different between leather vs chamar

leather

English

Etymology

From Middle English lether, from Old English leþer (leather), from Proto-Germanic *leþr? (leather), borrowing from Proto-Celtic *?litro-, from Proto-Indo-European *pl?tro-. Cognate with West Frisian leare (leather), Low German Leder (leather), Dutch leder, leer (leather), German Leder (leather), Danish læder (leather), Swedish läder (leather), Icelandic leður (leather).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /?l?ð?/
  • (General American) IPA(key): /?l?ð?/
  • Rhymes: -?ð?(?)

Noun

leather (countable and uncountable, plural leathers)

  1. A tough material produced from the skin of animals, by tanning or similar process, used e.g. for clothing.
  2. A piece of the above used for polishing.
  3. (colloquial) A cricket ball or football.
  4. (plural: leathers) clothing made from the skin of animals, often worn by motorcycle riders.
  5. (baseball) A good defensive play
    Jones showed good leather to snare that liner.
  6. (boxing) A punch.
  7. (dated, humorous) The skin.

Hyponyms

(types of leather): chagrin, cordovan, cordwain, galuchat, maroquin, morocco, morocco leather, shagreen, sharkskin, taw

Translations

Adjective

leather (not comparable)

  1. Made of leather.
  2. Referring to one who wears leather clothing (motorcycle jacket, chaps over 501 jeans, boots), especially as a sign of sadomasochistic homosexuality.

Translations

Verb

leather (third-person singular simple present leathers, present participle leathering, simple past and past participle leathered)

  1. (transitive) To cover with leather.
  2. (transitive) To strike forcefully.
    He leathered the ball all the way down the street.
  3. (transitive) To beat with a leather belt or strap.

Derived terms

Anagrams

  • Tar Heel, Tarheel, haltere, lethera

leather From the web:

  • what leather does lv use
  • what leather does gucci use
  • what leather made of
  • what leather does coach use
  • what leatherman should i get
  • what leather to use for wallets
  • what leather is best for sofas
  • what leather is the best


chamar

English

Alternative forms

  • chumar

Etymology

Borrowed from Hindi ???? (cam?r, tanner).

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /t???m??/

Noun

chamar (plural chamars)

  1. A member of a Hindu caste who works in leather; a tanner or leather-worker.
    • 1888, Rudyard Kipling, ‘The Sending of Dana Da’, In Black and White, Folio Society 2005, page 419:
      It is not strictly a native patent, though chamars of the skin and hide castes can, if irritated, despatch a Sending which sits on the breast of their enemy by night and nearly kills him.

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese chamar, from Latin cl?m?re, present active infinitive of clam? (cry out). Compare Spanish llamar.

Pronunciation

  • IPA(key): [t??a?ma?]

Verb

chamar (first-person singular present chamo, first-person singular preterite chamei, past participle chamado)

  1. to call; to refer to (by name)
  2. (transitive) to call, summon
  3. (transitive with por) to call, summon
    • 2016, Malandrómeda, Chegar e encher [song]:
      Cando voltei, cheguei e enchín,
      choran os problemas e chaman por min;
      non sei moi ben se hoxe vou ser quen
      de pasar de lado como se non fora comigo
      When I came back, and pulled it off at the first attempt [veni, vidi, vici]
      the troubles cry and call me;
      I'm not sure if today I'll be capable
      of passing by as if that's not me
  4. to invoke
    Synonym: invocar
  5. (transitive) to goad; to steer, guide (the cattle, a yoke)
    Synonym: afalar
  6. first/third-person singular future subjunctive of chamar
  7. first/third-person singular personal infinitive of chamar

Conjugation

Derived terms

  • rechamar

References

  • “chamar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “chamar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “chamar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “chamar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “chamar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese chamar (call), from Latin clam?re, present active infinitive of clam?, from Proto-Indo-European *kelh?- (to shout). Compare Spanish llamar. Doublet of clamar, a borrowing.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /??.?ma?/
  • (Brazil) IPA(key): /??.?ma(?)/, [???.?mä(?)]
    • (Paulista) IPA(key): /??.?ma(?)/, /??.?ma(?)/
    • (South Brazil) IPA(key): /?a.?ma(?)/, /?a.?ma(?)/
    • (Carioca) IPA(key): /??.?ma(?)/
    • (Nordestino) IPA(key): /??.?ma(h)/

Verb

chamar (first-person singular present indicative chamo, past participle chamado)

  1. (transitive) to call; to summon (to ask someone to come)
    Synonyms: clamar, invocar, convocar
  2. (ditransitive, with the indirect object taking de) to call (to use as the name of)
  3. (ditransitive, copulative with de for the second object) to call (to verbally ascribe someone a quality)
  4. (takes a reflexive pronoun, transitive) to be called (to have a specific name)
    Synonyms: nomear, denominar, designar

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:chamar.

Related terms

  • chamada, chamado, chamador, chamamento
  • chamariz, chamarisco

chamar From the web:

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like