto endure the hammer
Alternative forms
- fixe (archaic)
Synonyms
- (pierce): impale, run through, stick
- (hold in place): join, put together, unite; see also Thesaurus:join
- (mend; repair): patch, put to rights, rectify; see also Thesaurus:repair
- (make a contest unfair): doctor, rig
- (render infertile): neuter, spay, desex, castrate
- (settle or remain permanently): establish, settle down
Antonyms
- (to hold in place): move, change
Derived terms
- affix, affixative, fixed
- fixings, fixity, fixety
- fix someone's wagon, fix someone up with
Descendants
- ? Dutch: fixen, fiksen
Translations
Noun
fix (plural fixes)
- A repair or corrective action.
- Hyponyms: bugfix, technofix
- A difficult situation; a quandary or dilemma; a predicament.
- Synonyms: see Thesaurus:difficult situation
- (informal) A single dose of an addictive drug administered to a drug user.
- A prearrangement of the outcome of a supposedly competitive process, such as a sporting event, a game, an election, a trial, or a bid.
- A determination of location.
- (US) fettlings (mixture used to line a furnace)
Descendants
- ? French: fixe, fix
Translations
References
Further reading
- fix on Wikipedia.Wikipedia
Bouyei
Etymology
From Proto-Tai *w?j? (“fire”). Cognate with Thai ?? (fai), Northern Thai ?? (fai), Lao ?? (fai), Lü ?? (fay), Tai Dam ??, Shan ??? (pháy) or ??? (fáy), Tai Nüa ??? (fäy), Zhuang feiz, Saek ???.
Pronunciation
- IPA(key): /fi??/
Noun
fix
- fire
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin fixus.
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /?fiks/
- Rhymes: -iks
Adjective
fix (feminine fixa, masculine plural fixos, feminine plural fixes)
- fixed, not changing
- stationary
Derived terms
- fixar
- telefonia fixa
Further reading
- “fix” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?f?ks]
- Rhymes: -?ks
Noun
fix m
- felt-tip pen, marker
Synonyms
- popisova?
Dutch
Pronunciation
Verb
fix
- first-person singular present indicative of fixen
- imperative of fixen
French
Pronunciation
- IPA(key): /fiks/
- Homophone: fixe
Noun
fix m (plural fix)
- Alternative spelling of fixe
German
Etymology
Latin f?xus
Pronunciation
- IPA(key): [f?ks]
- Homophone: Ficks
Adjective
fix (comparative fixer, superlative am fixesten)
- fixed (costs, salary)
- Synonym: fest
- quick
- Synonym: schnell
- smart
- Synonym: aufgeweckt
Declension
Descendants
- ? Hungarian: fix
See also
- fix und fertig
Hungarian
Etymology
From German fix, from French fixe, from Latin figere, fixus.
Pronunciation
- IPA(key): [?fiks]
- Rhymes: -iks
Adjective
fix (not comparable)
- fixed, steady
- Synonyms: rögzített, megszabott
- immovable
- Synonym: szilárd
- sure, certain
- Synonyms: biztos, bizonyos
Declension
Derived terms
(Compound words):
- fixpont
(Expressions):
- fix objektív
Noun
fix
- a steady salary
Declension
References
Old French
Alternative forms
- fils, fis, fiz
Noun
fix m
- inflection of fil:
- oblique plural
- nominative singular
Romanian
Etymology
From French fixe, from Latin fixus.
Adjective
fix m or n (feminine singular fix?, masculine plural fic?i, feminine and neuter plural fixe)
- fixed
Declension
Swedish
Etymology
- Homophone: ficks
Adjective
fix
- fixed, inflexible, rigid
- en fix idé
- a fixed idea
- en fix idé
Declension
Related terms
- fixstjärna
Noun
fix c
- a fix, a dose of an addictive drug
Declension
fix From the web:
- what fixes nitrogen
- what fixed the great depression
- whatfix
- what fixes an overbite
- what fixes heartburn
- what fixes holes in the nucleus
- what fixes acid reflux
- what fixed the articles of confederation
you may also like
- pose vs fix
- sequence vs plenty
- miscalculate vs misconstrue
- map vs method
- conceit vs cogitation
- assign vs keep
- profusion vs wantonness
- dispatch vs agility
- afflicition vs mishap
- eccentricwhimsical vs comical
- execute vs gain
- conformable vs commonplace
- vile vs groveling
- slim vs inadequate
- reveal vs roar
- scamper vs paddle
- overweight vs enormous
- asking vs entreaty
- grand vs revered
- rancor vs loathing