different between hafta vs hasta

hafta

English

Etymology

Written form of a reduction of have to.

Pronunciation

  • IPA(key): /?hæft?/

Verb

hafta (third-person singular simple present hasta or hafta, no present participle, simple past and past participle hadda)

  1. (colloquial) Contraction of have to. Be required to; must.
    I hafta fill in my tax return.

See also

  • gotta

Anagrams

  • AFTAH, Fatah, aftah, fatHa, fatha, fat?a

Old High German

Etymology

From Proto-Germanic *haft?, whence also Old English hæft, Old Norse hapt.

Noun

hafta f

  1. custody

Turkish

Etymology

From Persian ????? (hafte).

Noun

hafta (definite accusative haftay?, plural haftalar)

  1. week

Declension

Derived terms

  • hafta sonu

References

  • turkishdictionary.net

Uzbek

Noun

hafta (plural haftalar)

  1. week

Declension

hafta From the web:

  • what haftarah this week
  • what haftar wants
  • what hafta called in english
  • what haftasonu means
  • hafta meaning in english
  • hafta what language
  • what does haftarah mean
  • what does hafta mean


hasta

English

Etymology 1

Written form of a reduction of has to.

Pronunciation

  • IPA(key): /?hæst?/

Verb

hasta

  1. (colloquial) Third-person singular simple present indicative form of hafta: Contraction of has to; is required to
    He hasta visit the doctor.

Etymology 2

From Spanish hasta (until) especially hasta luego (until later).

Pronunciation

  • IPA(key): /???st?/

Interjection

hasta

  1. (colloquial) goodbye

Etymology 3

Borrowed from Sanskrit ???? (hasta).

Pronunciation

  • IPA(key): /?h?st?/

Noun

hasta (plural hastas)

  1. (Indian classical dance) A hand gesture used to depict the meaning of a song

See also

  • Hasta on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • Athas, Haast, Tahas, Tasha, haats, tahas, thaas

Asturian

Preposition

hasta

  1. until

Breton

Verb

hasta

  1. to hurry

Eastern Huasteca Nahuatl

Etymology

Borrowed from Spanish hasta

Preposition

hasta

  1. until

Fala

Etymology

From Spanish hasta.

Preposition

hasta

  1. up to (as much as)
  2. until (up to the time of)

Finnish

Alternative forms

  • hapsea

Noun

hasta

  1. Partitive singular form of hapsi.

Anagrams

  • sahat

Galician

Alternative forms

  • haste

Etymology

Attested since circa 1300. From Latin hasta, from Proto-Indo-European *g?ast- (branch).

Pronunciation

  • IPA(key): [?ast?]

Noun

hasta f (plural hastas)

  1. pole; flagpole
    • 1390, Jose Luis Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 117:
      Et rrei Calrros ent?deo, et com?o estaua armado de moi boa loriga et de moy boo elmo et cõ moy boa espada et cõplido de grraça de Deus, que era cõ el, entrou ontre as azes dos mouros dando moy grãdes feridas a destro et seestro, matãdo moytos deles ata que chegou onde estaua a carreta, et dou cõ a espada ?na aste en que estaua o pendon et cortoo
      King Charlemagne understood, and since he was well armed with an excellent chain mail and a very good helm and a very good sword and full with the Grace of God, which was with him, he entered among the lines of the Moors giving large wounds left and right, killing many of them till he arrived where the wagon was, and he hit with the sword the pole where the pennon was and cut it down
    Synonyms: mastro, poste
  2. shaft
    • 1440, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 264:
      Et o dito Lopo d'Amoeyro, non acatando a dita trégoa e en quebrantamento dela, diso que o dito dia donte que foran XVIII dias do dito mes do dito ano, en término da dita friguesía de Codeyro, e sen o dito Lopo Rodrigues faser mal nen dano ao dito Lopo d'Amoeyro, que aderesçara a él por lo matar, díselle çertas palabras desonestas e injuriosas, et que él e outros seus III omes, que lle poseran as lanças enos peytos, por lo matar, e que o dito Lopo d'Ameyro, que alçara a lança e que lle dera con a asta dela por lo rostro e por las narises e por los ollos, o qual y logo y mostrou, inchado as narises e os ollos, ante os ditos juises
      And the mentioned Lopo de Amoeiro, having not accepted this truce and thence breaking it, he [sic, it refers to another Lopo] said that yesterday, 18th of this month and year, in the circumscription of the parish of Codeiro, and without the mentioned Lopo Rodríguez having caused any harm to that Lopo de Amoeiro, that he came close to him to kill him, and he told him some dishonest and injurious words, and that he and his three men put their spears in his chest, for killing him; and that this Lopo de Amoeiro rose his spear and stroke with the shaft on his nose and eyes, what he then shew, his swollen nose and eyes, before said judges
    Synonyms: cabo, mango
  3. stem

References

  • “asta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “aste” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “hasta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “hasta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “hasta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Indonesian

Etymology

From Malay hasta, from Sanskrit ???? (hasta).

Pronunciation

  • IPA(key): /has.ta/
  • Hyphenation: has?ta

Noun

hasta

  1. forearm, hand

Derived terms

Compounds

Further reading

  • “hasta” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.

Latin

Etymology

From Proto-Indo-European *??asto-, *??azd?o- (branch), or *??asd?o- (spear, sharp spine).

