different between dar vs darg
dar
English
Pronunciation
- Rhymes: -??(?)
Etymology 1
Noun
dar (plural dars)
- (Britain, dialect) A fish found in the Severn River; a dart or dace.
Etymology 2
Adverb
dar (not comparable)
- African-American Vernacular form of there
Noun
dar (uncountable)
- African-American Vernacular form of there
Pronoun
dar
- African-American Vernacular form of there
Anagrams
- 'ard, -ard, ADR, ARD, Ard, DRA, Dra, RAD, RDA, ard, rad, rad.
Asturian
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of d?.
Verb
dar
- to give
Azerbaijani
Pronunciation
- IPA(key): [d?r]
Etymology 1
From Common Turkic *d?r (“narrow”).
Adjective
dar (comparative daha dar, superlative ?n dar)
- narrow
- Synonym: enli
- tight, too small
Antonyms
- (narrow): geni?, enli
- (tight): gen
Derived terms
Etymology 2
From Arabic ????? (d?r).
Noun
dar (definite accusative dar?, sound plural darlar, broken plural diyar)
- (Classical Azerbaijani) place
- (Classical Azerbaijani) big house
- (Classical Azerbaijani) land, country
Related terms
Catalan
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of d?. Replaced by donar and became a defective verb.
Verb
dar
- (obsolete) to give
- Synonym: donar
Conjugation
Some forms attested in Old Catalan:
- 1st person singular present indicative: do
- 3rd person singular present indicative: do
- 2nd person plural present indicative: dau
- 1st person singular present subjunctive: do
Usage notes
While not used productively in any present variety, some verb forms of dar survive in fixed expressions:
- dat i beneït (literally “given and blessed”)
- dat i rebatut
- Déu n'hi do (literally “may God give some”)
Further reading
- “dar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dar” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “dar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- https://dcvb.iec.cat/tables/DONAR.htm
Cimbrian
Etymology
From Middle High German der, from Old High German der, ther. Cognate with German der, Dutch die, English the, Swedish den. Doublet of dèar (demonstrative pronoun).
Article
dar
- (Luserna, Sette Comuni) the; definite article for two declensions:
- nominative singular masculine
- dative singular feminine
- nominative singular masculine
Declension
Usage notes
Note: The genitive case has been largely lost in Cimbrian, however dar can function in the genitive (for all numbers and genders) before possessive pronouns, e.g. khua dar maindarn (“cow of mine”).
References
- “dar” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- “dar” in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Cornish
Etymology
From Proto-Brythonic *dar, from Proto-Celtic *daru, from Proto-Indo-European *dóru.
Pronunciation
- (Revived Middle Cornish) IPA(key): [da?r]
- (Revived Late Cornish) IPA(key): [dæ?r]
Noun
dar m (plural deri)
- oak
Synonyms
- derwen/derowen
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *dar?, from Proto-Indo-European *déh?rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
- Rhymes: -ar
Noun
dar m
- gift
Declension
Related terms
- dárek
- darovat
Further reading
- dar in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- dar in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
Dutch
Etymology
From Middle Dutch darne, by metathesis from dorne, from Old Dutch *dr?n, from Proto-West Germanic *dr?nu, from Proto-Germanic *dr?nuz.
Pronunciation
- IPA(key): /d?r/
- Hyphenation: dar
- Rhymes: -?r
Noun
dar m (plural darren, diminutive darretje n)
- drone (non-working male bee, ant or wasp)
Anagrams
- rad
- dra
Elfdalian
Etymology
From Old Norse þar, from Proto-Germanic *þar. Cognate with Swedish där.
Adverb
dar
- there, in that place
Conjunction
dar
- where (relative)
- when (relative)
- since, because
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of d?.
Pronunciation
- IPA(key): /?da?/
Verb
dar (first-person singular present dou, first-person singular preterite dei, past participle dado)
- to give
- to hit
- (transitive with en) to start (a new, repeated activity, or a new state); to fall for
- 1697, Fabián Pardiñas, Eu oín a meus avós;
- Tolaje serà meterme
- Na Teologia Sagrada;
- Pero dei nesta tolaje,
- Porque os juezes cai en gracia.
- Foolishness will be to meddle
- With Sacred Theology;
- But I fell for this foolishness,
- Because the judges liked me
- 1697, Fabián Pardiñas, Eu oín a meus avós;
- first-person singular personal infinitive of dar
- third-person singular personal infinitive of dar
Conjugation
Derived terms
- dar conta
References
- “dar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “dar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “dar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “dar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “dar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua
Verb
dar
- to give
Conjugation
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [d??a??]
Etymology 1
Fusion of do (“to, for”) or de (“from”) with the copular particle ar.
Particle
dar (before a vowel in the present/future darb, before a vowel in the past/conditional darbh) (used before a consonant sound; triggers lenition in the past/conditional)
- to/for which/whom is
- to/for which/whom was/would be
- from which/whom is
- from which/whom was/would be
Related terms
Etymology 2
Preposition
dar (plus dative, triggers no mutation)
- by (in asseverations)
Derived terms
- dar le
Italian
Verb
dar
- Apocopic form of dare
Ladino
Etymology
From Latin d?.
