different between cos vs cause

cos

Translingual

Symbol

cos

  1. (trigonometry) cosine.

English

Etymology 1

From the name of the island Cos, whence it was introduced.

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /k?s/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /k?s/
  • Rhymes: -?s

Noun

cos (plural coses)

  1. A variety of lettuce with long, crisp leaves.
Translations

Etymology 2

From 'cause, an aphetic form of because.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /k?z/; (unstressed) IPA(key): /k?z/
  • (General American) IPA(key): /k?z/; (unstressed) IPA(key): /k?z/

Conjunction

cos

  1. (informal, Britain, Ireland, South Africa, African-American Vernacular) because
Translations

Etymology 3

Clipping of cousin

Pronunciation

  • IPA(key): /k?z/

Noun

cos (plural cosses)

  1. (informal, African-American Vernacular) A cousin, cuz.

Etymology 4

Noun

cos

  1. plural of co

See also

  • Wikipedia article on Cos
  • Wikipedia article on cosine

Anagrams

  • CSO, OCS, OCs, OSC, SCO, SOC, SoC, Soc, Soc., soc, soc.

Aromanian

Alternative forms

  • cosu

Etymology

From Vulgar Latin *c?s?, from Latin consu?. Compare Romanian coase, cos.

Verb

cos (third-person singular present indicative coasi/coase, past participle cusutã)

  1. I sew.

Related terms

  • coasiri/coasire
  • cusut

Catalan

Etymology

From Old Occitan cors, from Latin corpus, from Proto-Indo-European *?rep-. Doublet of the borrowing corpus.

Pronunciation

  • (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /?k?s/

Noun

cos m (plural cossos)

  1. body (physical structure of a human or animal)
  2. body, corpse
    Synonym: cadàver

Derived terms

  • anticòs
  • cos celeste
  • cos pituïtari

Further reading

  • “cos” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • “cos” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
  • “cos” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “cos” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chinese

Verb

cos

  1. (ACG, informal) to cosplay

Derived terms


Friulian

Etymology

From Slovene kòš, from Proto-Slavic *koš?.

Noun

cos m (plural cos)

  1. basket
    Synonyms: gei, geùt, ceste

Galician

Etymology

From contraction of preposition con (with) + masculine plural definite article os (the)

Contraction

cos m pl (masculine co, feminine coa, feminine plural coas)

  1. with the

Irish

Alternative forms

  • cois (Cois Fharraige)

Etymology

From Old Irish cos, from Proto-Celtic *koxs? (cf. Welsh coes), ultimately from Proto-Indo-European *ko?s-, whence also Latin coxa (hip).

Pronunciation

  • IPA(key): /k?s?/

Noun

cos f (genitive singular coise, nominative plural cosa)

  1. foot
  2. leg

Declension

  • Dual: dhá chois

Derived terms

Mutation

References

  • Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “cos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • “cos” in Foclóir Gae?ilge agus Béarla, Irish Texts Society, 2nd ed., 1927, by Patrick S. Dinneen.
  • "cos" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.

Latin

Etymology

From Proto-Italic *k?tis, from Proto-Indo-European *?eh?- (to sharpen). Cognate with Latin catus (clever, cunning), caut?s (pointed rock), cuneus (wedge) and Ancient Greek ????? (kônos, cone).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ko?s/, [ko?s?]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /kos/, [k?s]

Noun

c?s f (genitive c?tis); third declension

  1. whetstone

Declension

Third-declension noun.

Derived terms

  • c?t?ria

Descendants

  • Catalan: cot
  • French: queux
  • Italian: cote, cotano
  • Romanian: cute
  • Sicilian: cuti
  • Spanish: codón

References

  • cos in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • cos in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • cos in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • cos in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • cos in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

Middle English

Alternative forms

  • cus, kis, kys

Etymology

From Old English coss, from Proto-West Germanic *koss. Forms with /i/ and /u/ are influenced by kissen.

Pronunciation

  • IPA(key): /k?s/, /kus/, /kis/

Noun

cos (plural cosses or cossen)

  1. a kiss (action of kissing)
    Synonym: kissyng

Descendants

  • English: kiss
  • Yola: kesse

References

  • “cos, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

Old English

Etymology

From Proto-West Germanic *koss.

Pronunciation

  • IPA(key): /kos/

Noun

cos m

  1. Alternative form of coss

Old French

Noun

cos m

  1. inflection of cop:
    1. oblique plural
    2. nominative singular

Old Irish

Etymology

From Proto-Celtic *koxs? (cf. Welsh coes), ultimately from Proto-Indo-European *ko?s-. Cognate with Latin coxa (hip).

