different between coda vs coxa
coda
English
Etymology
Borrowed from Italian coda (literally “tail”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?k??.d?/
- (US) IPA(key): /?ko?.d?/
- Rhymes: -??d?
- Homophone: coder (in non-rhotic dialects)
Noun
coda (plural codas)
- (music) A passage that brings a movement or piece to a conclusion through prolongation.
- Synonym: finale
- Coordinate terms: chorus, refrain
- (phonology) The optional final part of a syllable, placed after its nucleus, and usually composed of one or more consonants.
- Synonym: auslaut
- Antonym: onset
- Coordinate terms: onset, nucleus, rime
- Holonym: syllable
- (geology) In seismograms, the gradual return to baseline after a seismic event. The length of the coda can be used to estimate event magnitude, and the shape sometimes reveals details of subsurface structures.
- (figuratively) A conclusion (of a statement or event, for example), final portion, tail end.
- 2004, Alan Hollinghurst, The Line of Beauty, Bloomsbury, 2005, Chapter 9,
- Downstairs, a little later, in the drawing room, the coda of the party was unwinding, and Gerald opening new bottles of champagne as though he made no distinction between the boring drunks who "sat," and the knowing few of the inner circle, gathered round the empty marble fireplace.
- 2014, Paul Salopek, Blessed. Cursed. Claimed., National Geographic (December 2014)[1]
- In gray stormy light, their painted eyes stare out at the Mediterranean—at Homer’s wine-dark sea, at a corridor into modernity. But in memory my walk’s true coda in the Middle East came earlier.
- 2004, Alan Hollinghurst, The Line of Beauty, Bloomsbury, 2005, Chapter 9,
- Alternative spelling of CODA
Translations
See also
- vowel
Further reading
- Syllable coda on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- ACOD, Coad, DOAC, Daco-
Aragonese
Etymology
From Vulgar Latin c?da, from Latin cauda.
Noun
coda f (plural codas)
- tail
French
Etymology
Borrowed from Italian coda. Doublet of queue.
Pronunciation
- IPA(key): /k?.da/
Noun
coda f (plural codas)
- (music) coda
- (phonology) a syllable coda
- Coordinate terms: attaque, noyau
Verb
coda
- third-person singular past historic of coder
Further reading
- “coda” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [?k?d???]
Noun
coda f
- genitive singular of cuid
Mutation
Italian
Etymology
From Vulgar Latin coda, variant of Latin cauda.
Pronunciation
- IPA(key): /?ko.da/
Noun
coda f (plural code)
- tail
- queue; line
- Synonym: fila
- (music) coda
- Synonym: (diminutive) codetta
- Antonyms: introduzione, (music) ouverture, (music) preludio
- (rail transport, only singular, uncountable) end (of a train), the last car(s)
- Antonym: testa
Derived terms
- coda di rospo
Related terms
- accodare / accodarsi
- codazzo
- codetta
- codina, codino
- codona, codone
- scodare
- scodinzolare
Anagrams
- cado
Latin
Etymology
Alternative form of cauda. For descendants, see there.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ko?.da/, [?ko?d?ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ko.da/, [?k??d??]
Noun
c?da f (genitive c?dae); first declension
- (Late Latin, Vulgar Latin) tail
Usage notes
Also found in some classical Latin texts alongside the primary form cauda, though uncommon.
Declension
First-declension noun.
References
- coda in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- coda in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- coda in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- coda in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Romanian
Etymology
From French coder.
Verb
a coda (third-person singular present codeaz?, past participle codat) 1st conj.
- to code, to encode
Conjugation
Spanish
Noun
coda f (plural codas)
- (music) coda
- (phonology) coda
Swedish
Noun
coda c
- (music) coda
Declension
coda From the web:
- what coda means
- what coda in music
- what coda stands for
- what coda mean in spanish
- what coda mean in french
- codable meaning
- coda what does it mean
- coda what's new
coxa
English
Etymology
Borrowed from Latin coxa (“hip”). Doublet of cuish.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?k?ks?/
- Rhymes: -?ks?
Noun
coxa (plural coxae)
- (anatomy) The basal segment of a limb of various arthropods (insects and spiders, for example).
Related terms
- coxal
- coxa valga
- coxa vara
- precoxa
Translations
Anagrams
- coax
Galician
Alternative forms
- conxa, cuxa
Etymology
From an older coyxa (14th century), from Old Galician and Old Portuguese, from Vulgar Latin or Late Latin coxa (“thigh”), from Latin coxa (“hip”).