Verb
dar (Latin spelling)
- to give
Lithuanian
Etymology
Cognate with Lithuanian dabar (“now”), Armenian ??? (de?, “still, yet”), Proto-Slavic *dobr? (“good, suitable”).
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
Adverb
dár
- yet; still
- some more; still more
- else, if not (often or ever followed by subjuntive)
Antonyms
- (yet): jau
Conjunction
dar
- yet; still
References
Maltese
Pronunciation
- IPA(key): /da?r/
- Homophone: dahar
- Rhymes: -a?r
Etymology 1
From Arabic ????? (d?r).
Noun
dar f (plural djar)
- house
Etymology 2
From Arabic ?????? (d?ra).
Verb
dar (imperfect jdur)
- (intransitive) to turn; to veer; to change direction
- (intransitive) to wander; to walk about; to travel
Related terms
- dawra
- dawwar
Mirandese
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of d?.
Verb
dar
- to give
Northern Kurdish
Etymology
Related to Persian ???? (dar).
Noun
dar f
- (botany) tree
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse þar.
Adverb
dar
- (obsolete) there (alternative spelling of der).
References
- Nynorskkorpuset - search for 'dar'
- “der” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary.
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *þ?r, from Proto-Germanic *þar, whence also Old English þær, Old Norse þar.
Adverb
d?r
- there
Descendants
- German: da, dar-
- Yiddish: ???? (do)
Old Irish
Preposition
dar
- Alternative form of tar
Derived terms
- dar cenn
Polish
Etymology
From Proto-Slavic *dar?, from Proto-Indo-European *déh?rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
Noun
dar m inan
- gift
Declension
Related terms
- (verbs) darowa?, darzy?, obdarowywa?
- (nouns) danina, darczy?ca, darowizna, podarek, podarunek
Further reading
- dar in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- dar in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of d? (“I give”), from Proto-Italic *did?, from Proto-Indo-European *dédeh?ti, from the root *deh?- (“give”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?da?/
- (Brazil) IPA(key): /?da(?)/, [?d?ä(?)]
- Homophone: dá (with -r dropping)
Verb
dar (first-person singular present indicative dou, past participle dado)
- (ditransitive) to give
- (with a ou para or an indirect objective pronoun)
- to transfer one’s possession of something to someone without anything in return
- Synonym: ceder
- Antonym: receber
- to hand over (to pass something into someone’s hand)
- Synonyms: entregar, passar
- to make a present or gift of
- Synonym: presentear
- Antonyms: ganhar, receber
- to provide a service
- Synonym: oferecer
- to administer (to cause to take (medicine))
- Synonym: administrar
- (transitive) to give; to issue; to emit
- to transfer one’s possession of something to someone without anything in return
- (with the indirect object taking em or an indirect objective pronoun)
- to carry out a physical interaction with something
- to cause a sensation or feeling
- to cause (to produce as a result)
- to carry out a physical interaction with something
- to yield; to produce; to generate
- (with a ou para or an indirect objective pronoun)
- (impersonal, transitive, followed by para when transitive) to be possible, to can
- (transitive) to throw (to organise an event)
- (transitive with que; impersonal with em) to report (publish or broadcast news)
- (transitive with em or with no preposition) to result in
- (transitive or auxiliary with para and a verb in the personal infinitive) to suffice, to be enough
- Synonym: bastar
- (transitive) to make (to tend or be able to become)
- (ditransitive, with the indirect object taking por or como) to consider (assign some quality to)
- Synonym: considerar
- (transitive with com) to come across (to find something accidentally or in an unexpected condition)
- (Brazil, vulgar, slang, intransitive, or ditransitive, with the indirect object taking para) to put out, to allow to be sexually penetrated
- (Brazil, slang, transitive with de) to defeat by a given score
Conjugation
Quotations
For quotations using this term, see Citations:dar.
Derived terms
Descendants
Romani
Etymology
From Sanskrit ?? (dara, “fear”). Compare Hindi ?? (?ar).
Noun
dar f
- fear
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
Etymology 1
Uncertain. Probably from a compound of de and iar(?). It may also perhaps come from an intermediate form *dear?, from Latin d? v?r?, or from d? e? r?. See also doar.
Alternative forms
- dar? (regional)
- da' (colloquial, very frequent)
Conjunction
dar
- but
Synonyms
- îns?
Etymology 2
From a Slavic language, from Proto-Slavic *dar? (“gift”).
Noun
dar n (plural daruri)
- gift
Declension
Synonyms
- cadou
Romansch
Etymology
From Latin dare, present active infinitive of d?.
Verb
dar
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran, Puter, Vallader) to give
Conjugation
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *dar?, from Proto-Indo-European *deh?rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dâ?r/
Noun
d?r m (Cyrillic spelling ????)
- gift
Declension
Synonyms
- pòklon
Related terms
- darovit
References
- “dar” in Hrvatski jezi?ni portal
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *dar?, from Proto-Indo-European *déh?rom.
