different between bisa vs equal
bisa
Bau Bidayuh
Adjective
bisa
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
French
Pronunciation
- IPA(key): /bi.za/
- Homophones: bisas, bisât
Verb
bisa
- third-person singular past historic of biser
Hausa
Noun
bis? f (plural bís??sh?, possessed form bisar?)
- pack animal
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [?bi.sa]
- Hyphenation: bi?sa
Etymology 1
From Javanese bisa (???, “capable, smart”), probably from Sanskrit
- Sanskrit ?????? (vi??rada, “clever, skilful, or proficient”), from ??? (vi?a) or ??? (bisa, “the fibres of the stalk of a lotus”).
- Sanskrit ???? (vi?, “working man, peasant”). Compare to Sanskrit ????? (vai?ya, “peasant, Vaishya”).
Verb
bisa
- can, be able
- Synonyms: boleh, dapat, mampu
Alternative forms
- sabi (slang)
Derived terms
Etymology 2
From Malay bisa (“poison”), from Sanskrit ??? (vi?a, “poison”), Proto-Indo-Aryan *wi?ás, from Proto-Indo-Iranian *wišás, from Proto-Indo-European *wisós (“poison”). Doublet of virus.
Noun
bisa
- venom: a poison carried by an animal, usually injected into an enemy or prey by biting or stinging.
- Synonym: racun
- (figuratively) bad: unfavorable, negative, evil, unhealthy.
Derived terms
Further reading
- “bisa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Malay
Pronunciation
- IPA(key): /bi.sa/
Etymology 1
From Sanskrit ??? (vi?a).
Noun
bisa (plural bisa-bisa, informal 1st possessive bisaku, impolite 2nd possessive bisamu, 3rd possessive bisanya)
- poison
Descendants
- Indonesian: bisa
Etymology 2
From Indonesian bisa.
Verb
bisa
- can (to be able to)
- can (to have permission to)
- may, might, can, could (to have the possibility to)
Northern Paiute
Adjective
bisa
- good
Papiamentu
Etymology
From Portuguese avisar and Spanish avisar and Kabuverdianu avisa in the meaning of "notify".
Verb
bisa
- to say
Portuguese
Noun
bisa f (plural bisas)
- Clipping of bisavó.
Noun
bisa m (plural bisas)
- Clipping of bisavô.
Spanish
Verb
bisa
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of bisar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of bisar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of bisar.
Tiruray
Noun
bisa
- venom
Venetian
Alternative forms
- bìsa
Etymology
From Late Latin, Vulgar Latin b?stia, from Latin b?stia. Compare Italian biscia. Doublet of bestia.
Noun
bisa f (plural bise)
- snake
bisa From the web:
- what bisacodyl is used for
- what bisaya in english
- what bisaya
- what bisaya translation
- what bisaya do
- what bisaya means
- what's bisa in spanish
- what bisaya of wisdom
equal
English
Alternative forms
- æqual (archaic), æquall (archaic)
Etymology
Borrowed from Latin aequ?lis, of unknown origin. Doublet of egal.
Pronunciation
- enPR: ?k'w?l, IPA(key): /?i?kw?l/
- Rhymes: -i?kw?l
Adjective
equal (not generally comparable, comparative more equal, superlative most equal)
- (not comparable) The same in all respects.
- 1705, George Cheyne, The Philosophical Principles of Religion Natural and Revealed
- They who are not disposed to receive them may let them alone or reject them; it is equal to me.
- 1705, George Cheyne, The Philosophical Principles of Religion Natural and Revealed
- (mathematics, not comparable) Exactly identical, having the same value.
- (obsolete) Fair, impartial.
- Are not my ways equal?
- (comparable) Adequate; sufficiently capable or qualified.
- 1881, Jane Austen, Emma, page 311
- her comprehension was certainly more equal to the covert meaning, the superior intelligence, of those five letters so arranged.
- much less is it in my power to make my commendations equal to your merits.
- 1842, Ralph Waldo Emerson, Threnody
- […] whose voice an equal messenger / Conveyed thy meaning mild.
- 1881, Jane Austen, Emma, page 311
- (obsolete) Not variable; equable; uniform; even.
- an equal temper
- (music) Intended for voices of one kind only, either all male or all female; not mixed.
Usage notes
- In mathematics, this adjective can be used in phrases like "A and B are equal", "A is equal to B", and, less commonly, "A is equal with B".
- The most common comparative use is the ironic expression more equal.
Synonyms
- (the same in all respects): identical
- (the same in all relevant respects): equivalent
- (unvarying): even, fair, uniform, unvarying
Translations
Verb
equal (third-person singular simple present equals, present participle (Commonwealth) equalling or (US) equaling, simple past and past participle (Commonwealth) equalled or (US) equaled)
- (mathematics, copulative) To be equal to, to have the same value as; to correspond to.
- (transitive) To make equivalent to; to cause to match.
- (informal) To have as its consequence.
Synonyms
- (to be equal to): be, is
- (informal, have as its consequence): entail, imply, lead to, mean, result in, spell
Translations
Noun
equal (plural equals)
- A person or thing of equal status to others.
- Those who were once his equals envy and defame him.
- (obsolete) State of being equal; equality.
- (Can we find and add a quotation of Spenser to this entry?)
Synonyms
- (person or thing of equal status to others): peer
Derived terms
Related terms
- equality
Translations
Anagrams
- Quale, quale, queal
equal From the web:
- what equals
- what equals 36
- what equals 24
- what equals 18
- what equals 32
- what equals 2/3 cup
- what equals 72
- what equals 28
you may also like
- bisa vs equal
- orchardman vs orchardmen
- orcharder vs orchardman
- man vs orchardman
- orchardman vs orchard
- grower vs orcharder
- fruit vs orcharder
- orchard vs orcharder
- orcharder vs orchardier
- oak vs anak
- tent vs sukkah
- sukkah vs temple
- jew vs sukkah
- booth vs sukkah
- dwelling vs sukkah
- succah vs sukkah
- sukkah vs tabernacle
- dukkha vs bitter
- intifadas vs intifadahs
- peopleslives vs silversmiths