different between coda vs coxa

coda

English

Etymology

Borrowed from Italian coda (literally tail).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /?k??.d?/
  • (US) IPA(key): /?ko?.d?/
  • Rhymes: -??d?
  • Homophone: coder (in non-rhotic dialects)

Noun

coda (plural codas)

  1. (music) A passage that brings a movement or piece to a conclusion through prolongation.
    Synonym: finale
    Coordinate terms: chorus, refrain
  2. (phonology) The optional final part of a syllable, placed after its nucleus, and usually composed of one or more consonants.
    Synonym: auslaut
    Antonym: onset
    Coordinate terms: onset, nucleus, rime
    Holonym: syllable
  3. (geology) In seismograms, the gradual return to baseline after a seismic event. The length of the coda can be used to estimate event magnitude, and the shape sometimes reveals details of subsurface structures.
  4. (figuratively) A conclusion (of a statement or event, for example), final portion, tail end.
    • 2004, Alan Hollinghurst, The Line of Beauty, Bloomsbury, 2005, Chapter 9,
      Downstairs, a little later, in the drawing room, the coda of the party was unwinding, and Gerald opening new bottles of champagne as though he made no distinction between the boring drunks who "sat," and the knowing few of the inner circle, gathered round the empty marble fireplace.
    • 2014, Paul Salopek, Blessed. Cursed. Claimed., National Geographic (December 2014)[1]
      In gray stormy light, their painted eyes stare out at the Mediterranean—at Homer’s wine-dark sea, at a corridor into modernity. But in memory my walk’s true coda in the Middle East came earlier.
  5. Alternative spelling of CODA

Translations

See also

  • vowel

Further reading

  • Syllable coda on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • ACOD, Coad, DOAC, Daco-

Aragonese

Etymology

From Vulgar Latin c?da, from Latin cauda.

Noun

coda f (plural codas)

  1. tail

French

Etymology

Borrowed from Italian coda. Doublet of queue.

Pronunciation

  • IPA(key): /k?.da/

Noun

coda f (plural codas)

  1. (music) coda
  2. (phonology) a syllable coda
    Coordinate terms: attaque, noyau

Verb

coda

  1. third-person singular past historic of coder

Further reading

  • “coda” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Irish

Pronunciation

  • IPA(key): [?k?d???]

Noun

coda f

  1. genitive singular of cuid

Mutation


Italian

Etymology

From Vulgar Latin coda, variant of Latin cauda.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ko.da/

Noun

coda f (plural code)

  1. tail
  2. queue; line
    Synonym: fila
  3. (music) coda
    Synonym: (diminutive) codetta
    Antonyms: introduzione, (music) ouverture, (music) preludio
  4. (rail transport, only singular, uncountable) end (of a train), the last car(s)
    Antonym: testa

Derived terms

  • coda di rospo

Related terms

  • accodare / accodarsi
  • codazzo
  • codetta
  • codina, codino
  • codona, codone
  • scodare
  • scodinzolare

Anagrams

  • cado

Latin

Etymology

Alternative form of cauda. For descendants, see there.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?ko?.da/, [?ko?d?ä]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?ko.da/, [?k??d??]

Noun

c?da f (genitive c?dae); first declension

  1. (Late Latin, Vulgar Latin) tail

Usage notes

Also found in some classical Latin texts alongside the primary form cauda, though uncommon.

Declension

First-declension noun.

References

  • coda in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • coda in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • coda in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • coda in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

Romanian

Etymology

From French coder.

Verb

a coda (third-person singular present codeaz?, past participle codat1st conj.

  1. to code, to encode

Conjugation


Spanish

Noun

coda f (plural codas)

  1. (music) coda
  2. (phonology) coda

Swedish

Noun

coda c

  1. (music) coda

Declension

coda From the web:

  • what coda means
  • what coda in music
  • what coda stands for
  • what coda mean in spanish
  • what coda mean in french
  • codable meaning
  • coda what does it mean
  • coda what's new


coxa

English

Etymology

Borrowed from Latin coxa (hip). Doublet of cuish.

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /?k?ks?/
  • Rhymes: -?ks?

Noun

coxa (plural coxae)

  1. (anatomy) The basal segment of a limb of various arthropods (insects and spiders, for example).

Related terms

  • coxal
  • coxa valga
  • coxa vara
  • precoxa

Translations

Anagrams

  • coax

Galician

Alternative forms

  • conxa, cuxa

Etymology

From an older coyxa (14th century), from Old Galician and Old Portuguese, from Vulgar Latin or Late Latin coxa (thigh), from Latin coxa (hip).

