different between grant vs offer
grant
English
Alternative forms
- graunt (obsolete)
Etymology
From Middle English granten, graunten, grantien, grauntien, from Anglo-Norman granter, graunter, from Old French granter, graunter, graanter, greanter (“to promise, assure, guarantee, confirm, ratify”), from a merger of Old French garantir, guarantir (“to guarantee, assure, vouch for”) (see English guarantee) and earlier cranter, craanter, creanter (“to allow, permit”), from an assumed Medieval Latin *credent?re, from Latin credere (“to believe, trust”). More at guarantee, credit.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /????nt/
- (General American) IPA(key): /??ænt/
- (Mid-Atlantic Accent) IPA(key): /???nt/
- Rhymes: -ænt, -??nt
Verb
grant (third-person singular simple present grants, present participle granting, simple past and past participle granted)
- (ditransitive) to give (permission or wish)
- (ditransitive) To bestow or confer, with or without compensation, particularly in answer to prayer or request; to give.(Can we add an example for this sense?)
- 1668 July 3, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Hou?toun” in The Deci?ions of the Lords of Council & Se??ion I (Edinburgh, 1683), page 548:
- He Su?pends on the?e Rea?ons, that Thomas Rue had granted a general Di?charge to Adam Mu?het, who was his Conjunct, and correus debendi, after the alleadged Service, which Di?charged Mu?het, and con?equently Houstoun his Partner.
- 1668 July 3, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Hou?toun” in The Deci?ions of the Lords of Council & Se??ion I (Edinburgh, 1683), page 548:
- (transitive) To agree with (someone) on (something); to accept (something) for the sake of argument; to admit to (someone) that (something) is true.
- Synonyms: concur, concede, allow
- a. 1921, George Bernard Shaw, Back to Methuselah, Preface ("The Infidel Half Century"), section "In Quest of the First Cause":
- The universe exists, said the father: somebody must have made it. If that somebody exists, said I, somebody must have made him. I grant that for the sake of argument, said the Oratorian.
- (intransitive) To assent; to consent.
Translations
Noun
grant (plural grants)
- The act of granting; a bestowing or conferring; concession; allowance; permission.
- The yielding or admission of something in dispute.
- The thing or property granted; a gift; a boon.
- (law) A transfer of property by deed or writing; especially, an appropriation or conveyance made by the government.
- The deed or writing by which such a transfer is made.
- (informal) An application for a grant (monetary boon to aid research or the like).
Translations
Anagrams
- Trang
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [??rant]
Noun
grant m
- grant (the thing or property granted; a gift; a boon)
Derived terms
- grantový
Related terms
- See krédo
Further reading
- grant in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- grant in Akademický slovník cizích slov, 1995, at prirucka.ujc.cas.cz
Franco-Provençal
Alternative forms
- grand
Etymology
From Latin grandis, grandem.
Adjective
grant m (feminine singular grant or granta, masculine plural grants, feminine plural grants or grantes)
- big, large
Derived terms
Friulian
Alternative forms
- grand (alternative orthography)
Etymology
From Latin grandis, grandem.
Adjective
grant
- big, large
Middle French
Adjective
grant m or f (plural grans)
- (early Middle French) Alternative form of grand
Norwegian Nynorsk
Adjective
grant
- neuter singular of grann
Old French
Etymology
From Latin grandis, grandem.
Adjective
grant m (oblique and nominative feminine singular grant or grande)
- big, large
Declension
Descendants
- Middle French: grand
- French: grand
- Norman: grand
- Picard: grand
- ? English: grand
Old Spanish
Alternative forms
- grand (alternative spelling)
Pronunciation
- IPA(key): [??ãnt], [??ãn]
Adjective
grant m or f (plural grandes)
- Apocopic form of grande; great; big; large.
- c. 1200: Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 18r.
- Fue el dia ?cero al alba dela man. ¬ vin?er? truenos ¬ rel?pagos ¬ nuf gr?t ?obrel m?t.
- On the morning of the third day there came thunder and flashes of lightning and a great cloud upon the mountain.
- Fue el dia ?cero al alba dela man. ¬ vin?er? truenos ¬ rel?pagos ¬ nuf gr?t ?obrel m?t.
- c. 1200: Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 18r.
Descendants
- Spanish: gran
Swedish
Adjective
grant
- absolute indefinite neuter form of grann.
grant From the web:
- what grants are available
- what grants do i qualify for
- what grants can i apply for
- what grants are available for college
- what granted means
- what grants are available for senior citizens
- what grants are available in florida
- what grants are available for home improvements
offer
English
Alternative forms
- offre (obsolete)
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??f?(?)/, /???f?(?)/
- (General American) IPA(key): /??f?/
- (cot–caught merger, Canada) IPA(key): /??f?/
- Rhymes: -?f?(?), -??f?(?)
- Hyphenation: of?fer
Etymology 1
From Middle English offer, from Old English offrian (“offer or make a sacrifice”) rather than from Old French offre (“offer”), from offrir (“to offer”), from Latin offer? (“to present, bring before”). Compare North Frisian offer (“sacrifice, donation, fee”), Dutch offer (“offering, sacrifice”), German Opfer (“victim, sacrifice”), Danish offer (“victim, sacrifice”), Icelandic offr (“offering”). See verb below.
