different between marquer vs denoting

marquer

French

Etymology

marque +? -er, of Germanic origin.

Pronunciation

  • IPA(key): /ma?.ke/

Verb

marquer

  1. (transitive) To mark, mark down (to add a mark or a spot to something)
    Marquer le papier.
    To mark [down] the paper.
  2. (transitive) To mark (to place a mark in something as a reminder).
    Marquer la page dans le livre
    Mark a page in a book.
  3. (transitive) To brand (brandish someone's skin with a mark)
    Marquer la peau avec du fer chaud.
    To mark/brandish one's skin with hot iron.
  4. (transitive) To mark (to feature as a highlight of something)
    Ce projet va marquer l'avenir de la firme.
    This project will mark the company's future.
  5. (transitive, sports) To score (e.g. a point or a goal)
    Vous devez marquer trois buts si vous voulez gagner.
    You must score three goals if you want to win.

Conjugation

Derived terms

  • marquer d'une pierre blanche
  • marquer le coup
  • marquer le pas
  • marquer les esprits
  • marquer un point
  • marqueur

Further reading

  • “marquer” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

marquer From the web:



denoting

English

Verb

denoting

  1. present participle of denote

Anagrams

  • Edginton, Edington

denoting From the web:

  • denoting what does that mean
  • denoting what means
  • what is denoting duty
  • what does denote mean
  • what does denoting mean in english
  • what does denoting mean in math
  • what does denoting mean in chemistry
  • what is denoting possession
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like