Pronunciation
- IPA(key): /?dar/
Noun
dar m (genitive singular daru, nominative plural dary, genitive plural darov, declension pattern of dub)
- gift
Declension
Derived terms
- dar?ek
Further reading
- dar in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *dar?, from Proto-Indo-European *déh?rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dá?r/
Noun
d?r m inan
- gift (a talent or natural ability)
Inflection
Derived terms
- darováti
Somali
Verb
dar
- to add
Spanish
Etymology
From Latin d?, from Proto-Italic *did?, from Proto-Indo-European *dédeh?ti, from the root *deh?- (“give”).
Pronunciation
- IPA(key): /?da?/, [?d?a?]
Verb
dar (first-person singular present doy, first-person singular preterite di, past participle dado)
- (transitive) to give, to give out
- (transitive) to hand over
- (transitive) to hit
- (transitive) to emit
- (transitive) to produce
- (transitive) to perform
- (transitive) to consider
- (transitive with con) to encounter; to find with effort
- (transitive) to hit upon
- (colloquial, intransitive, or transitive with a) to press, activate
- (transitive, colloquial) to ruin; mess up
- (reflexive) to occur
- (reflexive) to grow naturally
- (reflexive) to hit
- (reflexive + por) to assume
- (reflexive, informal) to pretend to be, to present oneself as though one were
- (reflexive, Mexico) to surrender
- (reflexive, transitive, El Salvador, vulgar) to fuck (used with third person direct objects only)
Conjugation
Derived terms
Further reading
- “dar” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Noun
dar
- indefinite plural of dag; Contraction of dagar., sometimes written da'r
Anagrams
- dra, rad
Tat
Etymology
From Middle Persian [script needed] (d?l, “tree, gallows; wood”), from Old Persian ???????????????????? (d-a-ru-u-v /d?ruv/), from Proto-Iranian *d??ru, from Proto-Indo-Iranian *d?ru, from Proto-Indo-European *dóru. Cognate with Persian ???? and Northern Kurdish dar.
Noun
dar
- tree
Turkish
Etymology 1
From Ottoman Turkish ????, from Proto-Turkic *t?r, *d(i)?r (“narrow”). Compare Old Turkic [script needed] (tar).
Adjective
dar (comparative daha dar, superlative en dar)
- narrow
Antonyms
- geni?
- bol
Etymology 2
Borrowed from Arabic ????? (d?r).
Noun
dar
- (obsolete) house, place
Derived terms
- dareyn — two places (especially this world and heaven).
- darülfünun — university
Venetian
Etymology
From Latin d?, ultimately from Proto-Indo-European *deh?- (“to give”); compare Italian dare.
Verb
dar
- (transitive) to give
- (transitive) to deliver
Yagara
Noun
dar
- earth
References
- State Library of Queensland, ABORIGINAL LANGUAGES OF THE GREATER BRISBANE AREA, 16 March 2015.
dar From the web:
- what darwin never knew
- what darwin never knew video worksheet
- what dark chocolate is good for you
- what darwin never knew worksheet
- what darwin never knew transcript
- what dares to give over text
- what dark chocolate is healthy
- what darwin never knew summary
darg
English
Etymology 1
First attested in late Middle English; a syncopic form of daywork, developed through the series of forms: daywork ? daywerk ? daywark ? dawark ? *da’ark ? dark ? darg.
Alternative forms
- dawerk, dawark [15th century]
- daurk [18th century]
- daark, dark, darrak, darroch, dargue, daurg [19th century]
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: därg, IPA(key): /d???/
Noun
darg (plural dargs)
- (in Scotland and northern English dialects) A day's work.
- (in Scotland and northern English dialects) A defined quantity or amount of work, or of the product of work, done in a certain time or at a certain rate of payment; a task.
Derived terms
References
- “Darg” listed on page 33 of volume III (D–E), § i (D) of A New English Dictionary on Historical Principles [1st ed., 1897]
- “darg” listed in the Oxford English Dictionary [2nd ed., 1989]
Etymology 2
The ? of dog (d?g) has merged with ä in many American dialects.
Noun
darg (plural dargs)
- (dialect) Informal form of dog.
- 1897, Herbert George Wells, The Invisible Man; Chapter III:
- Hall had stood gaping. "He wuz bit," said Hall. "I’d better go and see to en," and he trotted after the stranger. He met Mrs. Hall in the passage. "Carrier’s darg," he said "bit en."
- 1897, Herbert George Wells, The Invisible Man; Chapter III:
Anagrams
- Gard, Grad, drag, gard, grad
Scots
Etymology
Alteration of dark, a contraction of dawark, daywerk ‘day's work’.
Noun
darg (plural dargs)
- a day's work (especially agricultural labour)
- an amount or number of something produced in a day
Westrobothnian
Noun
darg
- Alternative spelling of dårg
Verb
darg
- Alternative spelling of dårg
darg From the web:
- what's dargah in english
- what dargah is in ajmer
- dargah what is the meaning
- what are dargyns in warframe
- darjeeling tea
- dragon fruit
- what is dargah video
- what is nizamuddin dargah