Noun
offer (plural offers)
- A proposal that has been made.
- Something put forth, bid, proffered or tendered.
- (law) An invitation to enter into a binding contract communicated to another party which contains terms sufficiently definite to create an enforceable contract if the other party accepts the invitation.
Derived terms
- make an offer
Translations
Etymology 2
From Middle English offren, offrien, from Old English offrian (“to offer, sacrifice, bring an oblation”), from Latin offer? (“to present, bestow, bring before”, literally “to bring to”), from Latin ob + fer? (“bring, carry”), from Proto-Indo-European *b?er-, *b?r?- (“to carry, bear”), later reinforced by Old French offrir (“to offer”). Cognate with Old Frisian offria (“to offer”), Old Dutch offr?n (“to offer”), German opfern (“to offer”), Old Norse offra (“to offer”). More at ob-, bear.
Verb
offer (third-person singular simple present offers, present participle offering, simple past and past participle offered)
- (intransitive) To propose or express one's willingness (to do something).
- (transitive) To present in words; to proffer; to make a proposal of; to suggest.
- (transitive) To place at someone’s disposal; to present (something) to be either accepted or turned down.
- Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, […]. Even such a boat as the Mount Vernon offered a total deck space so cramped as to leave secrecy or privacy well out of the question, even had the motley and democratic assemblage of passengers been disposed to accord either.
- (transitive) To present (something) to God or gods as a gesture of worship, or for a sacrifice.
- 1611, Bible (King James Version), Exodus xxix. 36
- Thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement.
- 1611, Bible (King James Version), Exodus xxix. 36
- (transitive, engineering) To place (something) in a position where it can be added to an existing mechanical assembly.
- (transitive) To bid, as a price, reward, or wages.
- (intransitive) To happen, to present itself.
- The occasion offers, and the youth complies.
- (obsolete) To make an attempt; typically used with at.
- 1623, Francis Bacon, A Discourse of a War with Spain
- I will not offer at that I cannot master.
- 1623, Francis Bacon, A Discourse of a War with Spain
- (transitive) To put in opposition to; to manifest in an offensive way; to threaten.
Usage notes
- This is a catenative verb that takes the to-infinitive. See Appendix:English catenative verbs
Related terms
- offering
- offertory
- oblate
- oblation
Translations
Etymology 3
off +? -er
Noun
offer (plural offers)
- (used in combinations from phrasal verbs) agent noun of off
Anagrams
- offre, reffo
Danish
Noun
offer n (singular definite ofret or offeret, plural indefinite ofre)
- sacrifice
- victim
Inflection
Derived terms
- slagteoffer
- ofre
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /??f?r/
- Hyphenation: of?fer
- Rhymes: -?f?r
Etymology 1
From Middle Dutch offere, from Old Dutch [Term?].
Noun
offer n (plural offers, diminutive offertje n)
- sacrifice
- victim
Derived terms
- brandoffer
- offeren
- plengoffer
- reukoffer
- slachtoffer
- zoenoffer
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
offer
- first-person singular present indicative of offeren
- imperative of offeren
Latin
Verb
offer
- second-person singular present active imperative of offer?
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse offr
Noun
offer n (definite singular offeret, indefinite plural offer or ofre, definite plural ofra or ofrene)
- a sacrifice
- a victim, a casualty
Derived terms
- dødsoffer
- selvmordsoffer
References
- “offer” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse offr.
Pronunciation
- IPA(key): /?f?r/ (example of pronunciation)
Noun
offer n (definite singular offeret, indefinite plural offer, definite plural offera)
- a sacrifice
- a victim, a casualty
Derived terms
- dødsoffer
References
- “offer” in The Nynorsk Dictionary.
Swedish
Etymology
From Old Norse offr.
Pronunciation
Noun
offer n
- sacrifice
- victim
Declension
Anagrams
- Roffe
Welsh
Etymology
Borrowed from Latin offerenda.
Pronunciation
- (North Wales, standard, colloquial) IPA(key): /??f?r/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /??far/
- (South Wales) IPA(key): /?o?f?r/, /??f?r/
Noun
offer f (plural offerau or offeriau or offrau)
- equipment
Mutation
offer From the web:
- what offers the advantage of drawing conclusions
- what offerings does hades like
- what offerings does aphrodite like
- what offerings does oshun like
- what offerings does elegua like
- what offerings does apollo like
- what offerings does freya like
- what offerings does nyx like
you may also like
- grant vs offer
- sector vs crumb
- valorous vs manful
- ring vs strike
- trap vs collar
- work vs product
- flighty vs temperamental
- harm vs scratch
- priory vs chapel
- masterly vs ready
- judge vs maintain
- abomination vs animus
- take vs arrogate
- schemer vs manipulator
- extension vs magnitude
- streak vs ring
- drive vs programme
- congregate vs mass
- mortification vs wretchedness
- bluff vs discourteous