A relationship with Sanskrit ???? (hasta, hand) (see hir) is unlikely. (Can this(+) etymology be sourced?) A relationship with the Albanian words heshtë, ushtë and shtie (all meaning "spear") is uncertain. Cognates include Irish gas (stem (of a plant)), Gothic ???????????????????? (gazds, spine, aculeus), Old Norse gaddr (spear, goad), and English goad; the Germanic forms show that the immediate preform in Western Proto-Indo-European was more likely *??asd?o- (spear, sharp spine), but this cannot be connected to gas (stem (of a plant)), since Proto-Celtic *sd yields Irish *d, as in nead (nest).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?has.ta/, [?häs?t?ä]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?as.ta/, [??st??]

Noun

hasta f (genitive hastae); first declension

  1. a spear, lance, pike, carried by soldiers and used for thrusting
    Petere aliquem hast?.
    To attack any one with a spear.

Declension

First-declension noun.

Related terms

  • hast?rius
  • hast?tus
  • hast?le

Descendants

  • Catalan: ast
  • Galician: hasta
  • Italian: asta
  • Old French: haste
  • Portuguese: hasta, haste
  • Spanish: asta

See also

  • p?lum

References

  • hasta in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • hasta in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • hasta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • hasta in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.
  • hasta in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • hasta in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • hasta in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
  • hasta in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
  • Lewis & Short, A Latin Dictionary
  • “asta” in: Alberto Nocentini, Alessandro Parenti, “l'Etimologico — Vocabolario della lingua italiana”, Le Monnier, 2010, ?ISBN

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

  • haste

Etymology

From Middle Low German hasten.

Pronunciation

  • IPA(key): /²h?st?/

Verb

hasta (present tense hastar, past tense hasta, past participle hasta, passive infinitive hastast, present participle hastande, imperative hast)

  1. to hurry
Han hastar av garde.
He hurries away.
  1. to be urgent
Denne jobben hastar.
this job is urgent.

Further reading

  • “hasta” in The Nynorsk Dictionary.

Portuguese

Etymology

From Latin hasta, from Proto-Indo-European *g?ast- (branch).

Pronunciation

  • (Portugal, Carioca) IPA(key): /?a?.t?/
  • (Brazil) IPA(key): /?as.t?/

Noun

hasta f (plural hastas)

  1. spear
    Synonyms: lança, pique
  2. auction
    Synonym: leilão

Related terms

  • haste, hastear
  • (spear) chuço, pilo, javalina, dardo

Spanish

Etymology

From Old Spanish fasta, and of ultimately uncertain origin. Commonly proposed etymologies are Arabic ??????? (?att?, until) and Latin ad ista (to this).

According to Coromines & Pascual (1980:323-324), fasta is first attested with certainty in the 13th century (dubiously earlier since 1074), with variants fata (att. 1098 as hata, Auto de Reyes Magos), adte (att. 1050, very rare), ata (att. ca. 1000, Glosas Emilianenses), adta (att. 945, in a Cardeña document). A(d)ta predominates in pre-literary (pre-13th century) texts, then in the 13th c. there is increasing vascillation between a predominant fata and the variant fasta until fasta becomes established in the 14th c. They propose st as dissimilation of the earlier dt in adta, attempting to render the Arabic geminate tt, and the initial f- (i.e. /? ~ h/) found in various forms renders the initial Arabic /?/ of ?att?. Cognate with Old Portuguese ata, ate (stressed as até?), at?e, at?es, atães; Portuguese até; Galician ata, até, atá, asta, astra; Mirandese ata; Asturian fasta, ata; Valencian dasta, hasda, handa.

Viaro (2013) proposes a derivation of fasta from Latin faciem + Latin intr?, after these reduced to faz + t(r)a, cf. Spanish hacia, pointing out Old Spanish adtor became azor instead of *astor. Meanwhile, the mostly pre-13th century a(d)ta would be from Latin ad + intr?, cognate with Old Portuguese atra and ata.

Pronunciation

  • IPA(key): /?asta/, [?as.t?a]
  • Homophone: asta

Adverb

hasta

  1. even
    Synonyms: incluso, aun

Preposition

hasta

  1. until
  2. up to, to the point of, as much as
  3. even

Derived terms

Further reading

  • “hasta” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

References

  • Arabic Influences in Various Languages

Swedish

Verb

hasta (present hastar, preterite hastade, supine hastat, imperative hasta)

  1. hurry, rush; to move (or act) quickly, and possibly cutting corners to finish quickly

Conjugation

Synonyms

  • jäkta

Related terms

  • hast
  • förhastad
  • framhasta

Anagrams

  • hatas

Turkish

Etymology

From Ottoman Turkish ????? (hasta), from Persian ????? (xaste).

Adjective

hasta (comparative daha hasta, superlative en hasta)

  1. ill, sick

Noun

hasta (definite accusative hastay?, plural hastalar)

  1. patient, sufferer
  2. (colloquial) madman

Declension

Related terms

  • hastane

hasta From the web:

  • what hasta la vista means
  • what hashtags to use on tiktok
  • what hasta el fuego means
  • what hashtags to use on instagram
  • what hashtags are trending
  • what hashtags to use on tiktok to go viral
  • what hasta manana mean
  • what hashtags are trending on tiktok right now
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like