Pronunciation

  • IPA(key): /kos/

Noun

cos f

  1. foot
  2. leg

Inflection

Descendants

  • Irish: cos
  • Manx: cass
  • Scottish Gaelic: cas

Mutation

References

  • Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “cos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Portuguese

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /kus/, /kos/

Contraction

cos

  1. (colloquial) Contraction of com os.

Romanian

Pronunciation

  • Rhymes: -os

Verb

cos

  1. first-person singular present indicative of coase
  2. first-person singular present subjunctive of coase
  3. third-person plural present indicative of coase

cos From the web:



cause

English

Etymology

From Middle English cause, borrowed from Old French cause (a cause, a thing), from Latin causa (reason, sake, cause), in Middle English also "a thing". Origin uncertain. See accuse, excuse, recuse, ruse. Displaced native Middle English sake (cause, reason) (from Old English sacu (cause)), Middle English andweorc, andwork (matter, cause) (from Old English andweorc (matter, thing, cause)).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) enPR: kôz, IPA(key): /k??z/, [k?o?z?]
  • (General American) IPA(key): /k?z/, [k???z?]
  • Rhymes: -??z
  • Homophones: caws, 'cause; cores (non-rhotic dialects)

Noun

cause (countable and uncountable, plural causes)

  1. (countable, often with of, typically of adverse results) The source of, or reason for, an event or action; that which produces or effects a result.
    Synonyms: see Thesaurus:cause
  2. (uncountable, especially with for and a bare noun) Sufficient reason for a state, as of emotion.
    Synonyms: grounds, justification
  3. (countable) A goal, aim or principle, especially one which transcends purely selfish ends.
    • 1796, Edmund Burke, a letter to a noble lord
      The part they take against me is from zeal to the cause.
    Synonyms: see Thesaurus:goal
  4. (obsolete) Sake; interest; advantage.
    • I did it not for his cause.
  5. (countable, obsolete) Any subject of discussion or debate; a matter; an affair.
  6. (countable, law) A suit or action in court; any legal process by which a party endeavors to obtain his claim, or what he regards as his right; case; ground of action.

Derived terms

Translations

See also

  • effect

Verb

cause (third-person singular simple present causes, present participle causing, simple past and past participle caused)

  1. (transitive) To set off an event or action.
    • Serene, smiling, enigmatic, she faced him with no fear whatever showing in her dark eyes. [] She put back a truant curl from her forehead where it had sought egress to the world, and looked him full in the face now, drawing a deep breath which caused the round of her bosom to lift the lace at her throat.
  2. (ditransitive) To actively produce as a result, by means of force or authority.
    • I will cause it to rain upon the earth forty days.
  3. To assign or show cause; to give a reason; to make excuse.
    (Can we find and add a quotation of Spenser to this entry?)

Derived terms

  • causation
  • causer

Translations

Further reading

  • cause at OneLook Dictionary Search
  • cause in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
  • cause in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.

Anagrams

  • -sauce, sauce

Asturian

Verb

cause

  1. first/third-person singular present subjunctive of causar

French

Pronunciation

  • IPA(key): /koz/
  • Homophones: causent, causes

Etymology 1

From Old French cause, borrowed from Classical Latin causa. Compare chose, an inherited doublet.

Noun

cause f (plural causes)

  1. cause
    Antonym: conséquence
  2. (law) case (a legal proceeding)
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

cause

  1. inflection of causer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Further reading

  • “cause” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • sauce, sceau

Italian

Noun

cause f pl

  1. plural of causa

Middle English

Etymology

Borrowed from Old French cause.

Noun

cause (plural causes)

  1. cause
    • 14th Century, Chaucer, General Prologue
      He knew the cause of everich maladye
      He knew the cause of every illness

Descendants

  • English: cause

Norman

Etymology

From Old French cause, borrowed from Latin causa.

Noun

cause f (plural causes)

  1. (Jersey, law) case

Old French

Etymology

Borrowed from Latin causa, whence the inherited chose.

Noun

cause f (oblique plural causes, nominative singular cause, nominative plural causes)

  1. cause

Descendants

  • Middle English: cause
    • English: cause
  • Middle French: cause
    • French: cause
  • Norman: cause

Portuguese

Verb

cause

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of causar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of causar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of causar
  4. third-person singular (você) negative imperative of causar

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /?kause/, [?kau?.se]

Verb

cause

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of causar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of causar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of causar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of causar.

cause From the web:

  • what causes hiccups
  • what causes high blood pressure
  • what causes kidney stones
  • what causes hemorrhoids
  • what caused the great depression
  • what causes diarrhea
  • what causes canker sores
  • what causes vertigo
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like