Pronunciation

  • IPA(key): /?ko?a?/

Noun

coxa f (plural coxas)

  1. (anatomy) thigh, the upper leg
    • 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 67:
      se vsaren cauallgar en el por toios ou por llugares asperos a esto semellauijs, ven o Cauallo vsado a saltar et andar porllos llugares sobreditos, alçara as coixas et os pees mais apostamente pollos outros llugares
      if they happen to ride in [the horse] through gorses or through rough places similar to that, and the horse is used to jump and walk by the aforementioned places, then he will raise the thighs and the feet more handsomely when in other places

See also

  • perna

References

  • “coyxa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “coyxa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “coxa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “coxa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “coxa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Latin

Etymology

From Proto-Indo-European *ko?s-, whence also Old Irish cos (foot, leg) and Welsh coes (leg, shank).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?kok.sa/, [?k?ks?ä]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?kok.sa/, [?k?ks?]

Noun

coxa f (genitive coxae); first declension

  1. (anatomy) hip (joint), hipbone
  2. (Medieval Latin, Vulgar Latin) thigh

Declension

First-declension noun.

Synonyms

  • (hip-joint of hipbone): ischion (Grecian)

Derived terms

  • cox?lis
  • cox?rius
  • coxendix
  • coxig?
  • coxim
  • cox?nus, coss?nus
    • Old Leonese: [Term?]
      • Asturian: coxín (cushion)
    • Old Occitan: [Term?]
      • Catalan: coixí
    • Old French: coissin, coussin, cuissin
      • Middle French: coissin
        • French: coussin
          • ? Persian: ????? (kusan)
          • ? Portuguese: coxim
      • Norman: couossi
      • ? Italian: cuscino
      • ? Middle English: cusshon, cushin
        • English: cushion (see there for further descendants)
        • Scots: cushin
      • ? Venetian: cusin
    • Old Portuguese: [Term?]
      • Galician: coxín
    • Old Spanish: coxín
      • Spanish: cojín
    • ? West Germanic: *kuss?n (see there for further descendants)
  • cox?
  • coxus
  • incox?

Descendants

  • Corsican: coscia
  • Dalmatian: copsa
  • Eastern Romance:
    • Aromanian: coapsã
    • Romanian: coaps?
  • Gallo-Italic:
    • Ligurian: chéuscia
    • Lombard: còssa
    • Piedmontese: cheussa
  • Istriot: cosa
  • Italian: coscia
  • Navarro-Aragonese: [Term?]
    • Aragonese: cuixa
  • Neapolitan: coscia
  • Old French: cuisse, quisse
    • French: cuisse
      • Haitian Creole: kwis
      • ? English: cuish, cuisse, quish
    • Bourguignon: cueusse
    • Gallo: qhesse
    • Lorrain: cueuche
    • Norman: tchuisse, tchusse, tchiêsse, tchiesse, kyis
    • Walloon: coxhe
    • ? Walloon: cwisse
  • Old Leonese: [Term?]
    • Mirandese: coixa
  • Old Occitan: [Term?]
    • Catalan: cuixa
    • Occitan: cuèissa
  • Old Portuguese: [Term?]
    • Galician: coxa
    • Portuguese: coxa
  • Old Spanish: [Term?]
    • Spanish: cuja
  • Rhaeto-Romance:
    • Friulian: cuesse
    • Romansch: coissa, quiessa, cuissa, cossa
  • Sardinian: coscia, cossa
  • Sicilian: coscia, còscia, cùoscia
    • ? Maltese: koxxa
  • Venetian: cosa
  • ? Albanian: kofshë
  • ? English: coxa

References

  • coxa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • coxa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • coxa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

Portuguese

Pronunciation

  • (Portugal, Brazil) IPA(key): /?ko.??/

Etymology 1

From Old Portuguese coixa, coissa, from Vulgar Latin or Late Latin coxa (thigh), from Latin coxa (hip), from Proto-Indo-European *ko?s-.

Noun

coxa f (plural coxas)

  1. thigh (part of the leg above the knee)
  2. drumstick (leg of a bird eaten as food)
  3. (arthropod anatomy) coxa (basal segment of some arthropods’ limbs)
Derived terms

Noun

coxa m, f (plural coxas)

  1. Clipping of coxa-branca.

Adjective

coxa (invariable, comparable)

  1. Clipping of coxa-branca.

Etymology 2

Adjective

coxa

  1. feminine singular of coxo

coxa From the web:

  • what coxal bone
  • coxa meaning
  • what coxal mean
  • what coxal bone is anterior
  • what is coxa profunda
  • what is coxa valga
  • what causes coxa profunda
  • what causes coxa valga
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like