different between dagger vs tanto
dagger
English
Etymology 1
From Middle English daggere, probably adapted from Old French dague (1229), related to Occitan, Italian, Spanish daga, Dutch dagge, German Degen, Middle Low German dagge (“knife's point”), Old Norse daggardr, Welsh dager, dagr, Breton dac, Albanian thikë (“a knife, dagger”), thek (“to stab, to pierce with a sharp object”).
In English attested from the 1380s.The ultimate origin of the word is unclear. Grimm suspects Celtic origin.Others have suggested derivation from an unattested Vulgar Latin *daca "Dacian [knife]", from the Latin adjective d?cus. Chastelain (Dictionaire etymologique, 1750) thought that French dague was a derivation from German dagge, dagen, although not attested until a much later date).
The knightly dagger evolves from the 12th century. Guillaume le Breton (died 1226) uses daca in his Philippide. Other Middle Latin forms include daga, dagga, dagha, dagger, daggerius, daggerium, dagarium, dagarius, diga; the forms with -r- are late 14th century adoptions of the English word).OED points out that there is also an English verb dag (“to stab”) from which this could be a derivation, but the verb is attested only from about 1400.
Relation to Old Armenian ????? (daku, “adze, axe”) has also been suggested. Alternatively, a connection from Proto-Indo-European *d??g-u- and cognate with Ancient Greek ???? (th?g?, “to sharpen, whet”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?dæ??(?)/
- Rhymes: -æ??(r)
Noun
dagger (plural daggers)
- (weaponry) A stabbing weapon, similar to a sword but with a short, double-edged blade.
- (typography) The text character †; the obelus.
- (basketball, American football) A point scored near the end of the game (clutch time) to take or increase the scorer's team lead, so that they are likely to win.
Synonyms
- (stabbing weapon): dirk, knife
- (text character): obelisk, obelus
- (anything that causes pain like a dagger) barb
Derived terms
Translations
See also
- poniard
- rondel
- stiletto
Verb
dagger (third-person singular simple present daggers, present participle daggering, simple past and past participle daggered)
- To pierce with a dagger; to stab.
Etymology 2
Perhaps from diagonal.
Noun
dagger (plural daggers)
- A timber placed diagonally in a ship's frame.
- (Can we find and add a quotation of Knight to this entry?)
References
Anagrams
- dragge, ragged
dagger From the web:
- what dagger to use in call of cthulhu
- what dagger am i
- what dagger kills the shambler
- what dagger kills the night king
- what dagger is rey holding
- what dagger means
- which dagger call of cthulhu
tanto
English
Etymology 1
Borrowed from Japanese ?? (tant? ????), from Middle Chinese ?? (twán-taw, “dagger”) (compare Mandarin ?? (du?nd?o)), from ? (“short”) + ? (“knife”).
Noun
tanto (plural tantos)
- (/?t?nto?/) A common type of Japanese dagger or knife. Alternative spelling of tant?
- (/?t?nto?/ or /?tænto?/) A common knife blade shape/style comprising well-differentiated front and longitudinal edges, somewhat reminiscent of a chisel but with an angled front allowing for an acute-angle point.
Alternative forms
- tant?
See also
- Tant? on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
Borrowed from Italian tanto.
Pronunciation
- (US) IPA(key): /?t?nto?/
- (UK) IPA(key): /?t?nt??/
Adverb
tanto (not comparable)
- (music) So much; too much.
Derived terms
Anagrams
- natto
Aukan
Etymology
Borrowed from Dutch tante. Confer Sranan Tongo tanta.
Noun
tanto
- aunt
Coordinate terms
- omu
Basque
Noun
tanto inan
- dot
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese tanto, from Latin tantus.
Pronunciation
- IPA(key): [?tant?]
Adverb
tanto
- so much (to a large or excessive degree)
Usage notes
Tan is used with adjectives instead of tanto.
Pronoun
tanto
- so much / so many (a large or excessive amount)
Pronoun
tanto … coma
- as much as / as many as
References
- “tanto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “tanto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “tanto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tanto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tanto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua
Adverb
tanto
- such
tanto ... como
- such ... as
Italian
Etymology
From Latin tantus.
Pronunciation
- Hyphenation: tan?to
Adjective
tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante)
- so much, so many
- much, many
- such
- significant
Pronoun
tanto
- much
- a lot
Adverb
tanto
- so much
- very
Conjunction
tanto
- after all
- anyways
Derived terms
Anagrams
- tonta
Latin
Adjective
tant?
- dative masculine singular of tantus
- dative neuter singular of tantus
- ablative masculine singular of tantus
- ablative neuter singular of tantus
References
- tanto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Mauritian Creole
Etymology
From French tantôt
Adverb
tanto
- later
- this evening
Portuguese
Alternative forms
- tãto (obsolete, abbreviation)
Etymology
From Old Portuguese tanto, from Latin tantus.
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /?t??.tu/
- Hyphenation: tan?to
Adverb
tanto (not comparable)
- so much (to a large or excessive degree)
Usage notes
Tão is used with adjectives instead of tanto.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Pronoun
tanto m (feminine tanta, plural tantos, feminine plural tantas)
- so much / so many (a large or excessive amount)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Pronoun
tanto … quanto
- as much as / as many as
Quotations
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Noun
tanto m (plural tantos)
- an unspecified or irrelevant amount of something
- an amount equal to a previously specified amount
Quotations
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Derived terms
Descendants
- Indo-Portuguese: tanto
- Kabuverdianu: tántu
- Macanese: tanto
- Kristang: tantu
Spanish
Etymology
From Latin tantus.
Pronunciation
- IPA(key): /?tanto/, [?t?ãn?.t?o]
- Hyphenation: tan?to
Determiner
tanto m sg (feminine tanta, superlative tantísimo)
- so much, as much, that much
- (in the plural) so many, as many, that many
Adverb
tanto
- so much, long, hard, often, etc.
- (un tanto) somewhat, to a certain extent
Noun
tanto m (plural tantos)
- copy
- poker chip, counter
- point, goal (in a game)
- (Latin America) portion
Pronoun
tanto
- so much, so many
Derived terms
Related terms
- tan
Further reading
- “tanto” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
- “tanto” in Diccionario panhispánico de dudas, primera edición, Real Academia Española, 2005.
tanto From the web:
- what tanto means
- what tantour shade am i
- what tanto means in spanish
- what tanto means in english
- what taunting means
- what tanto amor mean
- tanto what does it mean
- tanto what does it mean in spanish
you may also like
- dagger vs tanto
- knife vs tanto
- arctan vs tan
- arctanh vs arctan
- arctg vs arctan
- arctan vs arcsin
- arctan vs arccos
- arctan vs arctangent
- burned vs scorched
- stung vs burned
- charred vs burned
- burned vs cold
- burned vs tan
- scorch vs burned
- burned vs barned
- burned vs bunned
- burned vs borned
- burned vs burne
- transfiguration vs glorification
- glorification vs aspersions