different between ease vs lighten
ease
English
Etymology
From Middle English ese, ays, etc., from Anglo-Norman ese (“ease”), from Old French eise and aise (“elbow room; opportunity”), of uncertain and obscure origin. Cognate with Provencal ais, Italian agio and asio, and Portuguese azo. Sometimes ascribed to Latin *asia or *asium, possibly from ansa (“handle; occasion”) but more likely from a Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjac?ns, present participle of adjace?. Alternatively, possibly from a non-Latin source such as Germanic or Celtic on the basis of the conflicting forms which appear in various Romance languages. Compare Old English ?eþe (“easy”), Gothic ???????????????????? (az?ti, “ease; pleasure”), *???????????????????? (*az?ts, “easy”), Breton eaz, ez (“easy”), Irish adhais (“easy; leisure”). Compare also Frankish *ansiju (“loophole, eyelet; handle, arms akimbo, elbow room”). See also eath.
The verb is from Middle English esen, ultimately of the same origin.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /i?z/
- (US) enPR: ?z, IPA(key): /iz/,
- Rhymes: -i?z
- Homophones: ees, E's, 'e's
Noun
ease (uncountable)
- Ability, the means to do something, particularly:
- (obsolete) Opportunity, chance.
- a. 1200, Ancrene Riwle (Cleopatra MS C.vi), p. 213:
- ...?ef þer is eise to fulle þe dede...
- a. 1200, Ancrene Riwle (Cleopatra MS C.vi), p. 213:
- Skill, dexterity, facility.
- (obsolete) Opportunity, chance.
- Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:
- Freedom from pain, hardship, and annoyance, sometimes (derogatory, archaic) idleness, sloth.
- Freedom from worry and concern; peace; sometimes (derogatory, archaic) indifference.
- Freedom from difficulty.
- Freedom from effort, leisure, rest.
- Freedom from financial effort or worry; affluence.
- Freedom from embarrassment or awkwardness; grace.
- Freedom from pain, hardship, and annoyance, sometimes (derogatory, archaic) idleness, sloth.
- Relief, an end to discomfort, particularly:
- Followed by of or from: release from or reduction of pain, hardship, or annoyance.
- (euphemistic, obsolete) Release from intestinal discomfort: defecation.
- Release from constraint, obligation, or a constrained position.
- (clothing) Additional space provided to allow greater movement.
- Followed by of or from: release from or reduction of pain, hardship, or annoyance.
- (obsolete) A convenience; a luxury.
- (obsolete) A relief; an easement.
Synonyms
- (ability): ability, dexterity, facility, skill
- (comfort): comfort, peace
- (freedom from worry): peace of mind
- (freedom from effort): free time, leisure, relaxation, rest
Derived terms
Related terms
- easy, easiness
Translations
Verb
ease (third-person singular simple present eases, present participle easing, simple past and past participle eased)
- (transitive) To free (something) from pain, worry, agitation, etc.
- Elyse Saugstad, a professional skier, wore a backpack equipped with an air bag, a relatively new and expensive part of the arsenal that backcountry users increasingly carry to ease their minds and increase survival odds in case of an avalanche.
- (transitive) To alleviate, assuage or lessen (pain).
- (transitive) To give respite to (someone).
- (nautical, transitive) To loosen or slacken the tension on a line.
- (transitive) To reduce the difficulty of (something).
- (transitive) To move (something) slowly and carefully.
- (intransitive) To lessen in severity.
- (intransitive) To proceed with little effort.
Synonyms
- (free (something) from pain, worry, agitation, etc): assuage, salve
- (alleviate, assuage or lessen (pain)): allay, alleviate, assuage, lessen, reduce
- (give respite to (someone)): give someone a break (informal), lay off (informal)
- (loosen or slacken the tension on (something)): loosen, relax, slacken
- (reduce the difficulty of (something)): facilitate, simplify
- (lessen in severity): lessen, reduce
- (proceed with little effort): cruise
Translations
References
Middle English
Noun
ease (plural eases)
- Alternative spelling of ese
ease From the web:
- what eases period cramps
- what eases nausea
- what eases stomach pain
- what eases constipation
- what ease means
- what causes heartburn
- what eases arthritis pain
- what eases anxiety
lighten
English
Pronunciation
- IPA(key): /?la?.t?n/
- Rhymes: -a?t?n
Etymology 1
From Middle English lightnen, equivalent to light +? -en.