Pronunciation
- IPA(key): /?ko?a?/
Noun
coxa f (plural coxas)
- (anatomy) thigh, the upper leg
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 67:
- se vsaren cauallgar en el por toios ou por llugares asperos a esto semellauijs, ven o Cauallo vsado a saltar et andar porllos llugares sobreditos, alçara as coixas et os pees mais apostamente pollos outros llugares
- if they happen to ride in [the horse] through gorses or through rough places similar to that, and the horse is used to jump and walk by the aforementioned places, then he will raise the thighs and the feet more handsomely when in other places
- se vsaren cauallgar en el por toios ou por llugares asperos a esto semellauijs, ven o Cauallo vsado a saltar et andar porllos llugares sobreditos, alçara as coixas et os pees mais apostamente pollos outros llugares
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 67:
See also
- perna
References
- “coyxa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “coyxa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “coxa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “coxa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “coxa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *ko?s-, whence also Old Irish cos (“foot, leg”) and Welsh coes (“leg, shank”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?kok.sa/, [?k?ks?ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?kok.sa/, [?k?ks?]
Noun
coxa f (genitive coxae); first declension
- (anatomy) hip (joint), hipbone
- (Medieval Latin, Vulgar Latin) thigh
Declension
First-declension noun.
Synonyms
- (hip-joint of hipbone): ischion (Grecian)
Derived terms
- cox?lis
- cox?rius
- coxendix
- coxig?
- coxim
- cox?nus, coss?nus
- Old Leonese: [Term?]
- Asturian: coxín (“cushion”)
- Old Occitan: [Term?]
- Catalan: coixí
- Old French: coissin, coussin, cuissin
- Middle French: coissin
- French: coussin
- ? Persian: ????? (kusan)
- ? Portuguese: coxim
- French: coussin
- Norman: couossi
- ? Italian: cuscino
- ? Middle English: cusshon, cushin
- English: cushion (see there for further descendants)
- Scots: cushin
- ? Venetian: cusin
- Middle French: coissin
- Old Portuguese: [Term?]
- Galician: coxín
- Old Spanish: coxín
- Spanish: cojín
- ? West Germanic: *kuss?n (see there for further descendants)
- Old Leonese: [Term?]
- cox?
- coxus
- incox?
Descendants
- Corsican: coscia
- Dalmatian: copsa
- Eastern Romance:
- Aromanian: coapsã
- Romanian: coaps?
- Gallo-Italic:
- Ligurian: chéuscia
- Lombard: còssa
- Piedmontese: cheussa
- Istriot: cosa
- Italian: coscia
- Navarro-Aragonese: [Term?]
- Aragonese: cuixa
- Neapolitan: coscia
- Old French: cuisse, quisse
- French: cuisse
- Haitian Creole: kwis
- ? English: cuish, cuisse, quish
- Bourguignon: cueusse
- Gallo: qhesse
- Lorrain: cueuche
- Norman: tchuisse, tchusse, tchiêsse, tchiesse, kyis
- Walloon: coxhe
- ? Walloon: cwisse
- French: cuisse
- Old Leonese: [Term?]
- Mirandese: coixa
- Old Occitan: [Term?]
- Catalan: cuixa
- Occitan: cuèissa
- Old Portuguese: [Term?]
- Galician: coxa
- Portuguese: coxa
- Old Spanish: [Term?]
- Spanish: cuja
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: cuesse
- Romansch: coissa, quiessa, cuissa, cossa
- Sardinian: coscia, cossa
- Sicilian: coscia, còscia, cùoscia
- ? Maltese: koxxa
- Venetian: cosa
- ? Albanian: kofshë
- ? English: coxa
References
- coxa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- coxa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- coxa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /?ko.??/
Etymology 1
From Old Portuguese coixa, coissa, from Vulgar Latin or Late Latin coxa (“thigh”), from Latin coxa (“hip”), from Proto-Indo-European *ko?s-.
Noun
coxa f (plural coxas)
- thigh (part of the leg above the knee)
- drumstick (leg of a bird eaten as food)
- (arthropod anatomy) coxa (basal segment of some arthropods’ limbs)
Derived terms
Noun
coxa m, f (plural coxas)
- Clipping of coxa-branca.
Adjective
coxa (invariable, comparable)
- Clipping of coxa-branca.
Etymology 2
Adjective
coxa
- feminine singular of coxo
coxa From the web:
- what coxal bone
- coxa meaning
- what coxal mean
- what coxal bone is anterior
- what is coxa profunda
- what is coxa valga
- what causes coxa profunda
- what causes coxa valga
you may also like
- coda vs coxa
- coax vs coxa
- coxa vs coua
- coma vs coxa
- coxa vs cox
- coxa vs moxa
- copal vs amber
- copal vs conal
- copal vs opal
- copal vs copay
- scopal vs copal
- copal vs copel
- coal vs copal
- coral vs copal
- comae vs coxae
- coxae vs coxa
- ischial vs sciatic
- ischium vs sciatic
- unburns vs unturns
- unburns vs unborns