different between liturgical vs vimpa
liturgical
English
Pronunciation
- IPA(key): /l??t?d??k?l/
Adjective
liturgical (not comparable)
- Pertaining to liturgy.
Synonyms
- liturgic
Derived terms
- liturgically
Translations
liturgical From the web:
- what liturgical year are we in
- what liturgical year is 2021
- what liturgical season are we in right now
- what liturgical year is 2020
- what liturgical cycle are we in
- what liturgical year are we in 2020
- what liturgical week are we in
- what liturgical color is today
vimpa
English
Etymology
From Medieval Latin vimpa, from Frankish *wimpil, *wimpila (“head scarf”), from Proto-Germanic *wimpilaz, from *w?pan? (“to wind, swing”). Doublet of wimple.
Noun
vimpa (plural vimpae)
- A veil or shawl worn over the shoulders of servers who carry the mitre and crosier during liturgical functions when they are not being used by the bishop, in the Roman Catholic, Anglican, and some other western churches.
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /??imp?/, [??imp?]
- Rhymes: -imp?
- Syllabification: vim?pa
Noun
vimpa
- vimba (Vimba vimba)
Declension
Italian
Etymology
From Medieval Latin vimpa, from Frankish *wimpil, *wimpila (“head scarf”), from Proto-Germanic *wimpilaz, from Proto-Germanic *w?pan? (“to wind, swing”).
Noun
vimpa f (plural vimpe)
- vimpa
vimpa From the web:
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- liturgical vs vimpa
- mitre vs vimpa
- server vs vimpa
- shoulder vs vimpa
- shawl vs vimpa
- coworkers vs colleague
- colleagues vs coworkers
- associate vs coworkers
- terms vs compartner
- partnership vs copartnership
- boyz vs boys
- boyg vs boyz
- boy vs boyz
- boog vs boyg
- boys vs boyg
- borg vs boyg
- boyg vs bogy
- boyg vs bong
- bog vs boyg
- boy vs boyg