different between nick vs lance
nick
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /n?k/
- Homophone: Nick
- Rhymes: -?k
Etymology 1
The noun is derived from Late Middle English nik (“notch, tally; nock of an arrow”). Its further etymology is unknown; a connection with nock (“notch in a bow to hold the bowstring; notch at the rear of an arrow that fits the bowstring; cleft in the buttocks”) has not been clearly established.
The verb appears to be derived from the noun, though the available evidence shows that some of the verb senses predate the noun senses. No connection with words in Germanic languages such as Danish nikke (“to nod”), Middle Dutch nicken (“to bend; to bow”) (modern Dutch knikken (“to nod”)), Middle Low German nicken (“to bend over; to sink”), Middle High German nicken (“to bend; to depress”) (modern German nicken (“to nod”)), Middle Low German knicken (“to bend; to snap”) (modern German knicken (“to bend; to break”), Old Frisian hnekka (“to nod”), and Swedish nicka (“to nod”), has been clearly established.
Noun
nick (plural nicks)
- A small cut in a surface.
- (now rare) A particular place or point considered as marked by a nick; the exact point or critical moment.
- (printing, dated) A notch cut crosswise in the shank of a type, to assist a compositor in placing it properly in the stick, and in distribution.
- (now rare) A particular place or point considered as marked by a nick; the exact point or critical moment.
- Senses connoting something small.
- (cricket) A small deflection of the ball off the edge of the bat, often going to the wicket-keeper for a catch.
- (genetics) One of the single-stranded DNA segments produced during nick translation.
- (real tennis, squash (sport), racquetball) The point where the wall of the court meets the floor.
- (cricket) A small deflection of the ball off the edge of the bat, often going to the wicket-keeper for a catch.
- (Britain, New Zealand, slang) Often in the expressions in bad nick and in good nick: condition, state.
- (Britain, law enforcement, slang) A police station or prison.
Derived terms
- in the nick of time
Translations
Verb
nick (third-person singular simple present nicks, present participle nicking, simple past and past participle nicked)
- (transitive) To make a nick or notch in; to cut or scratch in a minor way.
- (transitive) To make ragged or uneven, as by cutting nicks or notches in; to deface, to mar.
- (transitive, rare) To make a crosscut or cuts on the underside of (the tail of a horse, in order to make the animal carry it higher).
- (transitive) To make ragged or uneven, as by cutting nicks or notches in; to deface, to mar.
- (transitive, obsolete) To fit into or suit, as by a correspondence of nicks; to tally with.
- (transitive) To hit at, or in, the nick; to touch rightly; to strike at the precise point or time.
- (transitive, cricket) To hit the ball with the edge of the bat and produce a fine deflection.
- (transitive, gaming) To throw or turn up (a number when playing dice); to hit upon.
- (transitive) To hit at, or in, the nick; to touch rightly; to strike at the precise point or time.
- (transitive, mining) To make a cut at the side of the face.
- (transitive, Britain, Australia, New Zealand, slang) To steal.
- (transitive, Britain, law enforcement, slang) To arrest.
Derived terms
- nicker
- nicking (noun)
Translations
Etymology 2
From nick(name).
Noun
nick (plural nicks)
- (Internet) Clipping of nickname.
Verb
nick (third-person singular simple present nicks, present participle nicking, simple past and past participle nicked)
- (transitive, obsolete) To give or call (someone) by a nickname; to style.
Etymology 3
A variant of nix or nixie.
Noun
nick (plural nicks)
- (archaic) A nix or nixie (“water spirit”).
References
Further reading
- nick (DNA) on Wikipedia.Wikipedia
- nick (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- CKIN
German
Pronunciation
- IPA(key): /n?k/
- Rhymes: -?k
Verb
nick
- singular imperative of nicken
- (colloquial) first-person singular present of nicken
Kashubian
Pronoun
nick
- nothing
Polish
Etymology
From English nick(name).
Pronunciation
- IPA(key): /?ik/
Noun
nick m inan
- (Internet) nickname (familiar, invented given name)
Declension
Further reading
- nick in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- nick in Polish dictionaries at PWN
Swedish
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
nick c
- nod (movement of the head to indicate agreement)
- header (in football)
Declension
Synonyms
- (header):: nickning c
- (nod):: nickning c
Derived terms
- nickedocka
- nicka
- nicka till
Etymology 2
From the English nickname
Noun
nick n
- (slang) nick, nickname
Declension
nick From the web:
- what nickels are worth money
- what nickels are silver
- what nickelodeon shows are on paramount plus
- what nickname was give to ivan iv
- what nicknames do guys like
- what nickelodeon shows are on netflix
- what nicki minaj real name
- what nick shows are on paramount plus
lance
English
Etymology
From Middle English launce, from Old French lance, from Latin lancea.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: läns, IPA(key): /l??ns/
- (US) enPR: l?ns, IPA(key): /læns/
- Rhymes: -??ns, -æns
Noun
lance (plural lances)
- A weapon of war, consisting of a long shaft or handle and a steel blade or head; a spear carried by horsemen.
- 1590, William Shakespeare, Henry VI, Part III, Act II, Scene III, line 15.
- Thy brother’s blood the thirsty earth hath drunk, Broach’d with the steely point of Clifford’s lance...
- 1909, Charles Henry Ashdown, European Arms & Armor, page 65.
