different between macedonian vs bisa
macedonian
macedonian From the web:
- what macedonian king conquered greece
- what macedonian imperialism was known as the great
- what macedonian leader conquered greece
- what macedonian mums say
- macedonia holiday today
- macedonia country
- what does macedonian mean
- what do macedonian look like
bisa
Bau Bidayuh
Adjective
bisa
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
French
Pronunciation
- IPA(key): /bi.za/
- Homophones: bisas, bisât
Verb
bisa
- third-person singular past historic of biser
Hausa
Noun
bis? f (plural bís??sh?, possessed form bisar?)
- pack animal
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [?bi.sa]
- Hyphenation: bi?sa
Etymology 1
From Javanese bisa (???, “capable, smart”), probably from Sanskrit
- Sanskrit ?????? (vi??rada, “clever, skilful, or proficient”), from ??? (vi?a) or ??? (bisa, “the fibres of the stalk of a lotus”).
- Sanskrit ???? (vi?, “working man, peasant”). Compare to Sanskrit ????? (vai?ya, “peasant, Vaishya”).
Verb
bisa
- can, be able
- Synonyms: boleh, dapat, mampu
Alternative forms
- sabi (slang)
Derived terms
Etymology 2
From Malay bisa (“poison”), from Sanskrit ??? (vi?a, “poison”), Proto-Indo-Aryan *wi?ás, from Proto-Indo-Iranian *wišás, from Proto-Indo-European *wisós (“poison”). Doublet of virus.
Noun
bisa
- venom: a poison carried by an animal, usually injected into an enemy or prey by biting or stinging.
- Synonym: racun
- (figuratively) bad: unfavorable, negative, evil, unhealthy.
Derived terms
Further reading
- “bisa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Malay
Pronunciation
- IPA(key): /bi.sa/
Etymology 1
From Sanskrit ??? (vi?a).
Noun
bisa (plural bisa-bisa, informal 1st possessive bisaku, impolite 2nd possessive bisamu, 3rd possessive bisanya)
- poison
Descendants
- Indonesian: bisa
Etymology 2
From Indonesian bisa.
Verb
bisa
- can (to be able to)
- can (to have permission to)
- may, might, can, could (to have the possibility to)
Northern Paiute
Adjective
bisa
- good
Papiamentu
Etymology
From Portuguese avisar and Spanish avisar and Kabuverdianu avisa in the meaning of "notify".
Verb
bisa
- to say
Portuguese
Noun
bisa f (plural bisas)
- Clipping of bisavó.
Noun
bisa m (plural bisas)
- Clipping of bisavô.
Spanish
Verb
bisa
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of bisar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of bisar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of bisar.
Tiruray
Noun
bisa
- venom
Venetian
Alternative forms
- bìsa
Etymology
From Late Latin, Vulgar Latin b?stia, from Latin b?stia. Compare Italian biscia. Doublet of bestia.
Noun
bisa f (plural bise)
- snake
bisa From the web:
- what bisacodyl is used for
- what bisaya in english
- what bisaya
- what bisaya translation
- what bisaya do
- what bisaya means
- what's bisa in spanish
- what bisaya of wisdom
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- macedonian vs bisa
- bisa vs hyphen
- bisa vs equal
- orchardman vs orchardmen
- orcharder vs orchardman
- man vs orchardman
- orchardman vs orchard
- grower vs orcharder
- fruit vs orcharder
- orchard vs orcharder
- orcharder vs orchardier
- oak vs anak
- tent vs sukkah
- sukkah vs temple
- jew vs sukkah
- booth vs sukkah
- dwelling vs sukkah
- succah vs sukkah
- sukkah vs tabernacle
- dukkha vs bitter