different between mesa vs plateu
mesa
English
Etymology
First attested 1759, from Spanish mesa (“table”), from Latin m?nsa. Doublet of mensa.
Pronunciation
- (UK, US) enPR: [m??s?], IPA(key): /?me?.s?/
Noun
mesa (plural mesas)
- Flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
- Coordinate term: butte
- Hyponyms: potrero, tuya
Derived terms
- Mesa County
Translations
Further reading
- mesa on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- AMEs, ASME, Ames, MSAE, Same, eams, mase, meas, meas., same, seam
Aragonese
Etymology
From Latin m?nsa.
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) , “mesa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, ?ISBN
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Pronunciation
- IPA(key): [?me.sa]
- Hyphenation: me?sa
Noun
mesa f (plural meses)
- table
Chamicuro
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Noun
mesa
- table
Chavacano
Etymology
From Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Noun
mesa
- table
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Noun
mesa
- table
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin m?sa from Latin m?nsa.
Pronunciation
- IPA(key): [?mes?]
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
- 1707, Salvador Francisco Roel,
- E pois eu doze perdizes,
- e de polos ducia e media
- lle hei de lebar se Deus quer,
- e se podo vnha Tenreyra,
- por ser prato regalado
- que se estima en calquer mesa.
- Then I twelve partridges
- and a dozen and a half chickens
- I ought to take, God willing,
- and if I can a calf [veal]
- because it is a delightful dish
- that is appreciated in any table.
- 1707, Salvador Francisco Roel,
- all items set on a table for a meal
- board; directors of an organization
- stall, stand
- Synonym: trabanca
- bed of a cart
- stool
- Synonyms: banqueta, meso, tallo
- bench
- Synonym: banco
Related terms
Further reading
- “mesa” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
References
- “mesa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “mesa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “mesa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “mesa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mesa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Gothic
Romanization
m?sa
- Romanization of ????????????????
Hausa
Noun
m?s?? f (plural m?s?sh?, possessed form m?sàr?)
- python
- rubber hose
Highland Popoluca
Alternative forms
- mensa (archaic)
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Noun
mesa
- table
References
- Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)?[2] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., ?ISBN, page 83
Kituba
Etymology
From Spanish mesa or Portuguese mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Noun
mesa
- table
Latin
Etymology
From m?nsa, which underwent elision. This term is attested in the Appendix Probi, a compilation of common mistakes written in the Late Antiquity.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?me?.sa/, [?me?s?ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?me.sa/, [?m??s??]
Noun
m?sa f (genitive m?sae); first declension
- (Vulgar Latin, proscribed) Alternative form of m?nsa ("table").
- 3rd–4th century C.E., Appendix Probi:
- m?nsa n?n m?sa
- [Use] m?nsa, not m?sa.
- m?nsa n?n m?sa
- 3rd–4th century C.E., Appendix Probi:
Declension
First-declension noun.
First declension.
Descendants
References
Latvian
Noun
mesa f (4 declension)
- (Christianity) mass
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Luo
Etymology
Borrowed from Swahili meza.
Noun
mesa
- table
- Welo bet e mesa kae to ji chako chiemo.
- The meal begins, with the guests reclining at the table.
Occitan
Etymology
From metre.
Noun
mesa f (plural mesas)
- placement, placing
Verb
mesa
- feminine singular of the past participle of metre
Pali
Alternative forms
Noun
mesa m
- ram
Declension
Papiamentu
Etymology
From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.
Noun
mesa
- table
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese mesa (“table”), from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa (“table”).
Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian mas?.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?me.z?/
- (Brazil) IPA(key): /?me.z?/, [?me.z??]
- Hyphenation: me?sa
Noun
mesa f (plural mesas)
- table (item of furniture)
- meal, food
- (geography) mesa
- board (committee)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mesa.
Derived terms
- mesinha
Descendants
Further reading
- “mesa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Rwanda-Rundi
Verb
-mesa (infinitive kumesa, perfective -meshe)
- wash clothing, launder
Sardinian
Etymology
From Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Pronunciation
- IPA(key): /meza/
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Pronunciation
- IPA(key): /?mesa/, [?me.sa]
- Hyphenation: me?sa
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
- mesa
Derived terms
Related terms
- mesero
Descendants
- ? O'odham: mi?sa
- ? Zoogocho Zapotec: mes
Tagalog
Etymology
From Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?sa/, [?m?s?]
- Hyphenation: me?sa
Noun
mesa
- table
Synonyms
- lamesa (often used interchangeably with mesa)
Welsh
Etymology
From mes (“acorns”) +? -a. Cognate with Cornish mesa.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /?m?sa/
- (South Wales) IPA(key): /?me?sa/, /?m?sa/
Verb
mesa (first-person singular present mesaf)
- to gather acorns
Conjugation
Mutation
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “mesa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me?saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.
Noun
mesa
- Table.
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) , “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán?[3], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16
mesa From the web:
- what mesa means
- what mesalamine used for
- what mesa mean in spanish
- what's mesa in spanish
- what mesa az zip code
- what measures wind speed
- what mesa stands for
- what mesa verde
plateu
plateu From the web:
- what plateau
- what plateau means
- what plateau is called the roof of the world
- plateau in china
- what plateau phase
- what plateau formed
- what plateau region
- what plateau fracture
you may also like
- mesa vs plateu
- hill vs plateu
- island vs plateu
- royalizes vs royalized
- royalized vs royalize
- loyalizes vs localizes
- royalizes vs loyalizes
- mandibulated vs mandibulate
- mandibulate vs mandible
- cingula vs cingular
- condyle vs foramen
- foramen vs projection
- notch vs foramen
- fenestra vs foramen
- finestra vs foramen
- ostium vs foramen
- foramen vs appareture
- anterior vs lingula
- bony vs lingula
- shaped vs lingula