- The head of the lance was commonly of the leaf form, and sometimes approached that of the lozenge; it was very seldom barbed, although this variety, together with the others, appears upon the Bayeux Tapestry.
- 1590, William Shakespeare, Henry VI, Part III, Act II, Scene III, line 15.
- A wooden spear, sometimes hollow, used in jousting or tilting, designed to shatter on impact with the opposing knight’s armour.
- 1591, William Shakespeare, Henry VI, Part I, Act III, Scene II, line 49.
- What will you do, good greybeard? Break a lance, And run a-tilt at Death within a chair?
- 1591, William Shakespeare, Henry VI, Part I, Act III, Scene II, line 49.
- (fishing) A spear or harpoon used by whalers and fishermen.
- (military) A soldier armed with a lance; a lancer.
- (military) An instrument which conveys the charge of a piece of ordnance and forces it home.
- (founding) A small iron rod which suspends the core of the mold in casting a shell.
- (pyrotechnics) One of the small paper cases filled with combustible composition, which mark the outlines of a figure.
- (medicine) A lancet.
Derived terms
Related terms
- lancet
Translations
Verb
lance (third-person singular simple present lances, present participle lancing, simple past and past participle lanced)
- To pierce with a lance, or with any similar weapon.
- Seized the due victim, and with fury lanced Her back. Dryden.
- To open with a lancet; to pierce
- To throw in the manner of a lance; to lanch.
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:lance.
Translations
See also
- javelin
- pike
- spear
Anagrams
- Calne, Lenca, ancle, clane, clean
French
Pronunciation
- IPA(key): /l??s/
- Homophones: lancent, lances
Etymology 1
From Old French lance, from Latin lancea.
Noun
lance f (plural lances)
- a spear, lance
- (military) a soldier armed with a lance; a lancer
- a hose
Derived terms
- fer de lance
- lancette
- lancier
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
lance
- first/third-person singular present indicative of lancer
- first/third-person singular present subjunctive of lancer
- second-person singular imperative of lancer
Derived terms
- lance-roquette
- relance (form of verb relancer)
Related terms
Further reading
- “lance” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Friulian
Etymology
From Latin lancea.
Noun
lance f (plural lancis)
- lance, spear
Related terms
- slançâ
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?lan.t??e/
Noun
lance f pl
- plural of lancia
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?lan.ke/, [???ä?k?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?lan.t??e/, [?l?n??t???]
Noun
lance
- ablative singular of lanx
Middle English
Etymology 1
Noun
lance
- Alternative form of launce
Etymology 2
Verb
lance
- Alternative form of launcen
Middle French
Etymology
From Old French lance.
Noun
lance f (plural lances)
- lance (weapon)
- lancer; lance
Descendants
- French: lance
Old French
Etymology
From Latin lancea.
Noun
lance f (oblique plural lances, nominative singular lance, nominative plural lances)
- lance (weapon)
Descendants
- Middle French: lance
- French: lance
- ? Middle English: launce
- English: lance
- ? Middle High German: lanze
- German: Lanze
Portuguese
Etymology 1
Back-formation from lançar.
Noun
lance m (plural lances)
- throw (act of throwing something)
- Synonyms: arremesso, jogada, lançamento
- bid (offer at an auction)
- Synonym: lanço
- (sports) a series of actions carried out during a game
- Synonym: jogada
- (informal) thing (only used for non-physical things)
- flight (series of stairs between landings)
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
lance
- first-person singular (eu) present subjunctive of lançar
- É importante que eu lance isso.
- It’s important that I throw this.
- É importante que eu lance isso.
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of lançar
- É importante que ele lance isso.
- It’s important that he throws this.
- É importante que ele lance isso.
- third-person singular (você) affirmative imperative of lançar
- Você aí, lance isso sozinho.
- You there, throw this by yourself.
- Você aí, lance isso sozinho.
- third-person singular (você) negative imperative of lançar
- Você aí, não lance isso sozinho.
- You there, don’t throw this by yourself.
- Você aí, não lance isso sozinho.
Romanian
Etymology
Borrowed from Italian lancia (18th century).
Noun
lance f (plural l?nci)
- spear, lance
- Synonym: suli??
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /?lan?e/, [?lãn?.?e]
- IPA(key): (Latin America) /?lanse/, [?lãn.se]
Etymology 1
From the verb lanzar.
Noun
lance m (plural lances)
- launch (act of launching)
- Synonym: lanzamiento
- throw
- cast (fishing)
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
lance
- First-person singular (yo) present subjunctive form of lanzar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of lanzar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of lanzar.
Further reading
- “lance” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
lance From the web:
- what lancets go with accu chek guide
- what lancets go with onetouch ultra 2
- what lancets go with onetouch verio
- what lancets go with contour next meter
- what lancets go with accu chek aviva
- what lancets go with true metrix meter
- what lancets go with onetouch verio flex
- what lancets go with accu chek smartview
you may also like
- nick vs lance
- desultory vs casual
- presumption vs sauciness
- vigour vs clout
- security vs preserve
- nutriment vs foodstuffs
- sagacious vs abstract
- malice vs revengefulness
- bait vs reason
- definite vs noteworthy
- knack vs endowment
- projection vs anticipation
- grade vs cant
- shaft vs pull
- desire vs liking
- caste vs type
- provision vs contingency
- intention vs incitement
- drive vs provoke
- unseasoned vs uninitiated