different between fro vs faro
fro
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): [f???]
- Rhymes: -??
- Homophone: froe
Etymology 1
From Middle English fro, fra, from Old English fra (“from”), from Old Norse frá (“from”), from Proto-Germanic *fram (“from”), from Proto-Indo-European *promo- (“forth, forward”). Cognate with Scots frae (“fro, from”), Icelandic frá (“from”). More at from.
Adverb
fro (not comparable)
- (archaic) From; away; back or backward.
Usage notes
In modern English, used only in the set phrase to and fro (“back and forth”).
Derived terms
- froward
- to and fro
- enfroward
Etymology 2
Clipping of afro.
Alternative forms
- 'fro
Noun
fro (plural fros)
- (slang) Clipping of afro (hairstyle).
Anagrams
- FOR, ORF, for, for-, orf
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /fro??/, [?f??o?]
Etymology 1
Borrowed from Middle Low German vr? (“happy”), from Proto-Germanic *frawaz (“energetic”), cognate with German froh, Old Norse frár (“swift”).
Adjective
fro
- happy, carefree
Derived terms
- skadefro
References
- “fro” in Den Danske Ordbog
- “fro,1” in Ordbog over det danske Sprog
Etymology 2
Borrowed from Middle Low German vr? (“early”, adverb), from Proto-Germanic *fr?waz (“early”), cognate with German früh, Dutch vroeg.
Adverb
fro
- (obsolete) early
- Synonyms: tidligt, årle
- 1747, Speculum vitæ aulicæ, eller den fordanskede Reynike Fosz, p.234
Derived terms
- frokost
- fromesse
- froprædiken
References
- “fro,2” in Ordbog over det danske Sprog
Luxembourgish
Verb
fro
- second-person singular imperative of froen
Middle English
Adverb
fro
- from
- 14th Century, Chaucer, The Canterbury Tales, The Knight's Tale
- That if I might skapen fro prisoun
- That if I can escape from prison
- That if I might skapen fro prisoun
- 14th Century, Chaucer, The Canterbury Tales, The Knight's Tale
Norman
Alternative forms
- froc (Guernsey)
Etymology
From Old French froc (“frock, a monk's gown or habit”), from Frankish *hrokk (“robe, tunic”), from Proto-Germanic *hrukkaz (“robe, garment, cowl”), variant of *rukkaz (“upper garment, smock, shirt”), from Proto-Indo-European *rug(')- (“upper clothes, shirt”).
Pronunciation
- (Jersey)
Noun
fro m (plural frocs)
- (Jersey, Guernsey) dress
Synonyms
- robe
Old Saxon
Alternative forms
- fra
Etymology
From Proto-Germanic *frawaz, whence also Old Norse frár (“swift”).
Adjective
fr? (comparative fr?woro, superlative fr?wost)
- glad
Declension
Welsh
Noun
fro
- Soft mutation of bro.
Pronunciation
IPA(key): /vro?/
Mutation
fro From the web:
- what frozen character am i
- what front causes thunderstorms
- what froze in texas
- what frosting goes best with chocolate cake
- what frogs eat
- what frosting goes on red velvet cake
- what frosting goes with lemon cake
- what frogs are poisonous
faro
English
Etymology
Presumably an alteration of pharaon, itself a transcription of French pharaon, perhaps as a name for the King of Hearts.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?f?????/
- Rhymes: -?????
- Homophone: pharaoh
Noun
faro (uncountable)
- (card games) A game of chance played by betting on the order in which certain cards will appear when taken singly from the top of the pack.
Translations
See also
- buck the tiger
References
- Webster's Seventh New Collegiate Dictionary, Springfield, Massachusetts, G.&C. Merriam Co., 1967
Anagrams
- Afro, Afro-, RAFO, afro, fora
Dutch
Pronunciation
Noun
faro n (uncountable)
- a type of beer
Esperanto
Etymology
From fari (“to do”) +? -o (nominal suffix).
Pronunciation
- IPA(key): /?faro/
- Hyphenation: far?o
- Rhymes: -aro
- Audio:
Noun
faro (accusative singular faron, plural faroj, accusative plural farojn)
- deed (an action or act)
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese faro, from Latin pharus, itself from Ancient Greek ????? (Pháros).
Pronunciation
- IPA(key): /?fa?o?/
Noun
faro m (plural faros)
- lighthouse
- headlight (of a vehicle)
Derived terms
- Faro
References
- “faro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “faro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “faro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “faro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “faro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /?faro/
Noun
faro (plural fari)
- lighthouse
Italian
Etymology
From Latin pharus, itself from Ancient Greek ????? (Pháros).
Pronunciation
- IPA(key): /?fa.ro/
- Rhymes: -aro
Noun
faro m (plural fari)
- lighthouse
- headlight, headlamp
Anagrams
- afro, fora
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *farwaz.
Adjective
faro
- colored
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *farwaz.
Adjective
faro
- colored
Declension
Portuguese
Etymology
Obscure.
Pronunciation
- IPA(key): /?fa.?u/
- (South Brazil) IPA(key): /?fa.?o/
- Hyphenation: fa?ro
Noun
faro m (plural faros)
- sense of smell, especially that of an animal
- Synonym: olfato
- (figuratively) the ability to recognise opportunities
- Synonyms: intuição, visão
Related terms
Spanish
Etymology
From Latin pharus, from Ancient Greek ????? (pháros).
Pronunciation
- IPA(key): /?fa?o/, [?fa.?o]
Noun
faro m (plural faros)
- lighthouse
- beacon
- headlight, headlamp (of a vehicle)
- light (bicycle accessory)
Hyponyms
- faro antiniebla
- faro delantero (“headlight, headlamp”)
Derived terms
Related terms
- farol
faro From the web:
- what farocki taught
- what farooqs dead pagd
- what's faro like for a holiday
- what faro ls software
- what's faro game
- what faro mean in english
- what farola meaning
- what farolitos means
you may also like
- fro vs faro
- raro vs faro
- faro vs fano
- fario vs faro
- faro vs fado
- faro vs aro
- farb vs faro
- beneficiant vs bonhomie
- diplomacy vs bonhomie
- bonhomie vs cordiality
- bonhomie vs benign
- bonhomous vs bonhomie
- warmth vs bonhomie
- conviviality vs bonhomie
- geniality vs bonhomie
- collogue vs complot
- collogue vs colleague
- collude vs collogue
- terms vs collogue
- collogue vs collogued