different between dosage vs subshock

dosage

English

Etymology

From French dosage.

Noun

dosage (countable and uncountable, plural dosages)

  1. The administration of a medication etc, in a measured amount; dosing.
  2. The addition of a small measured amount of a substance to something, e.g. sugar to wine.
  3. The measured amount so administered or added; the dose.

Translations

See also

  • posology

Anagrams

  • dagoes, sea dog, sea-dog, seadog

French

Etymology

dose +? -age

Pronunciation

  • IPA(key): /do.za?/

Noun

dosage m (plural dosages)

  1. dosage (measured amount of a medication)

Derived terms

  • liqueur de dosage

Further reading

  • “dosage” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Interlingua

Noun

dosage (plural dosages)

  1. dosage, dose

dosage From the web:

  • what dosage of melatonin
  • what dosage of melatonin should i take
  • what dosage of zinc should i take
  • what dosage is baby aspirin
  • what dosage of benadryl for dogs
  • what dosage of melatonin is safe for dogs
  • what dosage of b12 should i take
  • what dosage of magnesium should i take


subshock

English

Etymology

sub- +? shock

Adjective

subshock (not comparable)

  1. (medicine) Describing a dosage of insulin that does not lead to acute hypoglycemia.

Noun

subshock (plural subshocks)

  1. A subsidiary shock

subshock From the web:

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like