Verb
lighten (third-person singular simple present lightens, present participle lightening, simple past and past participle lightened)
- (transitive) To make brighter or clearer; to illuminate.
- 1667, John Dryden, Annus Mirabilis, London: Henry Herringman, stanza 231, p. 59,[1]
- A Key of fire ran all along the shore,
- And lighten’d all the river with the blaze:
- 1667, John Dryden, Annus Mirabilis, London: Henry Herringman, stanza 231, p. 59,[1]
- (intransitive) To become brighter or clearer; to brighten.
- (intransitive, archaic) To burst forth or dart, as lightning; to shine with, or like, lightning; to flash.
- 1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, line 500,[2]
- Enter the Conjurer; it lightens and thunders […]
- c. 1599, William Shakespeare, Julius Caesar, Act I, Scene 3,[3]
- […] this dreadful night,
- That thunders, lightens, opens graves, and roars
- As doth the lion.
- 1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, line 500,[2]
- (transitive) To emit or disclose in, or as if in, lightning; to flash out, like lightning.
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene 3,[4]
- […] behold his eye,
- As bright as is the eagle’s, lightens forth
- Controlling majesty:
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene 3,[4]
- To illuminate with knowledge; to enlighten.
- 1599, John Davies, “Of the Soule of man, and the immortalitie thereof” in Nosce Teipsum. This Oracle Expounded in Two Elegies, London: John Standish, p. 10,[5]
- O Light which mak’st the Light, which makes the Day,
- Which setst the Eye without and Mind within,
- Lighten my spirit with one cleare heavenly ray,
- Which now to view it selfe doth first begin.
- 1599, John Davies, “Of the Soule of man, and the immortalitie thereof” in Nosce Teipsum. This Oracle Expounded in Two Elegies, London: John Standish, p. 10,[5]
Conjugation
Derived terms
- lighten up
Translations
Etymology 2
From Middle English lightnen, equivalent to light +? -en.
Verb
lighten (third-person singular simple present lightens, present participle lightening, simple past and past participle lightened)
- (transitive) To alleviate; to reduce the burden of.
- (transitive) To make light or lighter in weight.
- (transitive) To make less serious or more cheerful.
- 1611, King James Version of the Bible, Psalms 34:5,[6]
- They looked unto him, were lightened: and their faces were not ashamed.
- 1611, King James Version of the Bible, Psalms 34:5,[6]
- (intransitive) To become light or lighter in weight.
- (intransitive) To become less serious or more cheerful.
Conjugation
Derived terms
- lighten up
Translations
Etymology 3
From light +? -en.
Verb
lighten (third-person singular simple present lightens, present participle lightening, simple past and past participle lightened)
- To descend; to light.
- Book of Common Prayer
- O Lord, let thy mercy lighten upon us.
- Book of Common Prayer
Related terms
- alight
Anagrams
- enlight, lething
lighten From the web:
- what lightens dark spots
- what lightens skin
- what lightens hair
- what lightens acne scars
- what lightens scars
- what lightens stretch marks
- what lightens your period
- what lightens age spots
you may also like
- ease vs lighten
- dash vs gusto
- reproach vs railing
- secretive vs indecipherable
- energetic vs sprightly
- offering vs allowance
- titular vs pretended
- immaculate vs unspotted
- productive vs powerful
- cause vs animate
- pick vs assemblage
- intent vs assiduous
- tedious vs stodgy
- act vs carry
- skittish vs unstable
- shout vs yowl
- dismay vs perturbation
- heartache vs despondency
- stimulate vs cause
- restrict vs preclude